LED-Nachtlicht
D
Multifunktionales LED-Nachtlicht mit Bewegungsmelder (Abb. B1) und Dämmerungsschalter
(Abb. B2).
Bedienung
Stecken Sie das LED-Nachtlicht in eine Steckdose.
Schalterposition ON: Das Nachtlicht leuchtet permanent front- und rückseitig.
Schalterposition AUTO: Jedes Mal, wenn Sie das Gerät in die Steckdose stecken leuchtet das
Nachtlicht rückseitig für ca. 1 Min. (Aufwärmphase).
Danach ist der Dämmerungsschalter betriebsbereit.
Solange das Gerät nun in dieser Einstellung in der Steckdose verbleibt, schaltet sich bei Dunkelheit (<
10 Lux) das frontseitige Licht automatisch ein. Es schaltet sich selbstständig aus, sobald ein Wert von
10 Lux überschritten wurde. Zusätzlich schaltet sich bei Bewegungserkennung das rückseitige Licht zu
und erlöscht automatisch nach wenigen Sekunden.
Recycling-Hinweise
Dieses Gerät darf nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden. Besitzer von Altgeräten
sind gesetzlich dazu verpfl ichtet, dieses Gerät fachgerecht zu entsorgen. Informationen erhalten
Sie von Ihrer Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
Technische Daten
Betriebsspannung
230 V ~, 50 Hz
Erfassungsbereich
ca. 100°
Reichweite
ca. 2,5 m
Dämmerungsschalter
ca. 10 Lux
Abmessungen
ca. B 58 x H 112 x T 58 mm
Technische und optische Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten.
LED night light LIV 6867
GB
Multifunctional LED night light with motion detector (Fig. B1) and twilight switch (Fig. B2).
Operation
Plug the LED night light into an electrical socket. Switch is set to ON: The night light lights up
permanently at both the front and the back. Switch is set to AUTO: Whenever the device is plugged into
an electrical socket, the night light lights up at the back for approx. 1 minute (warm-up phase). After this,
the twilight switch is ready for use.
If the device has been set to AUTO and it is plugged into an electrical socket, the light at the front will
automatically switch on when it gets dark (< 10 lux). It will switch off automatically if a value of more
than 10 lux is measured. The rear light will also be switched on if movement is detected. If no further
movement is detected, the rear light will go out after a few seconds.
Recycling instructions
Do not dispose of this device with unsorted household waste. Owners of old devices are required
by law to dispose of this device properly. Contact your town council for further information.
Technical information
Operating voltage
230 V ~, 50 Hz
Field of detection
approx. 100°
Range
approx. 2.5 m
Twilight switch
approx. 10 lux
Dimensions
approx. W 58 x H 112 x D 58 mm
Technical and design features may be subject to change without notice.
Veilleuse à LED LIV 6867
F
Veilleuse à LED multifonction avec détecteur de mouvement (fi g. B1) et interrupteur
crépusculaire (fi g. B2).
Utilisation
Branchez la veilleuse à LED sur une prise de courant. Position ON : les lumières avant et arrière de la
veilleuse à LED restent allumées en continu. Position AUTO : à chaque fois que l'appareil est branché sur
une prise de courant, la lumière arrière de la veilleuse s'allume pendant env. 1 min (phase d'initialisation).
L'interrupteur crépusculaire est ensuite prêt à l'emploi.
Si la position AUTO a été sélectionnée et que l'appareil est branché sur une prise de courant, la lumière
avant s'allume automatiquement dans l'obscurité (< 10 lux) et s'éteint automatiquement lorsque
l'appareil détecte une luminosité supérieure à 10 lux. La lumière arrière se déclenche de surcroît en cas
de détection de mouvement. Lorsque plus aucun mouvement n'est détecté, la lumière arrière s'éteint
après quelques secondes.
Remarques concernant le recyclage
Cet appareil ne doit en aucun cas être jeté avec les ordures ménagères. Les propriétaires
d'équipements électriques ou électroniques usagés ont en eff et l'obligation légale de les déposer
dans un centre de collecte sélective. Informez-vous auprès de votre municipalité sur les
possibilités de recyclage.
Caractéristiques techniques
Alimentation
230 V ~, 50 Hz
Zone de détection
env. 100°
Portée
env. 2,5 m
Interrupteur crépusculaire
env. 10 lux
Dimensions
env. l 58 x h 112 x p 58 mm
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifi cations techniques et esthétiques sans notifi cation
préalable.
LED-nachtlampje LIV 6867
NL
Multifunctioneel LED-nachtlampje met bewegingsmelder (fi g. B1) en schemerschakelaar (fi g. B2).
Bediening
Steek het LED-nachtlampje in een stopcontact. Schakelaarstand ON: Het nachtlampje brandt permanent
aan de voor- en achterkant. Schakelaarstand AUTO: Elke keer als het apparaat in een stopcontact
zit, brandt het nachtlampje aan de achterkant gedurende ca. 1 minuut (opwarmfase). Daarna is de
schemerschakelaar klaar voor gebruik.
Als de instelling AUTO is geselecteerd en het apparaat in een stopcontact zit, gaat de verlichting aan
de voorkant automatisch aan bij duisternis (< 10 lux). Het gaat automatisch uit, als een waarde van
meer dan 10 lux wordt gemeten. Tevens gaat bij bewegingsdetectie de verlichting aan de achterkant
aan. Als er geen beweging meer gedetecteerd wordt, gaat de verlichting aan de achterkant na enkele
seconden uit.
Recycling
Dit apparaat mag niet samen met ander huishoudelijk afval worden weggegooid. Afgedankte
elektrische en elektronische apparaten dienen volgens de wettelijke voorschriften te worden
afgevoerd. Neem voor meer informatie contact op met uw gemeente.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning
230 V ~, 50 Hz
Detectiehoek
ca. 100°
Bereik
ca. 2,5 m
Schemerschakelaar
ca. 10 lux
Afmetingen
ca. b 58 x h 112 x d 58 mm
Technische en optische wijzigingen zonder kennisgeving voorbehouden.
A
Typ: LIV #006867
Luce notturna a LED LIV 6867
I
Luce notturna a LED multifunzione con rilevatore di movimento (Fig. B1) e interruttore
crepuscolare (Fig. B2).
Funzionamento
Inserire la luce notturna a LED in una presa della corrente. Interruttore su ON: la luce notturna rimane
accesa sul lato anteriore e posteriore. Interruttore su AUTO: ogni volta che il dispositivo viene inserito in
una presa della corrente, la luce si accende sul lato posteriore per circa un minuto (fase di riscaldamento).
A questo punto l'interruttore crepuscolare è pronto.
Selezionando la modalità AUTO e inserendo il dispositivo in una presa della corrente, in condizioni di
oscurità (< 10 Lux) la luce anteriore si accende automaticamente. Si spegne poi automaticamente non
appena viene rilevata una luminosità superiore a 10 Lux. Nel caso in cui venga rilevato un movimento, si
accende anche la luce posteriore. Se non viene rilevato alcun movimento, la luce posteriore si spegne
entro pochi secondi.
Indicazioni per il riciclaggio
Questo dispositivo non deve essere smaltito come rifi uto indiff erenziato. I possessori di vecchi
dispositivi non funzionanti sono tenuti per legge allo smaltimento nel rispetto delle normative in
vigore. Per ulteriori informazioni rivolgersi all'amministrazione comunale.
Dati tecnici
Tensione di esercizio
230 V ~, 50 Hz
Angolo di copertura
ca. 100°
Portata
ca. 2,5 m
Interruttore crepuscolare
ca. 10 Lux
Dimensioni
ca. L 58 x A 112 x P 58 mm
L'azienda si riserva il diritto di apportare modifi che tecniche ed estetiche senza preavviso.
Luz nocturna con LED LIV 6867
E
Luz nocturna con LED multifncional con detector de movimiento (Fig. B1) e interruptor
crepuscular (Fig. B2).
Manejo
Enchufe la luz nocturna con LED en una toma de corriente. Posición del interruptor ON: La luz nocturna
se enciende permanentemente por delante y detrás. Posición del interruptor AUTO: Cada vez que el
equipo se enchufa en una toma de corriente, la luz nocturna se enciende por detrás durante 1 min.
aprox. (fase de calentamiento) Después, el interruptor crepuscular está listo para funcionar.
Si se ha elegido el ajuste AUTO y el equipo está enchufado a una toma de corriente, la luz frontal se
enciende automáticamente si hay oscuridad (< 10 Lux). Esta se apaga automáticamente si el valor
medido supera los 10 Lux. Además, la luz posterior se conecta cuando se detecta movimiento. Si no se
detectan más movimientos, la luz posterior se apaga después de unos segundos.
Indicaciones de reciclaje
Este equipo no debe desecharse en la basura doméstica. Los propietarios de equipos usados
están obligados por ley a desecharlos en contenedores de recogida selectiva. Solicite información
a su administración municipal o regional.
Características técnicas
Tensión de servicio
230 V ~, 50 Hz
Área de cobertura
aprox. 100°
Alcance
aprox. 2,5 m
Interruptor crepuscular
aprox. 10 Lux
Medidas
aprox. an 58 x al 112 x pr 58 mm
Reservado el derecho a realizar cambios técnicos y visuales sin previo aviso.
LED-nattbelysning LIV 6867
S
Multifunktionell LED-nattbelysning med rörelsedetektor (fi g. B1) och skymningsrelä (fi g. B2).
Användning
Sätt LED-nattbelysningen i ett eluttag. Inställning ON: nattbelysningen är tänd permanent på fram- och
baksidan. Inställning AUTO: Varje gång enheten sitter i ett eluttag är nattbelysningen tänd på baksidan i
ca 1 min (uppvärmningsfas). Därefter är skymningsreläet klart för användning.
När inställningen AUTO valts och enheten sitter i ett eluttag tänds ljuset framtill automatiskt när det blir
mörkt (< 10 lux). Det släcks automatiskt när ett värde över 10 lux uppmäts. Dessutom tänds ljuset på
baksidan vid rörelsedetektering. När inga fl er rörelser registreras släcks ljuset på baksidan efter några
få sekunder.
Information om återvinning
Denna enhet får inte kastas i det osorterade hushållsavfallet. Ägare till gamla enheter är enligt lag
skyldiga att avfallshantera denna enhet på ett korrekt sätt. Information får du från din stads- eller
kommunförvaltning.
Tekniska uppgifter
Driftspänning
230 V ~, 50 Hz
Bevakningsområde
ca 100°
Räckvidd
ca 2,5 m
Skymningsrelä
ca 10 lux
Mått
ca B 58 x H 112 x D 58 mm
Vi förbehåller oss rätten till tekniska och utseendemässiga ändringar utan föregående meddelande.
LED-nattlys LIV 6867
N
Multifunksjonelt LED-nattlys med bevegelsesdetektor (fi g. B1) og skumringsrelé (fi g. B2).
Bruk
Sett LED-nattlyset inn i et vegguttak. Bryterposisjonen ON: Nattlyset lyser permanent foran og bak.
Bryterposisjonen AUTO: Hver gang enheten settes inn i et vegguttak, lyser nattlyset på baksiden i cirka
1 minutt (oppvarmingsfase). Deretter er skumringsreleet klart til drift.
Har du valgt AUTO-innstillingen, og enheten er satt inn i et vegguttak, kobles lyset foran automatisk inn
når det blir mørkt (< 10 lux). Det slås automatisk av igjen når det måles en verdi over 10 lux. I tillegg slås
lyset på baksiden på når bevegelse detekteres. Når det ikke lenger detekteres bevegelse, slukker lyset
på baksiden etter få sekunder.
Om resirkulering
Denne enheten skal ikke kastes med ikke kildesortert husholdningsavfall. Eiere av kasserte
enheter er forpliktet etter loven til å kvitte seg med enheten i henhold til forskriftene. Ta kontakt
med kommunen for nærmere informasjon.
Tekniske data
Driftsspenning
230 V ~, 50 Hz
Detekteringsområde
ca. 100°
Rekkevidde
ca. 2,5 m
Skumringsrelé
ca. 10 lux
Mål
ca. b 58 x h 112 x d 58 mm
Med forbehold om tekniske og utseendemessige endringer uten forvarsel.
B
1
2
LED-natlys LIV 6867
DK
Multifunktionelt LED-natlys med bevægelsessensor (fi g. B1) og skumringsrelæ (fi g. B2).
Betjening
Sæt LED-natlyset i en stikdåse. Kontaktstilling ON: Natlyset lyser permanent på for- og bagsiden.
Kontaktstilling AUTO: Hver gang apparatet sættes i stikdåsen, lyser natlyset på bagsiden i ca. 1 min.
(opvarmningsfase). Derefter er skumringsrelæet klar til brug.
Når AUTO-indstillingen er valgt, og apparatet sidder i en stikdåse, tændes lyset på forsiden automatisk
i mørke (< 10 Lux). Det slukker automatisk, når der måles en værdi over 10 lux. Desuden tændes lyset
på bagsiden, når der registreres bevægelse. Når der ikke længere registreres bevægelse, slukker lyset
på bagsiden efter få sekunder.
Henvisninger vedrørende recycling
Dette apparat må ikke bortskaff es med usorteret husholdningsaff ald. Ejere af brugt udstyr er i
henhold til loven forpligtet til at bortskaff e dette udstyr fagligt korrekt. I din kommune kan du få
yderligere informationer.
Tekniske data
Driftsspænding
230 V ~, 50 Hz
Detekteringsområde
ca. 100°
Rækkevidde
ca. 2,5 m
Skumringsrelæ
ca. 10 lux
Mål
ca. b 58 x h 112 x d 58 mm
Ret til tekniske og optiske ændringer uden varsel forbeholdes.
LED-yövalo LIV 6867
FIN
Monitoiminnallinen LED-yövalo liikeilmaisimella (kuva B1) ja hämäräkytkimellä (kuva B2).
Käyttö
Liitä LED-yövalo pistorasiaan. Kytkinasento ON: Yövalo palaa jatkuvasti edessä ja takana. Kytkinasento
AUTO: Joka kerta, kun laite liitetään pistorasiaan, yövalo syttyy taustapuolelta n. 1 minuutin ajaksi
(lämmitysvaihe). Sen jälkeen hämäräkytkin on käyttövalmis.
Kun AUTO-asetus on valittu ja laite on liitetty pistorasiaan, etupuolinen valo syttyy pimeällä (< 10
Lux) automaattisesti. Se sammuu automaattisesti, kun mitataan yli 10 luksin arvo. Lisäksi liikettä
havaittaessa taustapuolen valo kytketään päälle. Kun liikettä ei enää havaita, taustapuolen valo
sammuu muutaman sekunnin kuluttua.
Kierrätysohjeet
Tätä laitetta ei saa hävittää lajittelemattoman kotitalousjätteen seassa. Käytettyjen laitteiden
omistajilla on lakisääteinen velvollisuus hävittää laite asianmukaisesti. Tietoja saat kaupunkisi tai
kuntasi virastosta.
Tekniset tiedot
Käyttöjännite
230 V ~, 50 Hz
Tunnistusalue
n. 100°
Kantomatka
n. 2,5 m
Hämäräkytkin
n. 10 Lux
Mitat
n. L 58 x K 112 x S 58 mm
Oikeus teknisiin ja optisiin muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta pidätetään.
Светодиодный ночной светильник LIV 6867
RUS
Многофункциональный светодиодный ночной светильник с датчиком движения (рис. B1)
и сумеречным выключателем (рис. B2).
Эксплуатация
Вставьте светодиодный ночной светильник в розетку. Положение переключателя ON (ВКЛ.):
ночной светильник непрерывно светит вперед и назад. Положение переключателя AUTO (АВТО):
при каждой установке прибора в розетку светильник светит назад в течение 1 минуты (фаза
инициализации). После этого сумеречный выключатель готов к эксплуатации.
Когда выбрана настройка AUTO (АВТО) и прибор установлен в розетке, при наступлении
темноты (< 10 лк) автоматически включается передний свет. Он автоматически выключается,
когда яркость освещения превышает 10 лк. Дополнительно при распознавании движения
включается задний свет. Если движение перестает распознаваться, задний свет гаснет через
несколько секунд.
Указания по утилизации
Данный прибор не подлежит утилизации вместе с бытовыми отходами. Согласно закону
владельцы отслуживших свой срок устройств обязаны утилизировать их надлежащим
образом. Дополнительные сведения можно получить в местном городском или
муниципальном управлении.
Технические характеристики
Рабочее напряжение
230 В пер. тока, 50 Гц
Угол охвата
прибл. 100°
Дальность действия
прибл. 2,5 м
Сумеречный выключатель
прибл. 10 лк
Габариты
приблизительно Ш 58 x В 112 x Г 58 мм
Внесение изменений в технические и оптические параметры выполняется без уведомления.
Gutkes GmbH
Rehkamp 13
Fax: +49 (0)511/95 85 805
30853 Langenhagen
www.gev.de
Deutschland
service@gev.de