M2000 ُ ا َ ل ْ ع َ ر َ ب ِ ي َ ة ّ ُ ةّ َ ي ِ ب َ ر َ ع ْ ل َ ا Dansk Deutsch Eesti keel English Español Français Italiano Latviešu valoda Lietuviškai 日本語...
Página 2
ُ ا َ ل ْ ع َ ر َ ب ِ ي َ ة حالة العملية اإلجراءات العمليات /اضغط مع االستمرار على زر التشغيل /التشغيل M2000 إيقاف التشغيل لمدة 3 ثوان ٍ لتشغيل إيقاف التشغيل .وإيقاف تشغيله اضغط على زر التشغيل/إيقاف التشغيل ثم تنشيط...
Página 3
الخاص بكM2000 نبذة عن /مؤشر حالة التشغيل شاشة اللمس إيقاف التشغيل /زر التشغيل إيقاف التشغيل USB-C منفذ ملحوظة: تتطور األجهزة والبرامج باستمرار - والغرض من صور الشاشة واأليقونات التي تراها .هنا استخدامها كصور مرجعية فقط...
Página 4
ُ ا َ ل ْ ع َ ر َ ب ِ ي َ ة M2000 تشغيل/إيقاف تشغيل الجهاز ، اضغط مع االستمرار على زرM2000 لتشغيل الجهاز .التشغيل/إيقاف التشغيل لمدة ثالث ثوان وإليقاف تشغيله، اضغط مع االستمرار على زر التشغيل/إيقاف التشغيل لمدة ثالث ثوان حتى ت ُ عر َ ض شاشة إيقاف التشغيل. ثم .حدد...
Página 5
M2000 إعداد SIM تركيب بطاقة .قم بإزالة الغطاء الخلفي والبطارية بعناية الموجودة فيSIM 4 في فتحة بطاقةFF نانوSIM أدخل بطاقة نانو فقط. إذاSIM تجويف البطارية. يدعم هذا الجهاز بطاقات الخاصة بالجهاز غير مركبة بالفعل في هذاSIM كانت بطاقة ....
Página 6
استخدم تطبيق المساعدة للحصول على المساعدة فيما يتعلق بالجهاز .M2000 المزيد من المعلومات للوصول إلى دليل المستخدم، تفضل بزيارة www.inseego.com/support-documentation/ > الرئيسيةM2000 ، حدد صفحةM2000 أو من موقع مسؤول .المساعدة > صفحة دعم الجهاز ودليل المستخدم خدمة العمالء واستكشاف األخطاء وحلها...
Página 7
االتصال باإلنترنت M2000 المتاحة. حدد شبكةWi-Fi على جهازك، افتح قائمة شبكات .األساسية أو شبكة الضيف وأدخل كلمة المرور Wi-Fi إدارة شبكات واتصاالت ، شبكة أساسيةWi-Fi الخاص بك على شبكتيM2000 يحتوي جهاز وشبكة ضيف، ويتيح لك توصيل ما يصل إلى 03 جهاز ً ا يدعم االتصال .
Página 8
Om din M2000 Berøringsskærm Til/fra-statusindikator Tænd/ USB-C-port sluk-knap BEMÆRK: Enheder og software er i konstant udvikling – de skærmbilleder og ikoner, du ser her, er kun til reference.
Dansk Driftsstatus Handlinger Drift Tryk på tænd/sluk-knappen, og hold den nede i 3 sekunder for at tænde Tænd/sluk og slukke din M2000. Tryk kortvarigt på tænd/sluk- knappen for at vække displayet. opvågning Indikatorer for Status batteriopladning Batteriet er fuldt opladet. Batteriniveauet er kritisk lavt, og M2000 lukkes, medmindre batteriet tilsluttes opladeren.
Página 10
Opsætning af din M2000 Installation af et simkort Fjern forsigtigt bagdækslet og batteriet. Sæt et 4FF nano-simkort i simkortholderen i batterirummet. Denne enhed understøtter kun nano-simkort. Hvis enhedens simkort IKKE allerede er indsat i denne enhed, skal du vælge det rigtige simkort til denne enhed. Nano 4FF Mikro 3FF Mini 2FF...
Página 11
Dansk Tænd/sluk for din M2000 For at tænde for din M2000 skal du trykke på Tænd/ sluk-knappen og holde den nede i tre sekunder. For at slukke for den skal du trykke på Tænd/sluk- knappen og holde den nede i tre sekunder, indtil du ser skærmen slukke.
Página 12
Oprettelse af internetforbindelse Åbn listen over tilgængelige Wi-Fi-netværk på din enhed. Vælg det primære netværk eller gæstenetværket for M2000, og indtast adgangskoden. Håndtering af Wi-Fi-netværk og -forbindelser Din M2000 har to Wi-Fi-netværk, primær og gæst, og de giver dig mulighed for at oprette op til 30 Wi-Fi- kompatible enheder.
Página 13
Brug din Hjælp-app til at få hjælp til din M2000. Flere oplysninger For at få adgang til en brugervejledning skal du gå til www.inseego.com/support-documentation/. Ellers kan du fra M2000 Admin-webstedet vælge Min M2000-startskærm > Hjælp > Supportside og brugervejledning til enheden.
Página 14
Über Ihren M2000 Touchscreen Ein-/Aus-Statusanzeige Ein-/Aus-Taste USB-C-Anschluss HINWEIS: Geräte und Software entwickeln sich ständig weiter. Die hier dargestellten Bildschirmbilder und Symbole dienen nur als Beispiel.
Deutsch Betriebsstatus Aktionen Betrieb Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste und halten Ein-/ Sie sie für 3 Sekunden gedrückt, um den Ausschalten M2000 ein- bzw. auszuschalten. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste und lassen Aktivierung Sie sie wieder los, um das Display zu Display aktivieren. Anzeigen für den Status Akkuladestand...
Página 16
Ihren M2000 einrichten Eine SIM-Karte einsetzen Entfernen Sie vorsichtig die hintere Abdeckung und den Akku. Setzen Sie eine Nano 4FF SIM-Karte in den SIM- Kartensteckplatz ein, der sich im Akkufach befindet. Dieses Gerät unterstützt nur Nano-SIM-Karten. Wenn die SIM-Karte des Gerätes NOCH NICHT in das Gerät eingesetzt wurde, wählen Sie die richtige SIM für dieses Gerät aus.
Página 17
Deutsch M2000 ein-/ausschalten Um den M2000 einzuschalten, drücken Sie die Ein-/ Aus-Taste und halten Sie sie für drei Sekunden gedrückt. Zum Ausschalten drücken Sie die Ein-/Aus-Taste und halten sie für drei Sekunden lang gedrückt, bis der Bildschirm für das Ausschalten erscheint. Wählen Sie dann Herunterfahren und tippen Sie auf OK.
Página 18
Eine Verbindung mit dem Internet herstellen Öffnen Sie auf Ihrem Gerät die Liste der verfügbaren WLAN- Netzwerke. Wählen Sie das M2000-Primär- oder Gastnetzwerk und geben Sie das Kennwort ein. WLAN-Netzwerke und Verbindungen verwalten Der M2000 verfügt über zwei WLAN-Netzwerke, das primäre und das Gastnetzwerk.
Página 19
Verwenden Sie die Hilfe-App, um Unterstützung bei der Verwendung des M2000 zu erhalten. Weitere Informationen Das Benutzerhandbuch können Sie unter www.inseego.com/support-documentation/ oder über die M2000-Admin-Website unter Mein M2000-Home > Hilfe > Geräte-Supportseite und Benutzerhandbuch aufrufen. Kundendienst und Fehlerbehebung Bitte wenden Sie sich an Ihren Service-Provider.
Página 20
Teave M2000 kohta Puuteekraan Sisse-/väljalülitatud oleku näidik Toitenupp USB-C port MÄRKUS. Seadmed ja tarkvara arenevad pidevalt – siin kuvatavad ekraanipildid ja ikoonid on ainult viiteks.
Eesti keel Toimingu olek Tegevused Toimingud M2000 sisse- ja väljalülitamiseks Toide sees/ väljas hoidke toitenuppu kolm sekundit all. Kuva äratamiseks vajutage Kuva äratamine toitenuppu ja vabastage see. Aku laadimise Olek indikaatorid Aku on täis laetud. Aku on kriitiliselt tühi ja M2000 lülitub välja, kui akut ei ühendata laadijaga.
Página 22
M2000 seadistamine SIM-kaardi paigaldamine Eemaldage ettevaatlikult tagakaas ja aku. Sisestage Nano 4FF SIM-kaart akusahtlis olevasse SIM-kaardi pessa. See seade toetab ainult nano-SIM-kaarte. Kui seadme SIM-kaarti POLE veel sellesse seadmesse sisestatud, valige selle seadme jaoks õige SIM. Nano 4FF Micro 3FF Mini 2FF SIM-kaardi pesa NB! Tõrgeteta töötamiseks kasutage kindlasti õiget...
Página 23
Eesti keel M2000 sisse-/väljalülitamine M2000 sisselülitamiseks vajutage ja hoidke toitenuppu kolm sekundit all. Väljalülitamiseks vajutage toitenupule ja hoidke seda kolm sekundit all, kuni ilmub toite väljalülitamise ekraan. Seejärel valige Seiskamine ja toksake valikul OK. Kuva äratamiseks vajutage toitenupule ja vabastage see. Toitenupp Süsteeminõuded Mis tahes Wi-Fi ja veebibrauseriga seade.
Página 24
Internetiga ühendamine Avage seadmes saadaolevate Wi-Fi-võrkude loend. Valige põhivõrk või külalisvõrk M2000 ja sisestage parool. Wi-Fi-võrkude ja -ühenduste haldamine Teie M2000-l on kaks Wi-Fi-võrku, põhivõrk ja külalisvõrk, ning see võimaldab teil ühendada kuni 30 Wi-Fi-võimelist seadet. Turvalisuse suurendamiseks jagage põhivõrgu asemel külalisvõrku.
Página 25
Tugi ja muu Abi M2000 kasutamisel Kasutage M2000 jaoks abi saamiseks rakendust Help )Abi(. Lisateave Kasutusjuhendile juurdepääsemiseks avage www.inseego.com/support-documentation/ Või valige M2000 administraatori veebisaidilt My M2000 Home > Help > Device Support Page & User Guide. Klienditeenindus ja tõrkeotsing Võtke ühendust teenusepakkujaga.
Página 26
About your M2000 Touchscreen On/Off Status Indicator USB-C Port Power Button NOTE: Devices and software are constantly evolving - the screen images and icons you see here are for reference only.
English Operation status Actions Operations Press and hold the Power button for Power 3 seconds to turn your M2000 on on/off and off. Press and release the Power button Display wake-up to wake up the display. Battery Charge Status Indicators The battery is fully charged.
Página 28
Setting up your M2000 Installing a SIM Card Carefully remove the back cover and battery. Insert a Nano 4FF SIM card into the SIM card slot located in the battery compartment. This device supports only Nano SIM cards. If the device SIM is NOT already inserted into this device, select the correct SIM for this device.
Página 29
English Turning your M2000 on/off To turn your M2000 on, press and hold the Power button for three seconds. To turn it off, press and hold the Power button for three seconds until you see the Powering Off screen. Then select Shutdown and tap OK. Press and release the Power button to wake up the display.
Connecting to the internet On your device, open the list of available Wi-Fi networks. Select the M2000 primary or guest network and enter the password. Managing Wi-Fi networks and connections Your M2000 has two Wi-Fi networks, primary and guest, and lets you connect up to 30 Wi-Fi capable devices.
Página 31
Get help using your M2000 Use your Help app to get assistance for your M2000. More information To access a User Guide, go to www.inseego.com/ support-documentation/ Or, from the M2000 Admin website, select My M2000 Home > Help > Device Support Page & User Guide.
Página 32
Acerca de M2000 Pantalla táctil Indicador de estado de Encendido/Apagado Botón de Puerto Encendido USB-C NOTA: Los dispositivos y el software están en constante evolución: las imágenes e iconos de la pantalla que ve aquí son solo de referencia.
Español Estado de la operación Acciones Operaciones Mantenga presionado el botón de Encendido/ Encendido durante 3 segundos Apagado para encender y apagar su M2000. Para activar la pantalla, presione y Activar la pantalla suelte el botón de Encendido. Indicadores de carga Estado de la batería La batería está...
Configuración de M2000 Instalación de la tarjeta SIM Retire con cuidado la tapa posterior y la batería. Inserte una tarjeta SIM Nano 4FF en la ranura para tarjetas SIM ubicada en el compartimiento de la batería. Este dispositivo solo admite tarjetas Nano SIM.
Página 35
Español Encendido/Apagado de M2000 Para encender el M2000, mantenga presionado el botón de Encendido durante tres segundos. Para apagarlo, mantenga presionado el botón de Apagado durante tres segundos hasta que vea la pantalla de apagado. A continuación, seleccione Apagar y toque Aceptar. Presione y suelte el botón de Encendido para activar la pantalla.
Página 36
Conectarse a internet En su dispositivo, abra la lista de redes wifi disponibles. Seleccione la red primaria o de invitados de M2000 e introduzca la contraseña. Gestión de redes y conexiones wifi Su M2000 tiene dos redes wifi, primaria y de invitados, y le permite conectar hasta 30 dispositivos con wifi.
Use su aplicación de Ayuda para obtener asistencia para el M2000. Más información Para acceder a la Guía del usuario, vaya a www.inseego. com/support-documentation/ o, desde el Sitio web de administración de M2000, seleccione Inicio de mi M2000> Ayuda> Página de soporte del dispositivo y Guía del usuario.
À propos de votre M2000 Écran tactile Indicateur d’état Marche/Arrêt Bouton de mise en marche Port USB-C REMARQUE : Les appareils et les logiciels sont en constante évolution. Les images sur l’ é cran et les icônes que vous voyez ici sont données uniquement à titre de référence.
Français État d’avancement de l’opération Actions Opérations Appuyez et maintenez le bouton de mise en marche pendant 3 secondes Marche/ arrêt pour allumer et éteindre votre M2000. Appuyez et relâchez le bouton de Sortie de mise en marche pour sortir l’écran veille de l’écran du mode veille.
Configuration de votre M2000 Installer une carte SIM Retirez soigneusement le compartiment arrière et la batterie. Insérez une carte SIM Nano 4FF dans le logement pour carte SIM situé dans le compartiment de la batterie. Cet appareil ne prend en charge que les cartes SIM Nano.
Página 41
Français Allumer/arrêter votre M2000 Pour allumer votre M2000, appuyez sur le bouton de mise en marche et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes. Pour l’éteindre, appuyez sur le bouton de mise en marche et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes jusqu’à ce que l’écran Arrêt en cours s’affiche. Sélectionnez ensuite l’arrêt et appuyez sur OK.
Connexion à Internet Sur votre appareil, ouvrez la liste des réseaux Wi-Fi disponibles. Sélectionnez le réseau principal ou le réseau invité du M2000 et saisissez le mot de passe. Gérer les réseaux et connexions Wi-Fi Votre M2000 dispose de deux réseaux Wi-Fi, un réseau principal et un réseau invité, et vous permet de connecter jusqu’à...
Página 43
Utilisez votre application Aide pour obtenir de l’aide avec votre M2000. Plus d’informations Pour accéder à un guide de l’utilisateur, rendez-vous sur www.inseego.com/support-documentation/ ou, sur le site web administrateur M2000, sélectionnez Mon M2000 - Accueil > Aide > Page d’assistance et guide de l’utilisateur de l’appareil.
Página 44
Informazioni sul tuo M2000 Touch screen Indicatore di stato acceso/spento Tasto di accensione Porta USB-C NOTA: Dispositivi e software sono in continua evoluzione: le immagini e le icone dello schermo che appaiono qui sono solo per riferimento.
Italiano Stato operativo Azioni Operazioni Tenere premuto il tasto di Accensione/ accensione per 3 secondi per spegnimento accendere e spegnere M2000. Premere e rilasciare il tasto Attivazione di accensione per riattivare display il display. Indicatori di carica Stato della batteria La batteria è completamente carica.
Página 46
Configurazione di M2000 Installazione di una scheda SIM Rimuovere con cautela il coperchio posteriore e la batteria. Inserire una scheda SIM Nano 4FF nell'apposito alloggiamento situato nel vano della batteria. Questo dispositivo supporta solo schede Nano SIM. Se la SIM del dispositivo NON è già inserita nel dispositivo, selezionare la SIM corretta da inserire.
Página 47
Italiano Accensione/spegnimento di M2000 Per accendere M2000, tenere premuto il tasto di Accensione per tre secondi. Per spegnerlo, tenere premuto il tasto di Accensione per tre secondi, fino a quando non viene visualizzata la schermata di spegnimento. Quindi selezionare Spegni e toccare OK. Premere e rilasciare il tasto di Accensione per riattivare il display.
Página 48
Connessione a Internet Sul dispositivo, aprire l'elenco delle reti Wi-Fi disponibili. Selezionare la rete M2000 principale o ospite e immettere la password. Gestione delle reti e delle connessioni Wi-Fi M2000 ha due reti Wi-Fi, principale e ospite, e consente di connettere fino a 30 dispositivi Wi-Fi. Per maggiore sicurezza, condividere la rete ospite anziché...
Per ricevere assistenza su M2000, usare l'app Help. Ulteriori informazioni Per aprire la Guida per l'utente, accedere a www.inseego.com/support-documentation/ Oppure, dal Sito Web di amministrazione di M2000, Selezionare Home Il Mio M2000 > Guida > Pagina di assistenza del dispositivo e guida per l'utente.
Página 50
Par M2000 Skārienekrāns Ieslēgšanas/izslēgšanas statusa indikators Ieslēgšanas/ izslēgšanas poga USB-C ports PIEZĪME: ierīces un programmatūra nepārtraukti attīstās — šeit redzamie ekrāna attēli un ikonas ir paredzētas tikai uzziņai.
Latviešu valoda Operācijas statuss Darbības Operācijas Turiet nospiestu ieslēgšanas/ Ieslēgšana/ izslēgšanas pogu 3 sekundes, lai izslēgšana ieslēgtu un izslēgtu M2000. Nospiediet un atlaidiet ieslēgšanas/ Ekrāna izslēgšanas pogu, lai aktivizētu aktivizēšana ekrānu. Akumulatora uzlādes Statuss indikatori Akumulators ir pilnībā uzlādēts. Akumulatora uzlādes līmenis ir kritiski zems, un M2000 izslēgsies, ja akumulators nebūs pievienots lādētājam.
Página 52
M2000 uzstādīšana SIM kartes uzstādīšana Uzmanīgi noņemiet aizmugurējo vāku un izņemiet akumulatoru. Ievietojiet Nano 4FF SIM karti SIM kartes slotā, kas atrodas akumulatora nodalījumā. Šī ierīce atbalsta tikai nano SIM kartes. Ja SIM karte vēl NAV ievietota ierīcē, atlasiet šai ierīcei atbilstošo SIM karti.
Página 53
Latviešu valoda M2000 ieslēgšana/izslēgšana Lai ieslēgtu M2000, trīs sekundes turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. Lai izslēgtu M2000, trīs sekundes turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, līdz parādās izslēgšanas ekrāns. Pēc tam atlasiet Izslēgt un pieskarieties OK (Labi). Nospiediet un atlaidiet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai aktivizētu ekrānu. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga Sistēmas prasības Jebkura ierīce ar Wi-Fi funkciju un interneta...
Página 54
Interneta savienojuma izveide Ierīcē atveriet pieejamo Wi-Fi tīklu sarakstu. Atlasiet M2000 primāro vai viesu tīklu un ievadiet paroli. Wi-Fi tīklu un savienojumu pārvaldība Ierīcē M2000 ir divi Wi-Fi tīkli — primārais un viesa —, un tas ļauj izveidot savienojumu ar līdz pat 30 ierīcēm, kas atbalsta Wi-Fi.
Izmantojiet palīdzības lietotni, lai saņemtu palīdzību saistībā ar M2000. Vairāk informācijas Lai piekļūtu lietotāja rokasgrāmatai, dodieties uz vietni www.inseego.com/support-documentation/ vai M2000 administratora vietnē atlasiet My M2000 Home > Help > DeviceSupport Page & User Guide (Mans M2000 sākums > Palīdzība > Ierīces atbalsta lapa un lietotāja rokasgrāmata).
Página 56
Apie M2000 Jutiklinis ekranas Įjungimo / išjungimo būsenos indikatorius Maitinimo USB-C mygtukas prievadas PASTABA. Įrenginiai ir programinė įranga nuolat tobulinami, todėl čia matomi ekrano vaizdai ir piktogramos yra tik informacinio pobūdžio.
Lietuviškai Operacijos būsena Veiksmai Operacijos Norėdami įjungti ir išjungti Maitinimo M2000, paspauskite ir 3 sekundes įjungimas / išjungimas palaikykite maitinimo mygtuką. Ekranui pažadinti paspauskite ir Ekrano pažadinimas atleiskite maitinimo mygtuką. Baterijos įkrovos Būsena indikatoriai Baterija visiškai įkrauta. Baterijos įkrova kritiškai žema, M2000 išsijungs, jei baterija nebus prijungta prie įkroviklio.
Página 58
M2000 nustatymas SIM kortelės įdėjimas Atsargiai atskirkite galinį dangtelį ir išimkite bateriją. Į SIM kortelės lizdą, esantį baterijos skyriuje, įdėkite „Nano 4FF“ SIM kortelę. Šis prietaisas palaiko tik „Nano SIM“ korteles. Jei į šį prietaisą dar NĖRA įdėta prietaiso SIM kortelė, pasirinkite šiam prietaisui tinkamą...
Página 59
Lietuviškai M2000 įjungimas / išjungimas Norėdami įjungti M2000, paspauskite ir tris sekundes palaikykite maitinimo mygtuką. Norėdami jį išjungti, tris sekundes palaikykite paspaudę maitinimo mygtuką, kol pamatysite maitinimo išjungimo ekraną. Tada pasirinkite „Shutdown“ (išjungti) ir bakstelėkite „OK“ (gerai). Ekranui pažadinti paspauskite ir atleiskite maitinimo mygtuką.
Página 60
Prisijungimas prie interneto Prietaise atverkite galimų „Wi-Fi“ tinklų sąrašą. Pasirinkite M2000 pirminį arba svečio tinklą ir įveskite slaptažodį. „Wi-Fi“ tinklų ir ryšių valdymas Jūsų M2000 turi du „Wi-Fi“ tinklus – pirminį ir svečio – ir leidžia prijungti iki 30 „Wi-Fi“ palaikančių prietaisų. Norėdami užtikrinti didesnę...
Página 61
Norėdami gauti pagalbos dėl M2000 naudojimo, pasinaudokite pagalbos programa. Daugiau informacijos Norėdami pasiekti naudotojo vadovą, eikite www.inseego.com/support-documentation/ arba M2000 administratoriaus svetainėje pasirinkite „My M2000 Home“ > „Help“ > „Device Support Page & User Guide“ (Mano M2000 pradžios puslapis > Pagalba >...
Página 68
Om M2000 Berøringsskjerm Statusindikator for på/av USB-C-port Strømknapp MERK: Enheter og programvare utvikler seg kontinuerlig – skjermbildene og ikonene du ser her er kun til referanse.
Norsk Driftsstatus Handlinger Drift Trykk og hold strømknappen nede i Slå av/på tre sekunder for å slå M2000 av og på. Trykk og slipp strømknappen for å vekke skjermen. vekking Indikatorer for Status batteriladning Batteriet er fulladet. Batteriet har kritisk lavt nivå og M2000 vil slå...
Página 70
Sette opp M2000 Installere et SIM-kort Fjern bakdekselet og batteriet forsiktig. Sett inn et Nano 4FF SIM-kort i SIM- kortsporet i batterirommet. Denne enheten støtter bare Nano SIM-kort. Hvis enhetens SIM IKKE allerede er satt inn i denne enheten, velg riktig SIM for enheten. Nano 4FF Mikro 3FF Mini 2FF...
Página 71
Norsk Slå M2000 på/av For å slå på M2000 må du trykke og holde nede strømknappen i tre sekunder. For å slå den av må du trykke og hold nede strømknappen i tre sekunder til du ser skjermen for å skru av. Velg deretter Skru av og trykk på OK. Trykk og slipp strømknappen for å...
Página 72
Koble til internett Åpne listen over tilgjengelige Wi-Fi-nettverk på enheten din. Velg M2000 primær- eller gjestenettverk og skriv inn passordet. Administrere Wi-Fi-nettverk og -tilkoblinger M2000 har to Wi-Fi-nettverk, primær og gjest, og lar deg koble til opptil 30 Wi-Fi-kompatible enheter. For økt sikkerhet kan du dele gjestenettverket ditt i stedet for det primære nettverket.
Página 73
Få hjelp med å bruke M2000 Bruk Hjelp-appen for å få hjelp til M2000. Mer informasjon For tilgang til en brukerhåndbok går du til www.inseego.com/support-documentation/ eller, fra M2000-administratornettstedet, velg Mitt M2000-hjem > Hjelp > Hjelpeside for enhet og brukerhåndbok. Kundestøtte og feilsøking...
Página 74
Tietoja M2000:sta Kosketusnäyttö Päällä-/pois-tilailmaisin USB-C-portti Virtapainike HUOMAUTUS: Laitteet ja ohjelmistot kehittyvät jatkuvasti – tässä näkyvät näyttökuvat ja kuvakkeet ovat vain viitteellisiä.
Suomen kieli Toimintatila Toimenpiteet Toiminnot Kytke M2000:n virta päälle tai pois Virta päälle/ päältä pitämällä virtapainiketta pois painettuna 3 sekuntia. Aktivoi näyttö painamalla Näytön aktivointi virtapainiketta hetken ajan. Akun varaustason Tila ilmaisimet Akku on ladattu täyteen. Akun varaus on kriittisen matala, ja M2000 sammuu, ellei akkua liitetä...
Página 76
M2000:n käyttöönotto SIM-kortin asentaminen Irrota takakansi ja akku varovasti. Aseta Nano 4FF -SIM-kortti akkukotelossa olevaan SIM-korttipaikkaan. Tämä laite tukee vain nano-SIM-kortteja. Jos laitteen SIM-korttia EI ole vielä asetettu tähän laitteeseen, valitse tälle laitteelle sopiva SIM-kortti. Nano 4FF Micro 3FF Mini 2FF SIM-korttipaikka Tärkeää: Jotta laite toimisi ongelmitta, varmista, että...
Página 77
Suomen kieli M2000:n kytkeminen päälle / pois päältä Kytke M2000 päälle pitämällä virtapainiketta painettuna kolmen sekunnin ajan. Katkaise virta laitteesta pitämällä virtapainiketta painettuna kolmen sekunnin ajan, kunnes virrankatkaisunäyttö tulee näkyviin. Valitse sitten Shutdown )Katkaise virta( ja napauta OK. Aktivoi näyttö painamalla Virta-painiketta hetken ajan. Virtapainike Järjestelmävaatimukset Mikä...
Página 78
Internet-yhteyden muodostaminen Avaa laitteessasi käytettävissä olevien Wi-Fi- verkkojen luettelo. Valitse M2000:n ensisijainen verkko tai vierasverkko ja syötä salasana. Wi-Fi-verkkojen ja -yhteyksien hallinta M2000:ssa on kaksi Wi-Fi-verkkoa, ensisijainen verkko ja vierasverkko, ja voit yhdistää jopa 30 Wi-Fi-yhteydellä varustettua laitetta M2000:n avulla. Voit lisätä...
Página 79
M2000:n käyttöä koskevien ohjeiden hankkiminen Katso M2000:n käyttöohjeet Help )Ohje( -sovelluksesta. Lisätietoja Pääset käyttöoppaaseen siirtymällä osoitteeseen www.inseego.com/support-documentation/ Voit myös valita M2000:n ylläpitäjän sivustolta kohdan My M2000 Home > Help > Device Support Page & User Guide )Oma M2000-aloitussivu > Ohje >...
Página 80
Om din M2000 Pekskärm På/Av statusindikator USB-C-port Power Button OBS: Enheter och programvara utvecklas ständigt – skärmbilderna och ikonerna du ser här är endast för referens.
Svenska Driftstatus Handlingar Operationer Tryck och håll in Power Button i Power 3 sekunder för att slå på eller stänga on/off av din M2000. Tryck och släpp Power Button för Display wake-up att väcka skärmen. Indikatorer för Status batteriladdning Batteriet är fulladdat. Batteriet är kritiskt lågt och M2000 stängs av såvida inte batteriet är anslutet till laddaren.
Página 82
Ställa in din M2000 Installera ett SIM-kort Ta försiktigt bort luckan och batteriet. Sätt i ett Nano 4FF SIM-kort i SIM-kortplatsen i batterifacket. Den här enheten stöder endast Nano SIM-kort. Om enhetens SIM INTE redan är insatt i den här enheten, välj rätt SIM för den här enheten.
Página 83
Svenska Slå på/stäng av din M2000 För att slå på din M2000, tryck och håll ned Power Button i tre sekunder. För att stänga av den, tryck och håll ned Power Button i tre sekunder tills du ser Avstängningsskärmen. Välj sedan Select Shutdown och tryck på...
Página 84
Ansluta till internet Öppna listan över tillgängliga Wi-Fi-nätverk på din enhet. Välj M2000 primär- eller gästnätverk och ange lösenordet. Hantera Wi-Fi-nätverk och anslutningar Din M2000 har två Wi-Fi-nätverk, primär och gäst, och låter dig ansluta upp till 30 Wi-Fi-enheter. För ytterligare säkerhet, dela ditt gästnätverk istället för ditt primära nätverk.
Página 85
Support och mer Få hjälp med att använda din M2000 Använd din Hjälp-app för att få hjälp för din M2000. Mer information Gå till en användarhandbok www.inseego.com/ support-documentation/ Eller från M2000 Admin-webbplats, välj Mitt M2000 Hem > Hjälp > Enhetssupportsida och användarguide.