VIGO
THE IDEAL EVERYDAY
■
TROUBLESHOOTING / DEPANNAGE / SOLUCION DE PROBLEMAS
Leaks from handle
#1
Insufficient flow rate
#2
Leak at connection
#3
points
Loose faucet body
#4
Loose handle
#5
Fuites au niveau
#1
de la poignee
Debit insuffisant
#2
Fuites au niveau des
#3
points de raccorde-
ment
Corps du robinet
#4
desserre
Poignee desserree
#5
Perdida desde la
#1
llave
Caudal insuficiente
#2
Perdida en puntos
#3
de conexi6ni
Afloje el cuerpo
#4
del grifo
Afloje la llave
#5
l
MAINTENANCE
Your new faucet is designed for years of
trouble-free performance. Keep it
looking new by cleaning it periodically
with a soft cloth. Avoid abrasive
cleaners, steel wool and harsh chemicals
as these will scratch, dull, and/or
damage the finish and/or product void
your warranty.
1 A - Cartridge unseated
1 B - Cartridge defective
2 - Clog in supply hose / line
3A - Flexible hose leaking at
connection point
3B - Washer defective
4 - Mounting hardware
became loose
5 - Set screw has
become loose
1 A - Cartouche non installee
1 B - Cartouche defectueuse
2 - Flexible/conduite
d'alimentation obstrue
3A - Fuite du flexible au niveau
du point de raccordement
3B - Rondelle defectueuse
4 - Le materiel de fixation
est desserre
5 - La vis de pression est
desserree
1 A - Cartucho no ajustado
1 B - Cartucho defectuoso
2 - Manguera/ cafierfa de
suministro tapadas
3A - La manguera flexible
pierde en el punto de conexi6n
3B - Arandela defectuosa
4 - Los dispositivos de
ensamblaje se aflojaron
5 - El tornillo sujetador
afloj6
ENTRETIEN
Votre nouveau robinet a ete conc;:u pour
durer des annees, sans incident.
Protegez son eclat en le nettoyant
regulierement a l'aide d'un chiffon doux.
Les nettoyants abrasifs, la laine d'acier
et les produits chimiques puissants
peuvent erafler, ternir et/ou endommager
le fini et/ou le produit et entrainer
l'annulation de la presente garantie.
1A - Remove cartridge from housing, wash thoroughly with hot water and reseat in housing.
1 B - Contact Vigo Product Support for replacement.
2 - Remove supply lines and flush lines.
3A - Tighten hoses. If this does not resolve the issue, remove the flexible hose and rethread, checking to make
sure the connection is secure. Make sure to use pipe tape.
3.B - Remove supply line and check the status of the washer. If torn, washer must be replaced for a secure,
non-leaking connection.
4 - From under the counter, use an adjustable wrench and tighten the mounting hardware. Make sure the
faucet is perpendicular to the counter.
5 - Take off hoVcold cover on handle. This will give you access to the screw that connects the handle to
the cartridge. Using either an alien key or a flat head screw driver, tighten the screw so handle has firm
connection to cartridge.
1A - Retirez la cartouche de son logement, rincez-la minutieusement
dans son logement.
1 B - Contactez le service de soutien technique de Vigo pour remplacer la cartouche.
2 - Retirez les conduites d'arrivee d'eau et rincez-les.
3A - Serrez les flexibles. Si malgre cela, vous n'arrivez pas
replacez-le, en vous assurant que le raccord est solidement positionne. Veillez
3.B - Retirez la conduite d'arrivee d'eau et verifiez l'etat de la rand elle. Si elle est usee, remplacez-la par un
raccord resistant quine presente pas de fuites.
4 - Depuis le dessous du comptoir, utilisez une cle
que le robinet est bien perpendiculaire au comptoir.
5 - Retirez le cache eau chaude/eau froide de la poignee. Vous pourrez ainsi acceder
a
fixer la poignee
la cartouche. A I' aide d' une cle
sorte que la poignee soil fermement fixee
1A - Saque el cartucho de la caja, lavelo bien con agua caliente e insertelo bien de nuevo en la caja.
1 B - Para cambiarlo, comunfquese con el Departamento de Asistencia Tecnica de Vigo.
2 - Saque las cafierfas de suministro y enjuaguelas.
3A - Ajuste las mangueras. Si eso no resuelve el problema, saque la manguera flexible e insertela de nuevo.
Cuando lo haga, asegurese de que la conexi6n este bien ajustada. Asegurese de utilizar cinta para cafierfas.
3B - Saque la cafierfa de suministro y revise el estado de la arandela. Si esta rota, debe cambiarla par una
conexi6n firme y sin perdidas.
4 - Desde debajo de la encimera, utilice una llave inglesa para ajustar las dispositivos de ensamblaje.
Asegurese de que el grifo este en posici6n perpendicular a la encimera.
5 - Saque la cubierta de caliente/frfo de la llave. Eso le dara acceso al tornillo que conecta la llave con el
cartucho. Con una llave Allen o un destornillador de cabeza gruesa, ajuste el tornillo para que la conexi6n
entre la llave y el cartucho este firme.
a
l'eau chaude et replacez la cartouche
a
resoudre le probleme, retirez le flexible et
a
a
molette et serrez le materiel de fixation. Assurez-vous
a
a
six pans au d' un tournevis
a
la cartouche.
MANTENIMIENTO
Su nuevo grifo esta diseiiado para
funcionar durante muchos aiios sin
inconvenientes. Umpielo de manera
peri6dica con un trapo suave para
mantener su aspecto de nuevo. Evite
usar limpiadores abrasives, lana de
acero y productos qufmicos fuertes dado
que rayan, opacan o daiian el acabado o
el producto y anulan la garantfa.
VG01041
utiliser le ruban pour tuyau.
a
la vis qui permet de
tete plate, serrez la vis de