Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 42

Enlaces rápidos

Benutzerhandbuch
User Manual
Manual d´utilisation
Modo de uso
Manual User
Manuale dell'utente

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para B-Speech Calypso

  • Página 1 Benutzerhandbuch User Manual Manual d´utilisation Modo de uso Manual User Manuale dell'utente...
  • Página 2: Fcc Information

    Haftungsausschluss Änderungen der Informationen in diesem Dokument sind vorbehalten. Der Hersteller gibt keine Zusicherungen oder Gewährleistungen hinsichtlich des hier dargestellten Inhalts und schließt insbesondere jegliche indirekten Garantien der Verkäuflichkeit oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck aus. Der Hersteller behält sich das Recht vor, diese Publikation zu überarbeiten und ihren Inhalt von Zeit zu Zeit zu ändern, ohne verpflichtet zu sein, jemanden von derar- tigen Überarbeitungen oder Änderungen in Kenntnis zu setzen.
  • Página 3 to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Erste Schritte mit dem Kopfhörer Auspacken und Prüfen des Kartoninhalts Erkennen von Einzelteilen Einzelteile des Kopfhörers Hauptfunktionen der Kopfhörer-Status-LEDs Laden der Akkus im Kopfhörer Laden mit dem USB-Kabel Laden mit dem Reiseladegerät Zusammen- und Ausklappen des Kopfhörers Betriebsablauf Pair-Verbindung zu einem Bluetooth-aktivierten Telefon Beantworten von Anrufen Ablehnen von Anrufen Sprachanwahl...
  • Página 5: Sicherheitsinformationen

    Über dieses Handbuch Dieses Handbuch informiert über das Einrichten und Konfigurieren des Kopfhörers. Dieses Handbuch ist für Privatnutzer bestimmt. Sicherheitsinformationen • Benutzen Sie nur das beigefügte Reiseladegerät. • Stellen Sie keine Gegenstände auf die Netzleitung. Legen Sie die Netzleitung so, dass sie niemandem im Weg liegt. •...
  • Página 6: Erkennen Von Einzelteilen

    Erkennen von Einzelteilen Die folgende Abbildung illustriert die Einzelteile des Kopfhörers. - Drücken, um das Gerät Ein/Aus zu schalten, Einzelteile des Kopfhörers - Drücken, um eine Pair-Verbindung zu einem - Bluetooth Gerät hezustellen - Drücken, um einen Anruf entgegenzunehmen, - Drücken, um ein Gespräch zu beenden - Mikrofon - Weiter - Zurück...
  • Página 7: Laden Der Akkus Im Kopfhörer

    Laden der Akkus im Kopfhörer Im Kopfhörer ist ein wiederaufladbarer Akku eingebaut. Die Akkus werden über das USB-Kabel oder mit dem Reiseladegerät aufgeladen. Laden mit dem USB-Kabel Anhand folgender Schritte wird der Kopfhörer über das USB-Kabel aufgeladen. 1. Verbinden Sie den kleinen Stecker am USB-Kabel mit dem Kopfhörer. 2.
  • Página 8: Zusammen- Und Ausklappen Des Kopfhörers

    Zusammen- und Ausklappen des Kopfhörers Sie können den Kopfhörer zusammenklappen, um ihn bequemer verstauen erstauen zu können. Die folgende Abbildung illustriert das Zusammen- und Ausklappen des Kopfhörers.
  • Página 9: Betriebsablauf

    2. Rollen Sie im Menü Ihres Telefons zu Bluetooth und suchen Sie nach einer Einstellung für ein aktives Gerät. 3. Wählen Sie Calypso, wenn dies im Telefonmenü aufgelistet wird. 4. Geben Sie bei Aufforderung das Standardkennwort [0000] ein. Die Link-LED leuchtet blau, wenn eine Verbindung hergestellt ist.
  • Página 10: Sprachanwahl

    Sprachanwahl (anrufen über Anrufname) 1. Schalten Sie das Headset ein und pairen Sie es mit hrem Telefon (falls Sie das noch nicht getan haben). 2. Drücken Sie die „Antwort“-Taste zweimal in kurzer Folge, Sie hören einen „Du-Du“-Ton. 3. Sprechen Sie jetzt den Anrufnamen deutlich aus. 4.
  • Página 11: Überspringen Von Titelspuren

    Überspringen von Titelspuren Während Sie Musik auf Ihrem Telefon wiedergeben, können Sie mit der SKIP-Taste am Kopfhörer vor- und zurückspringen, um den gewünschten Titel für eine Wiedergabe zu suchen. Leiser Zurück • Drücken Sie die linke Seite der SKIP-Taste, um zur vorherigen Titelspur zu wechseln.
  • Página 12: Tasten Funktions-Tabelle

    Tasten Funktions-Tabelle Funktion Geräte Status Bedienung Gerät einschalten Taste drücken für 5 Sek. Gerät ausschalten Standby Taste drücken für 4 Sek. Pairing des Gerätes Taste drücken für 7-8 Sek. Anruf annehmen Klingelton Taste drücken weniger als 1 Sek. Anruf beenden Sprechen Taste drücken weniger als 1 Sek.
  • Página 13: Technische Daten

    Funktion Geräte Status Bedienung Musik hören unterbrechen Musik abspielen Taste drücken weniger als 1 Sek. Vorwärts Titel überspringen Musik abspielen Taste drücken weniger als 1 Sek. Rückwärts Titel Musik abspielen Taste drücken weniger als 1 Sek. überspringen Hinweis "**" Diese Funktionen werden nur von Mobiltelefonen mit Headst Profil unterstützt. Technische Daten Funk allgemein BT V.
  • Página 14 E/A-Anschluss Ladevorgang Mini USB jack power adapter Mikrofon Eingebautes Mikrofon für Benutzer von Mobiltelefonen Eingebauter Akku 3,7V / 400mAh / Lithium-Polymer, wiederaufladbar Akkunutzungszeit Bis 18 Stunden Dynamische Energieverwaltung Automatische Energiesteuerung für den Energieverbrauch Betriebstemperatur 0 bis 50ºC Betriebsluftfeuchte 0 bis 95% (nichtkondensierend)
  • Página 16: Fcc Information

    Disclaimer The information in this document is subject to change without notice. The manufacturer makes no representations or warranties with respect to the contents hereof and specifically disclaims any implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. The manufacturer reserves the right to revise this publication and to make changes from time to time in the content hereof without obligation of the manufacturer to notify any person of such revision or changes.
  • Página 17: Europe-Eu Declaration Of Conformity

    television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
  • Página 18 Table of Contents Getting Started with the Headset Unpacking and Checking the Contents Identifying Components Headset Parts Headset Status LEDs Main Functions Charging the Headset Batteries Charging with the USB Cable Charging with the Travel Adapter Folding and Unfolding the Headset Operation Pairing with a Bluetooth Enabled Phone Answering Calls...
  • Página 19: Safety Information

    About This Manual This manual provides information for setting up and configuring the Headset. This manual is intended for home users. Safety Information • Only use the supplied travel charger. • Do not place anything on the power cord. Place the power cord where it will not be in the way of foot traffic. •...
  • Página 20: Identifying Components

    Identifying Components The following illustration shows the Headset parts. - Press to turn on/off Headset Parts - Press to pairing with an Bluetooth device - Press to answer incoming call - Press to finish a call - Microphone - Next - Previous - USB port / Reset Button - Status LED...
  • Página 21: Charging The Headset Batteries

    Charging the Headset Batteries The Headset has a built-in rechargeable battery. Batteries can be charged through the USB cable or the travel charger. Charging with the USB Cable Refer to the following to charge the Headset with the USB cable. 1.
  • Página 22: Folding And Unfolding The Headset

    Folding and Unfolding the Headset You can fold the Headset for easier storage. Refer to the following illustration to fold or unfold the Headset...
  • Página 23: Operation

    1. Press and hold „Pair“ on the Headset for seven seconds. The link and status LED flashes alternately. 2. Scroll to Bluetooth in the menu of your phone and look for a setting such as active device. 3. Select „Calypso“ when it appears in the phone menu. 4. When prompted, type in the default password [0000].
  • Página 24: Voice Dial

    Voice dial (dial by calling a name) 1. turn on headset and pair it with your telephone (if not done already). 2. Press answering key twice in short sequence, until you can hear a "du-du" tone. 3. Now clearly say the name of the person you want to call. 4.
  • Página 25: Skipping Tracks

    Skipping Tracks While listening to music on your phone, use the SKIP button on the Headset to skip forward or backward to find the track you want to listen to. • Press the left side of the SKIP button to go to the previous track. •...
  • Página 26 Function Device Status Operation Answer Call Ringing Press less than 1 sec. End Call Talking Press less than 1 sec. Press for 2 sec. Reject Call Ringing **Voice Dialing Standby or Double click within 0.5 sec Disconnection Standby or **Last Number Redialing Press for 2 sec.
  • Página 27: Specifications

    Specifications General Radio BT V. 2.1 + EDR, Class 2, up to 5~10 meters (open space) Operating range Depends on paired phone model, battery power, and environmental factors. Carrier Frequency 2,402~2,480 GHZ Data Rate 1 Mbit/s Spread-Spectrum FHSS (Frequency Hopping Spread Spectrum) Auto-switching While listening to music, you can receive or make a phone call with a paired mobile phone.
  • Página 28 Avis de non-responsabilité Les informations dans ce document sont sujettes à des modifications sans préavis. Le fabricant n’offre aucune représen- tation ou garanties par rapport au contenu de ce document et en particulier dénie toutes garanties implicites de commer- cialisation ou d’aptitude à l’exécution d’une tâche donnée. Le fabricant se réserve le droit de réviser cette publication et d’y effectuer des changements sans obligation préalable de notification.
  • Página 29 correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
  • Página 30 Table des matières Démarrer avec le casque d’écoute Déballer et contrôler le contenu de l’emballage Identifier les composants Casque d’écoute Fonctions des voyants d’état du casque d’écoute Charger les piles du casque d’écoute Charger avec le câble USB Charger avec le chargeur de voyage Plier et déplier le casque d’écoute Opération Lier avec un téléphone Bluetooth...
  • Página 31: A Propos De Ce Manuel

    A propos de ce manuel Ce manuel fournit des informations pour installer et configurer le casque d’écoute. Il est conçu pour un usage personnel (utilisateurs à domicile). Informations de sécurité • N’utilisez que le chargeur de voyage fourni. • Ne placez pas d’objets sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas le cordon d’alimentation dans un endroit avec passage.
  • Página 32: Identifier Les Composants

    Identifier les composants Les diff érents composants du casque d’écoute sont présentés ci-dessous. Casque d’écoute - Allumer/éteindre l’appareil / liaison avec un périphérique, - Répondre à un appel - Terminer un appel - Microphone - Piste suivante - Piste précédente - Connecteur USB - Voyant de liaison - Voyant d’alimentation...
  • Página 33: Charger Les Piles Du Casque D'éCoute

    Charger les piles du casque d’écoute Le casque d’écoute a une pile rechargeable intégrée. Elle peut être chargée avec le câble USB ou le chargeur de voyage. Charger avec le câble USB Suivez ces étapes pour charger le casque d’écoute avec le câble USB 1.
  • Página 34: Plier Et Déplier Le Casque D'éCoute

    Plier et déplier le casque d’écoute Le casque d’écoute peut-être replié pour le rangement. Consultez les illustrations suivantes pour plier ou déplier le casque d’écoute.
  • Página 35: Opération

    2. Sélectionnez Bluetooth dans le menu de votre téléphone et recherchez le périphérique actif. 3. Sélectionnez Calypso quand il apparaît dans le menu du téléphone. 4. A l’invite, tapez le mot de passe par défaut [0000]. Le voyant bleu de liaison est allumé lors de la connexion.
  • Página 36: Composition Vocale

    Composition vocale (Effectuer un appel au moyen du nom du correspondant) 1. Allumez votre oreillette et appareillez la à votre téléphone (si cela n'est déjà fait). 2. Appuyez sur la touche "réponse" deux fois rapidement, un son "Tu-Du" se fait entendre. 3.
  • Página 37: Changer De Pistes

    Changer de pistes Utilisez le bouton SKIP du casque d’écoute pour changer de pistes audio. Appuyez sur le côté gauche du bouton SKIP pour passer à la piste précédente. Appendice Dépannage Vérifiez les points ci-dessous si le casque d’écoute ne fonctionne pas correctement : •...
  • Página 38 Fonction Device Status Operation Répondre à un appel Sonne Appuyez sur pendant moins d'une seconde Terminer un appel En cours de Appuyez sur pendant moins d'une seconde conversation Refuser un appel Sonne Appuyez sur pendant 2 secondes **Composition vocale En Pause ou Appuyez sur pendant moins d'une seconde déconnecté...
  • Página 39: Spécifications

    Specifications Transmission radio BT V. 2.1 + EDR, Class 2, jusqu’à 5 ~ 10 mètres (espace dégagé) Plage d’opération Dépend du modèle de téléphone, de la charge de la pile, et des facteurs ambiants. Fréquence porteuse 2,402~2,480 GHZ Taux de transfert 1 Mbit/s Modulation à...
  • Página 40: Reconocimiento De Marcas Comerciales

    Renuncia La información del presente documento está sujeta a modificaciones sin previo aviso. El fabricante no ofrece ninguna garantía o condición con respecto al contenido del mismo y rechaza específicamente cualquier garantía implícita de comerciabilidad o adecuación para un fin en particular. El fabricante se reserva el derecho de revisar esta publicación y de efectuar modificaciones regulares en el contenido de la misma sin obligación por su parte de notificar a ninguna per- sona de tal revisión o tales modificaciones.
  • Página 41: Europa: Declaración De Conformidad De La Ue

    tee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna.
  • Página 42 Índice de contenidos Introducción a los auriculares Desembalaje y comprobación del contenido Identificación de componentes Elementos de los auriculares Funciones principales de los indicadores LED de estado de los auriculares Carga de las baterías de los auriculares Carga con el cable USB Carga con el adaptador de viaje Plegado y desplegado de los auriculares Instrucciones de uso...
  • Página 43: Información De Seguridad

    Acerca de este manual Este manual proporciona información sobre la instalación y configuración de los auriculares. Este manual está dirigido a usuarios domésticos. Información de seguridad • Utilice solamente el cargador de viaje suministrado. • No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación. Coloque el cable de alimentación en un lugar que no sea zona de paso.
  • Página 44: Identificación De Componentes

    Identificación de componentes La siguiente ilustración muestra los elementos de los auriculares. Elementos de los auriculares - Responder una llamada entrante - Fin de una llamada - Pulsar para encender-apagar - Pulsar para asociar con un dispositivo - Micrófono - Siguiente - Anterior - Conector USB - Indicador LED de alimentación...
  • Página 45: Carga De Las Baterías De Los Auriculares

    Carga de las baterías de los auriculares Los auriculares incluyen una batería recargable. Las baterías se pueden cargar a través del cable USB o del cargador de viaje. Carga con el cable USB Consulte el siguiente apartado para cargar los auriculares con el cable USB. 1.
  • Página 46: Plegado Y Desplegado De Los Auriculares

    Plegado y desplegado de los auriculares Puede plegar los auriculares para almacenarlos fácilmente. Consulte la siguiente ilustración para plegar o desplegar los auriculares.
  • Página 47: Instrucciones De Uso

    2. Desplácese hasta Bluetooth en el menú de su teléfono y busque un valor similar a dispositivo activo. 3. Seleccione Calypso cuando aparezca en el menú del teléfono. 4. Cuando se le solicite, introduzca la contraseña predeterminada [0000]. El indicador LED de enlace se enciende de color azul cuando se realiza la conexión.
  • Página 48: Marcación Por Voz

    Marcación por voz (Marcación por nombre) 1. Conecte el auricular y emparejelo con su teléfono (si no lo ha efectuado antes). 2. Pulse la tecla de contestación dos veces consecutivas, hasta que pueda oir una señal de tono "du-du. 3. Ahora diga con claridad el nombre de la persona a la que desea llamar. 4.
  • Página 49: Salto De Pistas

    • Pulse el lado izquierdo del botón de volumen para bajarlo. • Pulse el lado derecho del botón de volumen para subirlo. Salto de pistas Mientras escucha música en el teléfono, utilice el botón SKIP de los auriculares para avanzar o retroceder hasta encon- trar la pista que desea escuchar.
  • Página 50 Estado del Función Operación dispositívo Responder Llamada Llamando Presione el botón menos de 1 seg. Finalizar Llamada Conversación Presione el botón menos de 1 seg. Rechazar una llamada Llamando Presione el botón menos de 2 seg. **Marcación por Voz En espera ó Doble CLICK durante 0.5 seg.
  • Página 51: Especificaciones

    Specifications Radio general BT V. 2.1 + EDR, Clase 2, de 5 ~ 10 metros de alcance máximo (zonas abiertas) Alcance de funcionamiento Depende del modelo de teléfono asociado, del nivel de carga de la batería y de factores medioambientales. Frecuencia de la portadora 2,402~2,480 GHZ Frecuencia de datos...
  • Página 52: Reconhecimento De Marcas Comerciais

    Renuncia Este documento pode ser alterado sem aviso prévio. O fabricante reserva-se ao direito de rever esta publicação e efectuar alterações regulares ao conteudo da mesma sem aviso prévio. Reconhecimento de marcas comerciais Bluetooth é uma marca registada da Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). A marca registada Bluetooth é propriedade da Bluetooth SIG, Inc.
  • Página 53 - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operate the equipment.
  • Página 54 Índice Sobre este Manual Introdução aos auscultadores Identificação dos componentes Funções principais dos indicadores LED de estado dos auriculares Carregar a Bateria dos Auscultadores Carregar com o cabo USB Carregar com o carregador de viagem Abrindo e Recolhendo os Auscultadores Instruções de Operação Emparelhamento com o seu telemovel Bluetooth Atender Chamadas...
  • Página 55: Sobre Este Manual

    Sobre este Manual Este manual informa como preparar e utilizar os auscultadores e está dirigido a utilizadores privados. Informação de segurança • Utilize somente o carregador fornecido. • Não coloque nenhum objecto sobre o cabo do carregador. Não ponha o cabo do carregador em zona de passagem de pessoas.
  • Página 56: Identificação Dos Componentes

    Identificação dos componentes A figura abaixo ilustra os comandos dos auscutadores - Pressionar para ligar/desligar - Pressionar para emprelhar com outro aparelho Bluetooth - Pressionar para atender chamada - Pressionar para desligar chamada - Microfone - SKIP - Avançar pista de música - SKIP - Recuar pista de música - Tomada USB / Botão de Reset - LED indicador de estado...
  • Página 57: Carregar A Bateria Dos Auscultadores

    Carregar a Bateria dos Auscultadores Os auriculares têm uma bateria recarregável. Esta bateria pode ser carregada através do cabo USB ou do carregador de viagem. Carregar com o cabo USB 1. Liguea a ficha pequena do cabo USB à tomada dos Auscultadores. 2.
  • Página 58: Abrindo E Recolhendo Os Auscultadores

    Abrindo e Recolhendo os Auscultadores A armação dos auscultadores poder ser recolhida para uma fácil arrumação. Observe a figura abaixo:...
  • Página 59: Instruções De Operação

    O LED pisca alternadamente azul/vermelho. 2. No seu telemovel procure "novos dispositivos Bluetooth". 3. Seleccione "Calypso" logo que apareça no ecran. 4. Quando pedido introduza o código (0000). O LED de estado pisca azul logo que a ligação esteja estabelecida.
  • Página 60: Rechamada

    4. O seu telefone marca o numero da pessoa chamada. Nota: esta função só é possível em telefones que tenham esta facilidade. Os nomes das pessoas chamadas têm que estar previamente gravadas vocalmente no telephone, no respectivo contacto (etiqueta de voz). Rechamada Pressionando o comando "Atender"...
  • Página 61: Appendix

    - Pressione do lado esquerdo do botão SKIP para recuar uma pista de musica. - Pressione do lado direito do botão SKIP para avançar uma pista de musica. Appendix Resolução de Anomalias Experimente o seguinte se os auriculares não funcionarem: - Confirme que os auscultadores e telefone têm carga de bateria.
  • Página 62 Función Estado del dispositívo Operación Terminar chamada A falar Pressionar uma vez o botão Rejeitar chamada A tocar Pressionar botão durante 2 segundos **Marcação por voz Standby Pressionar duas vezes o botão **Rechamada Standby Pressionar botão durante 2 segundos Subir volume A falar ou musica Pressionar repetidamente o botão Descer volume...
  • Página 63: Especificações

    Especificações Radioelectricas BT V. 2.1 + EDR, Class 2, até 5~10 metros (espaço aberto) Frequências 2,402~2,480 GHZ Data Rate 1 Mbit/s Spread-Spectrum FHSS (Frequency Hopping Spread Spectrum) Auto-switching Enquanto ouve musica, pode receber ou fazer uma chamada com o telephone com que está...
  • Página 64: Termini E Condizioni

    Termini e condizioni Le informazioni contenute in questo documento potrebbero essere soggette a cambiamenti senza preavviso. Il produtto- re non si assume alcuna responsabilità o garanzia per quanto riguarda il contenuto del presente documento, e declina espressamente qualsiasi garanzia di commerciabilità o idoneità per un particolare scopo. Il produttore si riserva il diritto di rivedere questa pubblicazione apportando modifiche di volta in volta, senza l'obbligo di informare alcuno delle revisioni applicate.
  • Página 65: Europe-Eu Declaration Of Conformity

    - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operate the equipment.
  • Página 66 Indice dei contenuti Come iniziare Disimballaggio e controllo del contenuto Identificazione dei componenti Componenti della cuffia Funzioni dei LED di indicazione di stato Caricare la batteria della cuffia Caricamento con cavo USB Caricamento con adattatore da viaggio Ripiegare e aprire la cuffia Utilizzo Accoppiamento con un telefono bluetooth Risposta alle chiamate...
  • Página 67: Informazioni Su Questo Manuale

    Informazioni su questo manuale Questo manuale fornisce le informazioni per impostare e configurare la cuffia, ed è stato progettato per gli utenti domestici. Informazioni di sicurezza • Utilizzare esclusivamente il caricature fornito nella confezione. • Non appoggiare niente sul cavo di alimentazione. Posizionare il cavo di alimentazione in modo che non sia di intralcio al camminamento delle persone.
  • Página 68: Identificazione Dei Componenti

    Identificazione dei componenti La seguente illustrazione mostra le varie componenti della cuffia. Componenti della cuffia - Premere per accendere/spengere - Premere per accoppiare con un dispositivo bluetooth - Premere per rispondere ad una chiamata in arrivo - Premere per terminare una chiamata - Microfono - Traccia successiva - Traccia precedente...
  • Página 69: Caricare La Batteria Della Cuffia

    Caricare la batteria della cuffia La cuffia ha una batteria ricaricabile interna. Essa può essere ricaricata tramite la porta USB, oppure con il caricatore da viaggio. Caricamento tramite porta USB Fare riferimento alle seguenti istruzioni per caricare la cuffia tramite porta USB. 1.
  • Página 70: Ripiegare E Aprire La Cuffia

    Ripiegare ed aprire la cuffia E' possibile piegare la cuffia per riporla in modo migliore. Fare riferimento alle seguenti illustrazioni.
  • Página 71: Utilizzo

    2. Sul menu del cellulare entrare in modalità "ricerca dispositivi Bluetooth" ed attendere la fine della ricerca. 3. Selezionare "Calypso" quando compare sul menu del cellulare. 4. Verrà richiesto di immettere una password. Inserire il codice [0000].
  • Página 72: Composizione Vocale

    Composizione vocale (comporre un numero pronunciando il nome) 1. Accendere la cuffia ed accoppiarla con il telefono (qualora non fosse già stato fatto). 2. Premere il tasto di risposta 2 volte rapidamente, sentirai un suono "tu tu". 3. Pronuncia adesso in modo chiaro il nome della persona che vuoi chiamare. 4.
  • Página 73: Avanzamento Tracce

    Avanzamento tracce Durante l'ascolto della musica dal telefono, utilizzare i tasti "Precedente" e "Successivo" sulla cuffia per avanzare indietro e avanti i brani. • Premere sul lato sinistro il tasto "Precedente" per andare al brano precedente. Successivo Volume - • Premere sul lato destroy il tasto "Successivo" Precedente Volume + per andare al brano successivo.
  • Página 74: Tabella Delle Funzioni Dei Pulsanti

    Tabella delle funzioni dei pulsanti Funzione Stato dispositivo Stato dispositivo Accendere il dispositivo Accendere il dispositivo Premere a lungo per 5 sec Spengere il dispositivo Standby premere e mantenere premuto per almeno 4 sec. Accoppiamento dispositivo Premere a lungo e mantenere premuto per almeno 7-8 sec. Rispondere a una chiamata Squillo Premere per meno di 1 secondo.
  • Página 75: Specifiche Tecniche

    Mettere in pausa la musica Riproduzione musica premere "risposta" per meno di 1 sec. Traccia avanti riproduzione musica premere "Successivo" per meno di 1 sec. Traccia indietro riproduzione musica premere "Precedente" per meno di 1 sec. Nota: Le funzioni contrassegnate da "**" funzionano solo sui telefoni che supportano il prodocollo "Handsfree Profile". Specifiche tecniche Radio BT V.
  • Página 76 Disclaimer The information in this document is subject to change without notice. The manufacturer makes no representations or warranties with respect to the contents hereof and specifically disclaims any implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. The manufacturer reserves the right to revise this publication and to make changes from time to time in the content hereof without obligation of the manufacturer to notify any person of such revision or changes.
  • Página 77 television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
  • Página 86 D / Hinweis zum Umweltschutz: Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinie 2002/96/EU in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufstelle zurückzugeben.
  • Página 87 pilas recargables, al final de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detal- les quedaran definidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace refe- rencia a ello.
  • Página 88 DK / Anvisninger til beskyttelse af milj¢et: Efter implementeringen af det europÒiske direktiv 2002/96/EU i det nationale lovgivningssystem gÒlder f¢lgende: Elektriske og elektroniske apparater må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet. Forbrugeren er ved afslutningen af elektriske og elektroniske apparaters levetid lovmÒssigt forpligtet til at aflevere disse på de dertil indrettede offentlige ind- samlingssteder eller hos s Òlgeren.
  • Página 89 utsalgssteder for slikt utstyr. Detaljer rundt dette er definert i lovverket i det respektive land.Dette symbolet på produktet, bruksan- visningen eller forpakningen forteller at et produkt faller inn under disse betingelsene. Ved resirkulering, gjenbruk av materialet eller på andre måter å nyttiggj¢re gammelt utstyr bidrar du på en viktig måte til å beskytte vårt felles milj¢! PL / Wskazówki dotyczace ochrony srodowiska Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2002/96/EU do prawa narodowego obowiazuja nastepujace ustalenia: Urzadzen elektrycznych i elektronicznych nie nalezy wyrzucac wraz z innymi odpadami domowymi.
  • Página 90 Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG. Unter www.b-speech.de finden Sie die komplette Konformitätserklärung. F B-Speech® déclare par la présente que cet appareil porte les signes CE conformément aux dispositions et aux normes de la directive R&TTE (1999/5/CE). Il répond ainsi aux exigences fondamentales, aux règlements correspondants et aux dispositions de la directive 1999/5/CE.
  • Página 91 Du kan hitta mera information under www.b-speech.de. CZ: Dovozce znacky B-Speech® tímto prohlašuje, že tento produkt oznacený znackou CE je ve shode a splnuje podmínky ujednání o radiových a telekomunikacních koncových zarízení a smernice 1999/5/EG (R&TTE Directive). Tento produkt vyhovuje požadavkum a ostatním príslušným ustanovením narízení...

Tabla de contenido