Página 1
Gutkes GmbH Rehkamp 13 30853 Langenhagen Germany www.gev.de service@gev.de Hotline: +49 (0)180/59 58 555 Typ: LBD Max. 14 Ct./Min aus dem deutschen Festnetz. Mobil max. 42 Ct./Min. # 001251 03/2014 UW International calls may vary.
Página 2
(T2) (T2) 230 V ~ SCHWARZ/BLACK Gutkes GmbH Rehkamp 13 METER TIME 30853 Langenhagen 230 V ~ Germany 16 mm METER LUX TIME www.gev.de (T1) BRAUN/BROWN (T1) (T2) BRAUN/BROWN Power (T2) 20 mm METER TIME 16 mm 20 mm METER...
Página 3
Mini-Einbau-Bewegungsmelder LBD 1251 Einstellungen (Abb. E) den Stecker in das Leistungsteil (Abb. B) Befestigen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, Sie das Leistungsteil. Die Netzanschlussleitung LUX Dämmerungsschalter ca. 5 bis 1000 Lux. Arbeitsweise durch unsachgemäße Handhabung oder gemäß Schaltbild (Abb. C) verdrahten. Der Mini-...
Página 4
Fehleranalyse — Praktische Tipps Inset Mini Motion Detector LBD 1251 Störung Ursache Abhilfe How it works For reasons of safety and approval, no unauthorised conversion and/or modifi cation of the appliance is The motion detector operates using passive infrared Bewegungsmelder •...
Página 5
Range test Additional settings (Fig. E) Troubleshooting – Practical tips Set the TIME controller to minimum, the LUX LUX twilight switch approx. 5 - 1000 Lux. When Problem Cause Remedy controller to „Sun“ and the METER controller to you turn the LUX controller (the lowest Motion detector switches •...
Página 6
Détecteur de mouvement Mini LBD pour montage intégré 1251 Une fois le capteur intégré posé, raccordez la fi che à Autres réglages (fi g. E) la partie électrique. Fixez la partie électrique (fi g. B). LUX Interrupteur crépusculaire, 5 à 1000 lux Fonctionnement déclinons toute responsabilité...
Página 7
Analyse d‘incidents – Conseils pratiques Mini-inbouwbewegingsmelder LBD 1251 Werkwijze ondeskundig gebruik of het niet naleven van deze Incident Cause Remède De bewegingsmelder werkt op basis van de passieve veiligheidskennisgeving. In deze gevallen vervalt de Détecteur de mouvements • Réglage de la zone de détection •...
Página 8
bekabelen. De mini-inbouwbewegingsmelder LBD Overige instellingen (fi g. E) Foutenanalyse – Handige tips beschikt over een potentiaalvrij relais. Zie fi g. D voor LUX Schemerschakelaar ca. 5 - 1000 lux. Bij Storing Oorzaak Remedie aansluitvoorbeelden. het draaien van de regelaar LUX (laagste Bewegingsmelder •...
Página 9
Mini rilevatore di movimento per montaggio integrato LBD 1251 sezione di potenza. Collegare il cavo di connessione Impostazioni (Fig. E) alla rete elettrica come indicato nello schema (Fig. C). LUX Interruttore crepuscolare per il rilevamento Funzionamento o persone conseguenti a un utilizzo non corretto del Il mini sensore di movimento da incasso LBD dispone della luminosità...
Página 10
Analisi dei problemi - Consigli pratici Minidetector de movimiento encastrable LBD 1251 Malfunzionamento Causa Soluzione Funcionamiento responsabilizará de los daños consecuenciales. El detector de movimiento funciona según el principio La empresa tampoco se responsabilizará de los Il rilevatore di movimento si •...
Página 11
montar el sensor incorporado, inserte la clavija en la Ajustes (Fig. E) Análisis de errores – Consejos prácticos parte eléctrica (Fig. B). Fije la parte eléctrica. Conecte LUX Interruptor crepuscular para captar el valor de Avería Causa Solución el cable de alimentación siguiendo el esquema de luz ambiental actual (5 a 1000 Lux aprox.).
Página 12
Minirörelsedetektor för inbyggnad LBD 1251 Test av räckvidd Ytterligare inställningar (fi g. E) Ställ in reglaget TIME på det minsta värdet, LUX på LUX skymningsrelä: från ca 5 till 1000 lux. Funktionssätt ansvar. sådana fall upphör rätten till alla ”Sol” och METER på det högsta värdet (fi g. E). Om När du vrider LUX-reglaget (lägsta...
Página 13
Felanalys – praktiska råd Mini-bevegelsesdetektor for innbygging LBD 1251 Orsak Åtgärd Funksjonsmåte godkjenningsrelaterte årsaker er det ikke tillatt å Maximal räckvidd • Rörelsedetektorn sitter för lågt • Montera högre Bevegelsesdetektoren fungerer etter prinsippet bygge om og/eller modifi sere enheten. uppnås inte •...
Página 14
Rekkeviddetest Innstillinger (fi g. E) Feilanalyse – Praktiske tips Denne rekkeviddetesten gjør det enklere for deg å LUX Skumringsrelé som registrerer den aktuelle Feil Årsak Løsning undersøke detekteringsområdet. Sett regulatoren lysstyrken i omgivelsene (ca. 5 til 1000 lux). Maksimal rekkevidde nås ikke • Bevegelsesdetektoren er montert for lavt •...
Página 15
Mini-bevægelsessensor til indbygning LBD 1251 powerboksen. Træk nettilslutningsledningen i henhold Indstil omskifteren METER efter dine behov. Når til diagrammet (fi g. C). Mini-bevægelsessensoren til indstillgen er gennemført, kan du foretage andre Arbejdsmåde der opstår som følge af ukorrekt håndtering eller indbygning LBD har et potentialfrit relæ...
Página 16
Problemanalyse - praktiske tips Mini-uppoasennus-liikeilmaisin LBD 1251 Forstyrrelse Årsag Afhjælpning Toimintatapa tai henkilövahingoista. Tällaisissa tapauksissa kaikki Liikeilmaisin työskentelee passiivisen oikeudet takuuseen raukeavat. Turvallisuus- ja Den maksimale rækkevidde • Bevægelsessensoren er anbragt for lavt • Montér apparatet infrapunatekniikan periaatteen mukaisesti. PIR-anturin lupasyistä...
Página 17
Kantomatkatesti Asetukset (kuva E) Virheanalyysi — Käytännön vinkkejä Tämä kantomatkatesti auttaa sinua määrittämään LUX Hämäräkytkin vallitsevan ympäristön valoarvon Häiriö tunnistusalueen. Aseta säädin TIME minimiin, säädin tunnistamiseen (n. 5 - 1000 lux). Käännä Liikeilmaisin kytkeytyy • Jatkuvat lämpöliikkeet: Tunnistusalueella on alueita, LUX asentoon „aurinko“...
Página 18
Минидатчик LBD 1251 для встроенного монтажа Закрепите силовую часть. Осуществите прокладку силового Настройки (рис. E) кабеля согласно электрической схеме (рис. C). Минидатчик LUX Сумеречный выключатель для определения текущего Принцип действия снимает с себя ответственность за материальный ущерб движения LBD для встроенного монтажа оборудован...
Página 19
Анализ ошибок – практические советы Mini χωνευτός αισθητήρας κίνησης LBD 1251 Неполадка Причина Способ устранения Τρόπος λειτουργίας ακυρώνεται κάθε αξίωση εγγύησης. Για λόγους ασφαλείας και Ο αισθητήρας κίνησης λειτουργεί σύμφωνα με την αρχή της άδειας δεν επιτρέπονται αυτοσχέδιες τροποποιήσεις και/ή αλλαγή...
Página 20
Τεστ εμβέλειας Ρυθμίσεις (εικ. Ε) Ανάλυση βλαβών – Πρακτικές συμβουλές Αυτό το τεστ εμβέλειας σας βοηθά να ρυθμίσετε την περιοχή LUX Διακόπτης ευαισθησίας φωτισμού για την καταγραφή του Βλάβη Αιτία Αποκατάσταση καταγραφής. Θέστε το ρυθμιστή TIME στο ελάχιστο, τον ρυθμιστή δείκτη...
Página 21
Mini iebūvētais kustību detektors LBD 1251 ir aprīkots ar releju bez potenciāla, kas paredzēts Iestatījumi (att. E) pieslēgšanai pie gaismām vai citām iekārtām. LUX Krēslas slēdzis pašreizējā apkārtējā Funkcionēšanas princips drošības noteikumu neievērošanas rezultātā. Šādos Pieslēguma piemēri doti att. D. Ieslēdziet elektriskās apgaismojuma noteikšanai (apm.
Página 22
Kļūmju novēršana – praktiskie padomi Įmontuojamasis judesio mini jutiklis LBD 1251 Veikimo principas kriterijais, prietaisą draudžiama savavališkai Traucējums Cēlonis Abhilfe Judesio jutiklis veikia pasyviųjų infraraudonųjų perkonstruoti ir (arba) keisti. Kustību detektors ieslēdzas • Jāuzstāda fi ksācijas diapazons • Noregulēt fi ksācijas diapazonu, spindulių...
Página 23
Pasiekiamumo testas Nustatymai (E pav.) Gedimų analizė – praktiniai patarimai Šis pasiekiamumo testas padės nustatyti aptikimo LUX Prieblandos jutiklis apie 5–1000 liuksų. Gedimas Priežastis Veiksmas diapazoną. Reguliatorių TIME nustatykite ties Pasukus LUX reguliatorių (reguliavimas Nepasiekiama maksimali • Judesio jutiklis yra pritvirtintas per žemai •...
Página 24
Miniaturowa czujka ruchu do wbudowania LBD 1251 podłącz wtyk do stopnia mocy (rys. B). Zamocuj Ustawienia (rys. E) stopień mocy. Wykonaj połączenia sieciowe zgodnie LUX Wyłącznik zmierzchowy do rejestrowania Sposób działania odpowiedzialności w przypadku szkód rzeczowych ze schematem (rys. C). Miniaturowa czujka ruchu bieżącej wartości oświetlenia otoczenia (ok.
Página 25
Analiza błędów — wskazówki praktyczne Mini-senzor de mişcare încorporat LBD 1251 nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă. În aceste Principiu de funcţionare Usterka Przyczyna Środki zaradcze cazuri se anulează garanţia. Din motive de siguranţă Senzorul de mişcare funcţionează pe principiul Czujka ruchu zbyt późno się...
Página 26
corpurilor de iluminat sau a altor dispozitive. Pentru Setări (fi g. E) Analiza erorilor - Sfaturi practice exemple de conectare consultaţi fi g. D. Activaţi din LUX Comutator de întuneric şi lumină pentru Eroare Cauza Remediere nou siguranţa circuitului electric. detectarea valorii actuale a luminii mediului Nu se atinge raza •...
Página 27
Majhen vgradni javljalnik gibanja LBD 1251 Preizkus dosega Nastavitve (sl. E) Regulator TIME nastavite na minimum, regulator LUX LUX Svetlobno stikalo s pribl. 5 do 1000 luksi. Princip delovanja atesta je prepovedano samovoljno predelati in/ali na »sonce« in regulator METER na maksimum Če LUX vrtite (regulator, začetek pri »luni«),...
Ugotavljanje in odpravljanje napak - praktični nasveti Vstavaný hlásič pohybu mini LBD 1251 nie je svojvoľná prestavba a/alebo zmena prístroja Princíp činnosti Motnja Vzrok Pomoč povolená. Hlásič pohybu pracuje princípe pasívnej Javljalnik gibanja se stalno • Stalno gibanje teles, ki oddajajo toploto: v območju infračervenej techniky.
Página 29
Test dosahu Nastavenia (obr. E) Analýza chýb – praktické tipy Tento test dosahu vám pomôže stanoviť akčný rádius. LUX Súmrakový spínač na snímanie aktuálnej Porucha Príčina Náprava Nastavte regulátor TIME na minimum, regulátor LUX svetelnej hodnoty okolia (cca 5 až 1 000 Hlásič...
Página 30
Vestavný minihlásič pohybu LBD 1251 Test dosahu Další nastavení (obr. E) Nastavte regulátor TIME na minimální hodnotu, re- LUX soumrakový spínač cca 5 až 1000 Lux. Způsob činnosti Z bezpečnostních a schvalovacích důvodů nejsou gulátor LUX na „slunce“ a regulátor METER na Při otočení...
Página 31
Analýza chyb – praktické tipy İçe monte edilen mini LBD 1251 hareket dedektörü Güvenlik ve/veya izin gerekçeleri dolayısıyla cihazda Çalışma şekli Porucha Příčina Oprava Hareket dedektörü, pasif kızılötesi teknolojisi keyfi düzeltmeler veya değişiklikler yapılamaz. Hlásič pohybu se • Neustálý tepelný pohyb: prensibine göre çalışır.
Página 32
Algılama mesafesi testi Ayarlar (şekil E) Hata analizleri – Pratik ipuçları Bu algılama mesafesi testi, algılama alanını tespit LUX Güncel çevre ışık değerinin (yaklaşık 5 ila 1000 Arıza Sebep Çözüm etmeye yardımcı olur. TIME ayar düğmesini Lux) tespit edilmesi için karanlık şalteri. Hareket sensörü...
Página 33
Mini beépíthető mozgásérzékelő LBD 1251 kapcsolásához. A csatlakoztatási példát lásd a Beállítások (E ábra) D ábrán. Kapcsolja vissza az áramkör biztosítékát. LUX Dimmer (alkonyat) kapcsoló az aktuális Způsob činnosti Ezekben az esetekben minden garanciális követelés Hatótávolság teszt környezeti megvilágítás meghatározásához A mozgásérzékelő...
Hibaelhárítás - praktikus tanácsok Hiba Kiváltó ok Elhárítás módja A mozgásérzékelő túl későn • Az érzékelési tartomány beállítása • Az érzékelési tartományt a METER kapcsol be • Frontális mozgás (Távolság) szabályozó forgatásával állíthatja be A rendszer nem éri el a •...