Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

42,0410,1568 040110
English  1
Français  2
DEutsch  3
svEnska  4
italiano  5
Español  6
portuguÊs  7
nEDErlanDs  8
suomi  9
Dansk  10
norsk  11
polski  12
ČEština  13
pyccknn  14
中文
 15
magyar  16
tÜrkçE  17
日本語
 18
安全に関する説明
ΕΛΛΗΝΙΚΑ  19
ト ガラスが正しく取り付けられていることを確認してください。不具合を解
ない場合には、防眩カセットを引き続き使用することはできません。
ご注意いただきたいこと & 安全上の制限
溶接作業では、目および皮膚の負傷の原因となる熱と光線が放出されます。
 20
は、目と顔を保護するためのものです。どの保護等級のものをお選びいただ
ヘルメットの着用により目を常に紫外線および赤外線から保護します。身体
部分を保護するために、適切な保護服も着用する必要があります。溶接作業
て放出される微粒子および物質は、条件と体質により皮膚にアレルギー反応
させる原因となることがあります。
БЪЛГАРСКИ  21
溶接作業員保護ヘルメットは、溶接作業および研磨作業のための着用のみが
れ、その他の用途に使用することはできません。溶接作業員ヘルメットを規
途以外に使用したり、あるいは取扱説明書の記載内容を守らずに使用した場
SPERIAN Welding Protection AG は一切の責任を負いません。このヘルメッ
レーザー溶接
を除くあらゆる一般的な溶接方法に適したものです。
slovEnsky  22
EN169
ている
による推奨保護等級をご確認ください。
スリープ モード
防眩カセットは、電池の寿命を延ばすための自動スイッチ オフ機能を備えて
約 15 分間にわたりソーラー セルに光が当たらなかった場合には、防眩カセ
slovEnsko  23
自動的にスイッチ オフになります。カセットを再度スイッチ オンにするには
ラー セルを短時間日光に当てる必要があります。
防眩カセットが再作動できない場合あるいは溶接アークの点火時に暗くなら
合には、電池を交換する必要があります。
保証 & 法的責任
romÂnĂ  24
保証規定については、各国における SPERIAN Welding Protection AG の販売
定めます。この件についての詳細は、SPERIAN Welding Protection AG ディ
にお問い合わせください。
保証は、材料欠陥もしくは製造欠陥に限り適用されます。誤用、製品に許可
EEsti  25
いない作業が行われたことあるいは製造者が想定していない用途に使用した
原因で発生した損傷に対しては保証は適用されず、弊社が法的責任を問われ
もありません。SPERIAN Protection が供給する以外の交換部品が使用された
も、同様に保証は失効し弊社が法的責任を問われることはありません。
使用法
liEtuviškai  26
(カバーを参照)
1. ヘッド バンド 上側の調節バンド(1)をご自分の頭のサイズに合わせて
い。ラチェット ボタン(2)を押し込んで回し、ヘッド バンドがぴった
かし圧迫感を感じることなく頭にかかるようにします。
2. 目との距離およびヘルメットの傾き ロック ボタン(3)を緩めて、カセ
latviEšu  27
目との距離を調節します。両側を均等に調節し、傾きのないようにしま
いてロック ボタンを再度締め付けます。ヘルメットの傾きは、回転ボタ
で調節します。
3. 保護等級保護等級は、ボタン(5)を回して変更することができます。ス
(6)の位置により、DIN 5 ~ DIN 9 または DIN 9 ~ DIN 13 の範囲の保
を選択することができます。
4. 研磨モード保護等級ボタン(7)を押すと、防眩カセットは研磨モードに
す。このモードでは、カセットは非作動になり明るい状態のままです。研
モードが作動中であることは、ヘルメット内側の LED(8)が赤く点滅す
表紙に記

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fronius Vizor 3000 Professional

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Français  2 DEutsch  3 svEnska  4 italiano  5 Español  6 portuguÊs  7 nEDErlanDs  8 Vizor 3000 Professional suomi  9 Dansk  10 norsk  11 polski  12 ČEština  13 pyccknn  14 中文...
  • Página 2: Vizor 3000 Professional

    Vizor 3000 Professional Art. Nr. 42,0510,0026 Art. Nr. 42,0510,0018 Art. Nr. 42,0510,0032 Art. Nr. 42,0510,0023 Art. Nr. 42,0510,0029 Art. Nr. 42,0510,0093 Art. Nr. 42,0510,0089 Art. Nr. 42,0510,0092...
  • Página 3 Size Adjustement Size Adjustement Headband Position Inclination Angle Shade Range Grind Push Grind LED 11-B 11-A sensitivity Low battery LED Delay Sensor Position Lens Removal Lens Removal Battery Cover Removal Batteries Removal Batteries Insert Battery Cover Assembly Cartridge Removal (1) Cartridge Removal (2) Cartridge Removal (3) Cartridge Removal (4)
  • Página 4 Schutzstufen-Tabelle EN169 Tableau des niveaux de protection EN169 Shade level chart EN169 Tabella dei livelli di protezione EN169 Ampere Process 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600 10 11 Je nach persönlichem Empfinden according to the perception of the selon la perception du soudeur il a seconda della sensibilità...
  • Página 5: English

    The protective welding helmet must only be used for welding and grinding and not for other applications. Removing/installing the cartridgesee cover) FRONIUS International assumes no liability when the welding helmet is used for purposes other than 1. Pull out the protection level knob (19) intended or with disregard for the operating instructions.
  • Página 6: Français

    → Remplacez les piles engagée. Il en est de même si des pièces de rechange autres que celles commercialisées par FRONIUS La vue est mauvaise International sont utilisées .
  • Página 7: Deutsch

    → Schleifmodus deaktivieren (7) Die Garantiebestimmungen entnehmen Sie der Weisung der nationalen Verkaufsorganisation von → Sensoren oder Vorsatzscheibe reinigen FRONIUS International. Für weitere Informationen diesbezüglich wenden Sie sich bitte an den FRONIUS → Überprüfen der Lichtströmung zum Sensor International-Händler. → Batterien ersetzen Garantie wird nur auf Material- und Fabrikationsfehler gewährt.
  • Página 8: Svenska

    åtgärder, eller vid användning som tillverkaren ej avsett. Ingen → Byt ut batterierna garanti ges och inget ansvar tas heller för reservdelar som inte distribueras av FRONIUS International. Bländskyddskassetten blinkar → Ändra position för öppningsväxling (12) Användningsområde (se omslaget)
  • Página 9: Italiano

    La maschera per saldatore deve essere utilizzata solamente per la saldatura e la molatura e non per altre Smontaggio e montaggio della cassetta antiabbagliamento (v. confezione) applicazioni. La FRONIUS International non si assume alcuna responsabilità nel caso in cui il casco venga 1. Estrarre la manopola di selezione livello protezione (19) usato per scopi diversi da quelli previsti o qualora non fossero rispettate le Istruzioni per l‘uso.
  • Página 10: Español

    La máscara de soldador debe ser utilizada sólo para soldar y amolar y no para otras aplicaciones. La empresa 1. Extraer el pomo de selección del nivel de protección (19). FRONIUS International no asume ningún tipo de responsabilidad en caso de que el casco fuera utilizado para 2. Retirar cuidadosamente la tapa del alojamiento batería (15).
  • Página 11: Português

    Caso a máscara de soldura seja utilizada para outro fim que 3. Destravar a mola que prende o écrã, conforme indicado no desenho (20) não o destindao, ou não sejam respeitadas as instruções de utilização, a FRONIUS International está 4. Retirar cuidadosamente o écrã (21) isenta de qualquer responsabilidade civil.
  • Página 12: Nederlands

    → Sensorschuifpositie veranderen (11) Garantie & aansprakelijkheid → Slijpmodus uitschakelen (7) De garantiebepalingen zijn op te vragen bij de nationale verkooporganisatie van FRONIUS International. → Sensoren of voorzetruit schoonmaken Voor meer informatie hierover kunt u zich wenden tot uw FRONIUS International vertegenwoordiger.
  • Página 13: Suomi

    → Vaihda paristot käyttötarkoitukseen, takuu ja tuotteen virhevastuu eivät ole voimassa. Tuotteen virhevastuu ja takuu eivät Häikäisysuojakasetti vilkkuu myöskään ole voimassa, jos tuotteessa käytetään muita kuin FRONIUS Internationalin myymiä varaosia. → Muuta avautumiskatkaisimen (12) asentoa → Vaihda paristot Käyttö (ks. kansi) Huono näkyvyys...
  • Página 14: Dansk

    Garantibestemmelserne fremgår af dokumentationen fra FRONIUS International's nationale → Rengør sensorerne eller svejseglasset. salgsorganisation. Kontakt din FRONIUS International-forhandler for at få yderligere oplysninger herom. → Kontrollér lystilførslen til sensoren. Der ydes kun garanti på materiale- og fabrikationsfejl. Hvis skaderne skyldes forkert brug, ikke tilladte →...
  • Página 15: Norsk

    Montere/demontere sveiseglass (se omslag) Sveisehjelmen må bare brukes til sveising og sliping, og aldri til annen type bruk. FRONIUS International 1. Trekk ut beskyttelsesnivåknappen (19) fraskriver seg ethvert ansvar ved bruk av sveisehjelmen til andre formål eller hvis den ikke benyttes 2.
  • Página 16: Polski

    → Oczyścić detektory lub szybkę ochronną Gwarancja & odpowiedzialność → Sprawdzić dostęp światła do detektora Warunki gwarancyjne zawarte są w informacjach krajowej sieci handlowej firmy FRONIUS International. W → Wymienić baterie celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się z przedstawicielem handlowym Kaseta z filtrem ochronnym migocze firmy FRONIUS International.
  • Página 17: Čeština

    účely. Za použití svářečské kukly k jinému nežli stanovenému účelu nebo za zanedbání návodu k 2. Opatrně otevřete víko bateriového prostoru (15) použití nepřebírá firma FRONIUS International žádnou odpovědnost. Tato kukla se hodí pro všechny 3. Přidržovací pružinu kazety odjistěte podle obrázku (20) běžné...
  • Página 18: Pyccknn

    Пожалуйста, учитывайте условия гарантии, прописанные в директивах отдела продаж компании → Настройте светочувствительность (10) Режим ожидания → Измените положение переключателя ск FRONIUS International. Пожалуйста, обратитесь к вашему дилеру компании FRONIUS International → Проверьте положение панели сенсоров (11) Светофильтр оснащен функцией автоматического выключения, за счет которой → Замените батарейки...
  • Página 19 → 更换电池 途 而 引 起 的 损 坏 , 概 不 提 供 保 修 , 也 不 承 担 任 何 责 任 。 如 果 使 用 非 FRONIUS 途 而 引 起 的 损 坏 , 概 不 提 供 保 修 , 也 不 承 担 任 何 责 任 。 如 果 使 用 非 FRONIUS 防眩盒闪烁...
  • Página 20: Magyar

    által megadottaktól eltérő célú használat esetén a garancia és a szavatosság Villog a szűrőkazetta érvényét veszti. Ugyancsak érvényét veszti a szavatosság és a garancia nem a FRONIUS International → Változtassa meg a nyitáskapcsoló (12) pozícióját által forgalmazott pótalkatrészek használata esetén.
  • Página 21: Türkçe

    Kaynakçı koruma kaskının amaca uygun olmayan bir biçimde ya da kullanım kılavuzuna 3. Kaseti tutan yayı resimde gösterildiği gibi çözünüz (20) uygun olmayan bir biçimde kullanılması durumlarında, FRONIUS International sorumlu değildir. Kask, 4. Kaseti yavaşça dışarıya itiniz (21) lazer kaynak hariç . bilinen tüm kaynak türleri için uygundur.Lütfen zarf üzerindeki, EN169'a uygun 5.
  • Página 22: ヘルメットをご使用になられる前に、取扱説明書をお読みください。アタッ

    ソーラー セルに光が当たらなかった場合には、防眩カセットは自動的にスイッチ オフになります。カ セットを再度スイッチ オンにするには、ソーラー セルを短時間日光に当てる必要があります。 防眩カセットの取付けは、逆の手順で行います。 防眩カセットが再作動できない場合あるいは溶接アークの点火時に暗くならない場合には、電池を交換す トラブルシューティング る必要があります。 防眩カセットが暗くならない 保証 & 法的責任 → 感度を適切に調整します(10) 保証規定については、各国における FRONIUS International の販売組織が定めます。この件についての詳 → センサー スライダー位置を変更します(11) 細は、FRONIUS International ディーラーにお問い合わせください。 → 研磨モードを非作動にします(7) 保証は、材料欠陥もしくは製造欠陥に限り適用されます。誤用、製品に許可されていない作業が行われた → センサーまたはアタッチメント ガラスを清掃します ことあるいは製造者が想定していない用途に使用したことが原因で発生した損傷に対しては保証は適用さ → センサーへの光の当たりぐあいを点検します れず、弊社が法的責任を問われることもありません。FRONIUS International が供給する以外の交換部品 → 電池を交換します...
  • Página 23: Ελληνικα

    και όχι για άλλες εφαρμογές. Σε περίπτωση που χρησιμοποιηθεί το κράνος συγκολλητών μη ενδεδειγμένα ή 1. Τραβήξτε έξω το κουμπί των βαθμίδων προστασίας (19) αγνοώντας τις οδηγίες χειρισμού, δεν αναλαμβάνει η εταιρεία FRONIUS International καμία ευθύνη. Το κράνος είναι κατάλληλο για όλες τις συνηθισμένες μεθόδους συγκόλλησης, με εξαίρεση τη συγκόλληση λέιζερ.
  • Página 24 ‫כפתור‬ ‫את‬ ‫את‬ ‫החוצה‬ ‫החוצה‬ ‫משוך‬ ‫משוך‬ ‫שימוש‬ ‫שימוש‬ ‫של‬ ‫של‬ ‫לתוצאות‬ ‫לתוצאות‬ ‫אחראית‬ ‫אחראית‬ ‫תהיה‬ ‫תהיה‬ ‫לא‬ ‫לא‬ FRONIUS International FRONIUS International ‫אחרים‬ ‫אחרים‬ ‫ליישומים‬ ‫ליישומים‬ ‫הסוללה‬ ‫הסוללה‬ ‫מכסה‬ ‫מכסה‬ ‫את‬ ‫את‬ ‫בזהירות‬ ‫בזהירות‬ ‫פרק‬ ‫פרק‬ ‫השימוש‬ ‫השימוש‬ ‫מהוראות‬...
  • Página 25: Български

    Защитната маска за заваряване трябва да се използва само за заваряване и шлайфане, но не и за други 1. Дръпнете копчето за нивото на защита (19) работи. Фирма FRONIUS International не поема никаква отговорност, ако маската за заваряване се използва 2. Внимателно свалете капака над батериите (15) за...
  • Página 26 Ochranná zváracia prilba sa smie používať len na zváranie, brúsenie a nie na iné druhy použitia. Spoločnosť 2. Opatrne odoberte kryt batérie (15) FRONIUS International neručí za spôsobené škody, ak sa zváracia prilba používa na iný účel, než je ten, na 3. Uvoľnite pružinu uchytenia kazety tak, ako je zobrazené (20) ktorý...
  • Página 27 Materiali, ki pridejo v stik s kožo, lahko pri občutljivih osebah povzročijo alergične reakcije. → Nastavitev občutljivosti (10) Varnostna varilna čelada se se sme uporabljati le za varjenje in brušenje, ne pa za druga dela. FRONIUS → Spremeni položaj drsnika senzorja (11) International ne jamči za uporabo varilne čelade v drugačne namene od predpisanih ter za neupoštevanje...
  • Página 28 Casca de protecţie pentru sudură trebuie folosită numai la sudură sau polizare şi nu pentru alte aplicaţii. 1. Extrageţi butonul de nivel de protecţie (19) FRONIUS International nu îşi asumă nici o responsabilitate în situaţia in care casca de sudură este folosită 2. Îndepărtaţi cu atenţie capacul bateriilor (15) în alte scopuri decât cele precizate sau dacă...
  • Página 29 → Kontrollige andurile langevat valgusvoogu sekkumisest või tootja poolt mitte ette nähtud kasutusviisist tingitud kahjude korral garantii ega vastutus → Vahetage patareid ei kehti. Samuti ei kehti garantii ega vastutus juhul, kui kasutatakse varuosi, mida pole müünud FRONIUS Sirm väreleb International.
  • Página 30 → Pakeiskite jutiklių slankiklio padėtį (11) Garantija ir atsakomybė → Išjunkite šlifavimo režimą (7) Garantijos sąlygos išdėstytos „FRONIUS International“ prekybos įmonės jūsų šalyje instrukcijose. Dėl → Nuvalykite jutiklius arba priekinio dangtelio lęšį išsamesnės informacijos šiuo klausimu prašom kreiptis į jus aptarnaujantį „FRONIUS International“...
  • Página 31 Metināšanas aizsargķivere ir jāizmanto tikai metināšanas un slīpēšanas laikā un to nedrīkst izmantot, 2. Uzmanīgi noņemiet bateriju nodalījuma vāku (15) veicot citus darbus. FRONIUS International neuzņemas atbildību par gadījumiem, kad metināšanas ķivere 3. Atbloķējiet kārtridža fiksācijas atsperi, kā parādīts (20) tiek lietota citiem neparedzētiem mērķiem vai, ja lietošanas laikā...
  • Página 32 Buxbaumstraße 2, A-4600 Wels, Austria Tel: +43 (0)7242 241-0, Fax: +43 (0)7242 241-3940 E-Mail: sales@fronius.com www.fronius.com www.fronius.com/addresses Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our Sales & service partners and Locations. 1883 Notified body 1883 Ecs gmbh European certification service Гoct p 124238-2007...

Tabla de contenido