Página 2
Merci d’avoir acheté cet appareil, destiné uniquement à un usage domestique. Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, commune aux différentes versions suivant les accessoires livrés avec votre appareil. Notre société se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits.
Página 3
Pour la fonction barbecue Pour griller en même temps viandes et légumes. Ouvrir le gril. Prendre la poignée (7), soulever fortement le capot supérieur (4), puis ouvrir à 180° : l'appareil est complètement ouvert. Pour la fonction four (selon modèle) Pour réchauffer des plats cuisinés frais ou surgelés (quiche, crêpes, sandwichs pré-gratinés...) et cuire les grillades fragiles (ex.
Página 4
Ne jamais brancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. Ne jamais utiliser l’appareil à vide. Un crépitement peut se produire lors de la mise en route de l'appareil. Laisser préchauffer l'appareil environ 5 minutes. Le préchauffage est terminé lorsque le voyant s'éteint. Pour conserver les qualités anti-adhésives du revêtement, éviter de laisser chauffer trop longtemps à...
Pour la fonction four (selon modèle) Disposer les aliments sur la plaque gril inférieure (5). Les barquettes aluminium peuvent être placées directement entre les plaques. Refermer l'appareil : prendre la poignée (7) soulever fortement le capot supérieur (4) puis fermer l'appareil. Ne pas toucher la plaque gril inférieure (5) pour refermer l'appareil en fonction four.
Página 6
Recettes Croque-monsieur Tableaux de cuisson Les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif : ils peuvent varier en fonction de la quantité, du goût de chacun, de la grosseur des morceaux et de leur nature. La position 1 permet de garder au chaud. Viandes et brochettes Thermostat Max Fonction...
Página 7
Recettes Croque-monsieur Tableaux de cuisson Légumes Thermostat Max Fonction Cuisson Champignons ..... . barbecue ..5 à 7 min/face Tomates .
Página 8
Wij danken u voor de aankoop van dit apparaat, dat uitsluitend bestemd is voor huishoudelijk gebruik. Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd ze binnen handbereik; deze handleiding betreft verschillende versies, afhankelijk van de met het apparaat meegeleverde accessoires.
Voor de barbecuefunctie Voor het tegelijkertijd grillen van vlees en groenten. Open de grill. Pak de handgreep (7) vast, til de bovenste plaat (4) hoog op, en open hem vervolgens op 180°: het apparaat is geheel geopend. Voor de ovenfunctie (afhankelijk van het model) Voor het opwarmen van verse of diepvriesgerechten (quiche, flensjes, reeds gegratineerde broodjes…) en het roosteren van moeilijke etenswaren (bijv.: vis, spiesen…)
Página 10
De stekker van het apparaat niet in het stopcontact steken indien u het apparaat niet gebruikt. Het apparaat niet gebruiken als het leeg is. Het apparaat kan een licht krakend geluid maken tijdens het opwarmen. Laat het apparaat ongeveer 5 minuten voorverwarmen. Het voorverwarmen is klaar wanneer het controlelampje dooft.
Página 11
Voor de ovenfunctie (afhankelijk van het model) Plaats het voedsel op de onderste grillplaat (5). Aluminium bakjes kunnen rechtstreeks tussen de platen geplaatst worden. Sluit het apparaat: pak de handgreep (7) vast, til de bovenste grillplaat (4) omhoog en zet hem vast zodat er een ruimte tussen de twee platen onstaat en sluit het apparaat.
Recettes Recepten Croque-monsieur Bereidingstabellen Onderstaande bereidingstijden zijn slechts een indicatie: deze kunnen variëren aan de hand van de hoeveelheid, ieders smaak, de grootte van de stukken en hun aard. Stand 1 is voor het warmhouden van het voedsel. Vlees en spiesen Thermostaat Max Functie Bereiding...
Página 14
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese griffbereit auf. Die Gebrauchsanleitung gilt für alle Varianten, je nach den mit dem Gerät mitgelieferten Zubehörteilen.
Página 15
Barbecuebetrieb Zum gleichzeitigen Grillen von Fleisch und Gemüse. Öffnen Sie den Grill. Nehmen Sie den Griff (7) in die Hand und heben Sie die obere Gehäusehälfte (4) kräftig an, sodass sie einen 180° Winkel bildet: das Gerät ist nun vollständig geöffnet. Ofenbetrieb (je nach Modell) Zum Aufwärmen von frischen oder tiefgekühlten Fertiggerichten (Quiche, Crepes…) und zum Garen von...
Página 16
Schließen Sie das Gerät niemals an, wenn es nicht benutzt wird. Nehmen Sie das Gerät nie leer in Betrieb. Das Gerät macht in der Aufheizphase knisternde Geräusche. Heizen Sie das Gerät etwa 5 Minuten vor. Die Vorheizphase ist beendet, wenn die Kontrolllampe ausgeht. Zur Schonung der Anti-Haft-Beschichtung darf das Gerät nicht über längere Zeit leer aufgeheizt werden.
Ofenbetrieb (je nach Modell) Legen Sie die Speisen auf die untere Grillfläche (5). Aluminiumschalen können direkt zwischen die Grillflächen gestellt werden. Zuklappen des Geräts: Nehmen Sie den Griff (7) in die Hand und heben Sie die obere Gehäusehälfte (4) kräftig an. Klappen Sie diese herunter.
Página 18
Recettes Rezept Garzeitentabelle Die angegebenen Garzeiten sind nur als Anhaltspunkte zu verstehen und können je nach Menge, persönlichem Geschmack sowie der Größe und Art der jeweiligen Speisen abgeändert werden. Auf Position 1 wird werden die Speisen warm gehalten. Fleisch und Spieße Thermostat Max Funktion Garzeit...
Página 19
Recettes Rezept Garzeitentabelle Gemüse Thermostat Max Funktion Garzeit Champignons ..... . Barbecue ..5 bis 7 Min./Seite Tomaten .
Página 20
Grazie per aver acquistato questo apparecchio, destinato al solo uso domestico. Leggere attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del presente foglietto illustrativo; esse fanno parte delle diverse versioni di accessori forniti insieme al vostro apparecchio. La nostra società si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse del consumatore, caratteristiche o componenti di questo prodotto.
Página 21
Per la funzione barbecue Per grigliare contemporaneamente carni e verdure. Aprire il grill. Prendere l’impugnatura (7), sollevare energicamente il guscio superiore (4) quindi aprire a 180°: l’apparecchio è completamente aperto. Per la funzione forno (secondo il modello) Per riscaldare piatti cucinati freddi o surgelati (quiche, crepes, sandwich pre-gratinati…) e cuocere grigliate fragili (es.
Página 22
Non collegare mai l’apparecchio quando non è utilizzato. Non usare mai l’apparecchio a vuoto. All'avvio l'apparecchio potrebbe produrre il suono di un leggero scricchiolio. Lasciar riscaldare l’apparecchio per circa 5 minuti. Il preriscaldamento è terminato quando la spia si spegne. Per conservare le qualità...
Per la funzione forno (secondo il modello) Disporre gli alimenti sulla piastra grill inferiore (5). Le barchette d’alluminio possono essere messe direttamente tra le piastre. Richiudere l’apparecchio: prendere l’impugnatura (7) sollevare energicamente il guscio superiore (4) quindi chiudere l’apparecchio. Non toccare la piastra grill inferiore (5) per richiudere l’apparecchio in funzione forno.
Página 24
Recettes Ricette Tabelle di cottura I tempi di cottura sono dati a titolo indicativo: possono variare in funzione della quantità, del gusto di ciascuno, della grandezza dei pezzi e della loro natura. La posizione 1 permette di mantenere in caldo. Carni e Spiedini Termostato Max Funzione...
Página 25
Recettes Ricette Tabelle di cottura Verdure Termostato Max Funzione Cottura Champignon ..... . . barbecue ..5 a 7 min per parte Pomodori .
Página 26
Sadece evde kullan lmak üzere tasarlanm ş bu cihaz sat n ald ğ n z için teşekkür ederiz. Bu broşürde yer alan talimatlar dikkatle okuyun broşürü kolayca ulaşabileceğiniz bir yerde saklay n. Talimatlar, cihaz n zla birlikte verilen aksesuarlara göre farkl l k gösterebilen tüm versiyonlar için geçerlidir.
Página 27
Izgara fonksiyonu için Izgarada eti ve sebzeleri ayn anda pişirmek için. Izgaray aç n. Kolu (7) tutarak güçlü bir şekilde cihaz n üst k sm na (4) doğru kald r n ve 180° aç n: Art k cihaz tamamen aç lm şt r. F r n fonksiyonu için (modele bağl d r) Dondurulmuş...
Página 28
Pişirme öncesi s tma d ş nda, kullanmad ğ n z zamanlarda cihaz n fişini kesinlikle prizde b rakmay n. Cihaz kesinlikle içi boş halde çal şt rmay n. Cihaz ilk çal şmaya başlad ğ nda hafif bir ses ç karabilir. Pişirme öncesinde cihaz yaklaş...
Página 29
F r n fonksiyonu için (modele bağl d r) Yiyeceği zgara taban na (5) koyun. Izgara tabanlar n n aras nda tek kullan ml k alüminyum tabaklar kullan labilir. Cihaz kapatmak için: Kolu (7) tutarak güçlü bir şekilde cihaz n üst k sm na (4) doğru kald r n ve cihaz kapat n: F r n konumunda çal şan cihaz kapat rken alt zgara taban na (5) dokunmay n.
Página 30
Tarifler Pişirme tablolar Pişirme süreleri ortalama olarak verilmiştir: Yiyeceğin miktar na ve türüne, damak zevkinize ve parçalar n büyüklüğüne göre değişebilir. 1. konum, yiyecekleri s cak tutmak için kullan l r. Et ve şiş kebap Termostat Max Fonksiyon Pişirme süresi S ğ...
Página 31
Tarifler Pişirme tablolar Sebzeler Termostat Maksimum Fonksiyon Pişirme süresi Mantar ....mangal . . . her yüz için 5 – 7 dakika Domates .
Le agradecemos que haya comprado este aparato, destinado únicamente a uso doméstico. Lea atentamente y tenga a mano las instrucciones de este folleto, común a las diferentes versiones según los accesorios provistos con el aparato. Nuestra sociedad se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del consumidor, características o componentes de los productos.
Si el cable de alimentación está dañado, éste debe reemplazarse por el fabricante, o en un Servicio Técnico autorizado por Tefal, o una persona cualificada, para evitar cualquier peligro. Ajuste el termostato (2) en la posición indicada en la tabla de cocción.
Página 34
No conecte nunca el aparato cuando no se utilice. No utilice nunca el aparato en vacío. El aparato puede producir un ligero ruido en la primera utilización. Precaliente el aparato durante aproximadamente 5 minutos. El precalentamiento habrá finalizado cuando el indicador se haya apagado.
Para la función horno (según modelo) Coloque los alimentos sobre la placa parrilla inferior (5). Se pueden colocar las bandejas de aluminio directamente entre las placas. Vuelva a cerrar el aparato: sujete el asa (7) levante con fuerza la tapa superior (4) y cierre el aparato. No toque la placa parrilla inferior (5) para volver a cerrar el aparato con la función parrilla.
Recettes Recetas Tablas de cocción Los tiempos de cocción se dan a título indicativo. Pueden variar en función de la cantidad, del gusto de cada uno, del grosor de los trozos y del tipo. La posición 1 permite conservar el calor. Carnes y brochetas Termostato Max Función...
Página 37
Recettes Recetas Tablas de cocción Verduras Termostato Max Función Cocción Champiñones ..... . barbacoa ..5 a 7 min./cara Tomates .
Página 38
Parabéns por ter adquirido um aparelho da gama Tefal, destinado unicamente a um uso doméstico. Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Este manual é comum às diferentes versões consoante os acessórios fornecidos com o aparelho.
Página 39
Para a função churrasco Para grelhar ao mesmo tempo peças de carne e legumes. Abra o grelhador. Segure na pega (7), levante o corpo da grelha superior (4) e, depois, abra a 180º : o aparelho está completamente aberto. Para a função forno (consoante o modelo) Para aquecer pratos cozinhados frescos ou congelados (quiches, crepes, sandes pre-gratinadas…) e cozer os grelhados delicados (ex.
Página 40
Nunca ligue o aparelho quando este não for utilizado. Nunca utilize o aparelho vazio. Uma pequena crepitação pode ocorrer durante o funcionamento do aparelho. Deixe pré-aquecer o aparelho durante cerca de 5 minutos. O pré-aquecimento chega ao fim quando o indicador luminoso se apaga.
Para a função forno (consoante o modelo) Disponha os alimentos sobre a placa grill inferior (5). As embalagens de alumínio podem ser colocadas directamente entre as placas. Para fechar o aparelho : segure na pega (7), levante o corpo da grelha superior (4) e feche o aparelho.
Página 42
Recettes Receitas Croque-monsieur Quadros de cozedura Os tempos de cozedura são fornecidos a título indicativo: podem variar em função da quantidade, do gosto de cada um, da espessura dos alimentos e da sua natureza. A posição 1 permite manter quente os alimentos. Peças de carne e espetadas Termóstato Max.
Página 50
Zahvaljujemo Vam što ste kupili naš ure aj, koji namjenjen isključivo za kućnu uporabu. Pročitajte pažljivo upute i držite ih u svojoj blizini. Uputstvo je za više modela ure aja, ovisno o dodacima sa kojima je ure aj isporučen. Naše poduzeće ima politiku istraživanja i razvoja i modifikacije proizvoda bez prethodne najave.
Página 51
Za roštilj funkciju Za prženje mesa i povrća istovremeno Otvorite roštilj. Uhvatite drške (7), gurnite snažnije u gornjem području (4) ure aja, potom otvorite do 180°, te je ure aj potpuno otvoren. Za “pećnica“ funkciju (ovisno od modela) Za zagrijavanje jela prije kuhanja bez obzira da li je svježe ili zamrznuto (sendviči sa sirom na vrhu itd.) i prženje osjetljive hrane (kao što je riba itd.), bez lomljenja istih.
Página 52
Kuhanje Poslije zagrijavanja ure aj je spreman za korištenje. Da zaštitite sloj protiv ljepljenja: - nastojte uvijek koristiti drvene ili Tefal plastične lopatice za okretanje; - nikad ne režite hranu na pločama od roštilja. Ne stavljajte nikakav kuharski pribor na ure aj dok je uključen.
Página 53
Za “pećnica“ funkciju (ovisno o modela) Postavite hranu na donju ploču roštilju (5). Odre eno aluminijsko posu e može biti postavljeno izme u ploča. Zatvorite ure aj, uhvatite drške (7), gurnite snažno gornji dio (4) ure aja, a potom zatvorite ure aj. Ne dodirujte donju ploču (5) kada je ure aj postavljen u položaj “pećnica“.
Página 54
Recepti Tablica za kuhanje Naznačeno vrijeme koje se nalazi u tablici je samo orijentacijsko i može varirati u skladu sa kvalitetom, osobnim ukusom, veličinom komada i vrstom hrane. Položaj 1 se koristi za zagrijavanje hrane. Meso i mesni proizvodi Termostat na Max Položaj Vrijeme pripreme Gove i kotleti .
Página 55
Recepti Tablica za kuhanje Povrće Termostat na Max Položaj Vrijeme pripreme Gljive ..... . roštilj ..5-7 min po strani Rajčica .
Página 56
Hvala vam što ste kupili ovaj aparat koji je namenjen samo za kućnu upotrebu. Pažljivo pročitajte ovo uputstvo u ovoj brošuri i imajte ga pri ruci. Ono se odnosi na svaku od verzija u zavisnosti od pribora koji ide uz vaš aparat. Naša kompanija ima filozofiju stalnog napretka i može modifikovati ove proizvode bez prethodne najave.
Página 57
Funkcija pečenja Da biste roštiljali meso i povrče istovremeno. Otvorite grill. Uhvatite ručku (7), snažno povucite gornji deo (4) aparata, zatim otvorite ga za 180°. Aparat je sada potpuno otvoren. Za funkcionisanje roštilja Da biste roštiljali meso i povće u istovremeno. Otvorite gril.
Página 58
Nikada ne ostavljajte aparat uključen u struju kada nije u upotrebi osim za podgrevanje. Nikada ne koristite prazni aparat. Aparat, kada se prvi put uključi, može da pravi neznatnu buku. Zagrejte aparat oko 5 minuta. Zagrevanje je završeno kada se indikaciona lampica isključi. Da biste sačuvali nelepljivo svojstvo presvlake, izbegavajte preterano zagrevanje praznog aparata.
Página 59
Za rerna funkciju (u zavisnosti od modela) Stavite hranu na donju ploču za grilovanje (5). Odvojive aluminijumske posude se mogu postaviti direktno izme u ploča. Da biste zatvorili aparat: uhvatite dršku (7), povucite snažno prema gore gornji deo aparata (4), zatim zatvorite aparat. Ne dodirujte donju gril ploču (5) da biste zatvorili aparat u rerna položaj.
Página 60
Recepti Tablice kuvanja Vreme kuvanja je dato samo kao naznaka: ono može varirati u zavisnosti od kvaliteta, ličnog ukusa, veličine komada i vrste hrane. Položaj 1 se koristi za održavanje toplote jela. Meso i evapčići na ražnju Termostat na maksimumu Funkcija vreme pripremanja Kotleti govedine .
Página 61
Recepti Tablice kuvanja Povrće Termostat na maksimumu Funkcija vreme pripremanja Pečurke ....roštilj ..5 do 7 min po strani Paradajz .
Página 62
Zahvaljujemo se Vam za nakup tega aparata, ki je namenjen izključno za domačo uporabo. Prosimo Vas, da pozorno preberete navodila v tem priročniku in jih shranite tako, da Vam bodo vedno dosegljiva. Ta navodila so skupna za vse različice aparata glede na dobavljene nastavke. Naša družba si pridržuje pravico, da v interesu potrošnikov kadar koli spremeni značilnosti ali sestavne dele svojih izdelkov.
Página 63
Funkcija raženj Za sočasno pečenje mesa in zelenjave. Odprite žar. Primite ročaj (7) in močno dvignite zgornji pokrov (4), nato pa odprite na 180°: aparat je sedaj popolnoma odprt. Funkcija pečica (glede na model) Za segrevanje svežih ali zamrznjenih pečenih jedi (kiš, palačinke, vnaprej popečeni sendviči…) in pečenje krhkih jedi (npr.: ribe, ražnjiči…), ne da bi se jedi razkosale.
Página 64
Nikoli ne priključite aparata, če ga ne uporabljate. Nikoli ne uporabljajte praznega aparata. Ob vklopu aparata se lahko pojavi prasketanje. Pustite, da se aparat segreva približno 5 minut. Aparat je dovolj segret, ko kontrolna lučka ugasne. Ne pustite, da bi se aparat predolgo segreval v prazno, saj bo le tako prevleka ohranila svojo lastnost proti prijemanju.
Página 65
Funkcija pečica (glede na model) Živila položite na spodnjo ploščo žara (5). Aluminijaste posodice lahko postavite naravnost med plošči. Znova zaprite aparat: primite za ročaj (7), močno dvignite zgornjo ploščo (4) in nato zaprite aparat. Ne dotikajte se spodnje žar plošče (5), da bi zaprli aparat v funkciji pečice.
Página 66
Recepti Tabela pečenja Spodaj navedeni časi pečenja so le informativni: lahko se spreminjajo glede na količino, na okus posameznika, na debelino in na naravo kosov, ki jih pečete. Položaj 1 omogoča shranjevanje na toplem. Meso in ražnjiči Termostat MAX Funkcija Čas pečenja Goveja zarebrnica .
Página 67
Recepti Tabela pečenja Zelenjava Termostat MAX Funkcija Čas pečenja šampinjoni raženj 5 do 7 min/vsaka stran Paradižnik ....raženj . . . 5 do 7 min/vsaka stran Bučke .
Página 68
Va multumim ca ati cumparat acest aparat, destinat exclusiv uzului casnic. Cititi cu atentie instructiunile din acest prospect si tineti-l la indemana. Sunt compatibile fiecarui model, in functie de accesoriile ce-l insotesc. Compania noastra desfasoara o politica de cercetare si dezvoltare continuua, putand astfel modifica aceste produse fara o informare prealabila.
Página 69
Setarea aparatului pentru functia gratar Pentru a gati carne si legume in acelasi timp. Deschideti grillul. Apucati manerul (7) ridicati sectiunea superioara (4) a aparatului pana la 180 C: in acest moment aparatul este complet deschis. Setarea aparatului pentru functia cuptor (in functie de model) Pentru a reincalzi mancaruri gatite (proaspete sau inghetate- sandwiches cu branza etc.) si mancaruri fragile ce s-ar putea zdrobi (peste, etc.)
Página 70
Nu lasati aparatul in priza cand nu il folositi, decat in situatia preincalzirii. Nu il lasati sa functioneze gol. Aparatul poate emite un zgomot slab atunci cand este pornit pentru prima data. Preincalziti aparatul timp de aprox. 5 min.. Preincalzirea este gata cand indicatorul luminos se stinge. Pentru a pastra proprietatile antiadezive ale grillului, evitati preincalzirea excesiva a aparatului, acesta fiind gol.
Página 71
Pentru functia cuptor (in functie de model) Asezati mancarea pe placa inferioara (de jos) a grillului (5). Mâncarea în folie de aluminiu poate fi asezata direct între placile gratarului. Pentru a închide aparatul: apucati mânerul (7), trageti de sectiunea superioara (4) a aparatului, apoi închideti aparatul. Nu atingeti placa inferioara a gratarului (5) pentru a închide aparatul când este în pozitia de cuptor.
Retete Carte de gatit Timpul de gatire este cu aproximatie: poate varia în functie de cantitate, gusturi, dimensiunea si tipul mâncarii. Pozitia 1 se foloseste pentru a mentine mâncarea calda. Carne la frigare Termostat Max. Functie Timp de gatire Friptura coasta de vita ... . . grill ..9-11 min File de vita .
Página 73
Retete Carte de gatit Legume Termostat Max Functie Timp de gatire Ciuperci ..... . . gratar ..5-7 min. Rosii .
Página 80
Thank you for buying this appliance, which is intended for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsability and the guarantee will not apply. Read the instructions in this leaflet carefully and keep them within reach.
Página 81
For the barbecue function To grill meat and vegetables at the same time. Open the grill. Grasp the handle (17), pull up firmly on the upper section (4) of the appliance, then open to 180°: the appliance is now completely open. For the oven function (according to model) To warm up cooked dishes whether fresh or frozen (quiches, crêpes, sandwiches with cheese topping, etc.)
Página 82
Never leave the appliance plugged in when not in use, except for pre-heating. Never run the appliance empty. The appliance might make a slight noise when first switched on. Pre-heat the appliance for about 5 minutes. Pre-heating is over when the indicator light switches off. To preserve the non-stick properties of the coating, avoid excessive pre-heating with the appliance empty.
Página 83
For the oven function (according to model) Place the food on the lower grill plate (5). Disposable aluminium dishes can be placed directly between the plates. To close the appliance: grasp the handle (7), pull up firmly on the upper section (4) of the appliance, then close the appliance. Do not touch the lower grill plate (5) to close the appliance in the oven position.
Recipes Cooking tables Cooking times are given as an indication only: they can vary according to quantity, personal taste, size of the pieces and type of food. Position 1 is used to keep food warm. Meat and skewered kebabs Thermostat Max Function Cooking time Beef rib steaks .
Página 85
Fresh products (about 500 g) ... oven ... 20 to 30 min Helpline If you have any problems or queries, please call our Customer Relations Team first expert help and advice: 0845 602 1454 – UK (01) 4751947 – Ireland or consult our web site: www.tefal.co.uk MADE IN FRANCE Type 6900...
Página 86
Recettes _ Æ b « ∞ ∫ v « ´ K ∑ U ‹ u ß d ± « ∞ ∑ Æ l ∞ L u v « ´ K ∑ U ‹ u ß d ± « ∞ ∑ _ Æ...
Página 87
Recettes _ Æ b « ∞ ∫ v « ´ K ∑ U ‹ u ß d ± « ∞ ∑ _ Æ b « ∞ ∫ v « ´ K ∑ U ‹ u ß d ± « ∞ ∑...
Página 89
Æ U z 5 œ ± b … Í N O b ∞ ∑ L s « ª O ∑ º W « ∞ • U ∞ ≠ w ∑ Z ∞ L M „ « ¥ Ô ∑ d d «...
Página 90
Æ X « ∞ u ≤ H ≠ w U ¸ ª Ë « ∞ u  ∫ « ∞ K Í ∞ A u Ò « ¥ ∞ A ` « ≈ ≠ ∑ ( 4 ) M ∑ Z «...
Página 91
Á ≥ c ¥ q ∑ F b  ° ¢ I u Æ b ¸ Ë L d « ß ∑ ° U ¢ N U ∑ π U ∞ L M u ¥ d ∑ D Ë « ∞ ∞...
Página 92
Participons à la protection de ¡¡ Participe en la conservación del l’environnement ! medio ambiente !! • Votre appareil contient de nombreux • Su electrodoméstico contiene matériaux valorisables ou recyclables. materiales recuperables reciclables. • Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à...