Publicidad

Enlaces rápidos

M35.ZS00 - Carro adicional
Instrucciones de seguridad, ajuste, uso
y mantenimiento
ES
El c a r r o a d i c i o na l s ó l o p u e d e u s a r s e e n
c o m b ina c i ó n c o n l a f re s a d o r a ma n ua l
p a r a fo n d o d e c a j ó n.
Lea y c om p ren da p or c om p leto est a s
instr uc c iones antes d e mont ar y usar
el c arro ad i c ional. El c a r r o a d i c i o na l
s ó l o d e b e s e r u t i l iz a d o p o r p e r s o na l
a u to r iz a d o y c o n fo r ma c i ó n s u f i c i e n te.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para blum M35.ZS00

  • Página 1 M35.ZS00 - Carro adicional Instrucciones de seguridad, ajuste, uso y mantenimiento El c a r r o a d i c i o na l s ó l o p u e d e u s a r s e e n c o m b ina c i ó...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    M35.ZS01 - Carro adicional Índice de contenidos A - Seguridad Uso conforme a lo prescrito Señales de advertencia Posición de las señales de advertencia B – Imagen orientativa C - Montaje D - Ajuste E - Procesamiento de pieza de trabajo F - Resolución de problemas G - Piezas de repuesto H - Volumen de entrega...
  • Página 3: Seguridad

    Uso conforme a lo prescrito El carro adicional está exclusivamente destinado para el montaje de fondos de cajones para LEGRABOX y TANDEMBOX de Blum. El carro adicional sólo puede utilizarse si se cumplen los siguientes requisitos: ■ El carro adicional sólo debe ser utilizado por expertos con formación adecuada.
  • Página 4 ➢ No realice modificaciones ni reforme el carro adicional. ➢ Por su propia seguridad, utilice únicamente accesorios presentes en las instrucciones de uso o bien recomendados o indicados por Blum en el catálogo de ventas. ➢ Compruebe que no haya daños en el cable eléctrico.
  • Página 5: Señales De Advertencia

    ➢ Si no se observan estas indicaciones y advertencias con respecto al carro adicional podrían producirse graves lesiones. ➢ Asegúrese de que estas instrucciones de uso estén a mano en todo momento. Señales de advertencia Antes de conectar el carro adicional a la red eléctrica debe asegurarse de haber comprendido TODAS las indicaciones de seguridad, las señales de advertencia y las instrucciones de uso.
  • Página 6: Posición De Las Señales De Advertencia

    M35.ZS01 - Carro adicional Posición de las señales de advertencia B – Imagen orientativa Carro Guía Tornillo de ajuste Carro adicional Tornillo de apriete Muelle Motor de ranura Fresadora Soporte de eje Pinza de sujeción BA-168...
  • Página 7: Montaje

    C - Montaje Desembalaje ➢ Desembale el carro adicional [S2] y colóquelo sobre el banco de trabajo. Montaje ADVERTENCIA Lesiones graves por corte. De no observarse las indicaciones pueden producirse lesiones personales. ➢ Siempre desconecte la fresadora de ranuras de fondos de la red eléctrica antes de una instalación o de cualquier tarea de limpieza y mantenimiento.
  • Página 8 M35.ZS01 - Carro adicional ➢ Comprima el muelle [8]. ➢ Retire el carro adicional [S1] y colóquelo sobre el banco de trabajo o la placa de madera ➢ Deslice cuidadosamente el carro adicional [S2] sobre la guía [3]. ADVERTENCIA ■ El tope de madera M35.ZT01 no puede utilizarse en combinación con el carro adicional M35.ZS01.
  • Página 9 Alinee el carro adicional [S2] ➢ La fresadora manual para fondo de cajón y el motor NO pueden estar conectados a la red eléctrica. ➢ Afloje el tornillo de fijación [4] con 4 vueltas. ➢ No retire el tornillo de fijación [4]. ➢...
  • Página 10 M35.ZS01 - Carro adicional ➢ El carro adicional [S2] debe deslizarse con facilidad sobre la guía [3]. ➢ Apriete firmemente el tornillo. Monte la fresadora [5] ➢ Gire el soporte del eje [2] hacia afuera. BA-168...
  • Página 11 ➢ Coloque el motor [1] en el soporte del eje [2]. ➢ Abra la pinza de sujeción [6] dándole cuatro vueltas con la llave inglesa 19/22 [9]. ➢ Deslice la fresadora [5] hasta el tope en el motor, cierre la pinza de sujeción. ADVERTENCIA ■...
  • Página 12 M35.ZS01 - Carro adicional Monte el motor [1] ➢ Deslice cuidadosamente el motor [1] hasta el tope. ➢ Apriete el tornillo de fijación [4]. Monte el carro [S1] ➢ Deslice cuidadosamente el carro [S1] sobre la guía [3]. BA-168...
  • Página 13: Ajuste

    D - Ajuste ADVERTENCIA Podrían producirse graves lesiones a causa de las herramientas de corte. Creación de una ranura de prueba ➢ Siempre debe trabajar una sola persona en la fresadora de ranuras de fondos. ➢ Utilice gafas de protección. ➢...
  • Página 14 M35.ZS01 - Carro adicional ➢ si la ranura trasera [B] supera los 0,5 mm - Dirección de ajuste A. ➢ si la ranura trasera [B] es menor - Dirección de ajuste B. ➢ Afloje el tornillo de fijación [4]. Atención: no retire el motor [1]. ➢...
  • Página 15: E - Procesamiento De Pieza De Trabajo

    ➢ Apriete el tornillo de fijación [4]. E - Procesamiento de pieza de trabajo ➢ Con el carro adicional [S2] frese la parte posterior de la pieza de trabajo. ➢ Con el carro [S1] frese toda la pieza de trabajo.
  • Página 16: F - Resolución De Problemas

    M35.ZS01 - Carro adicional F - Resolución de problemas Problema Posible causa Solución las dimensiones de la ranura no son la pieza de trabajo no está sujeta ade- ➢ véase la página 15 correctas cuadamente topes sucios encimera sucia La pieza de trabajo oscila con el sopor- Fresadora desgastada ➢...
  • Página 17: G - Piezas De Repuesto

    G - Piezas de repuesto Cuando solicite piezas de repuesto indique el año de fabricación y el número de serie. M35.ZS0M11...
  • Página 18: H - Volumen De Entrega

    M35.ZS01 - Carro adicional H - Volumen de entrega Carro adicional M35.ZS00 Llave macho 4 Llave inglesa 19/22 Reciclaje ➢ Recicle todos los componentes mecánicos del carro adicional conforme a las normativas locales. ➢ Recicle todos los componentes electrónicos del carro adicional en cubos de reciclaje de residuos distintos conforme a la normativa local.
  • Página 19: I - Declaración De Conformidad

    I - Declaración de conformidad Nuestra empresa, Julius Blum GmbH, Industriestrasse 1, A-6973 Höchst declara bajo su exclusiva responsabilidad que el producto Carro adicional M53.ZS00 para la fresadora manual para fondo de cajón M35.XXXX al que se refiere la presente declaración cumple los siguientes requisitos de la CE:...
  • Página 20 Encontrará una lista con los socios de Blum a nivel mundial en: www.blum.com/addresses Julius Blum GmbH Beschlägefabrik 6973 Höchst, Austria Tel.: +43 5578 705-0 Fax: +43 5578 705-44 E-Mail: info@blum.com www.blum.com...

Tabla de contenido