bloom Coco Stylewood 10601 Manual De Instrucciones

Silla mecedora para bebe

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

baby lounger
stylewood™ / plexistyle™
transat / silla mecedora para bebé /
babywippe / sdraietta
user guide
www.bloombaby.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para bloom Coco Stylewood 10601

  • Página 1 baby lounger stylewood™ / plexistyle™ transat / silla mecedora para bebé / babywippe / sdraietta user guide www.bloombaby.com...
  • Página 2 Contents Part List & Illustrations Liste des pièces & Illustrations Lista de piezas & Ilustraciones Mitgeliefertes Zubehör & Abbildunge Elenco delle parti ed illustrazioni Instructions – eng Instructions – fr 9-12 Instrucciones – es 13-16 Gebrauchsanweisung – de 17-20 Istruzionei – it 21-24...
  • Página 3 illustrations...
  • Página 4 illustrations part list...
  • Página 5 Thank you for choosing the coco bloom baby lounger. coco bloom belongs in contemporary living spaces with its iconic form and safe comfortable nest for baby. Created in patented stylewood™ and plexistyle™, the coco bloom has a smooth rocking motion, soft-feel comfort seat and 5 point safety harness.
  • Página 6: Product Information

    Product Information Instructions For Safe Use – Please read This lounger has been designed and tested to carefully and keep for future reference ensure compliance with the latest relevant safety standards. The correct use and maintenance of your baby • This lounger is designed for children from new lounger will ensure it gives long and trouble-free born to 12 kg/26 lbs use.
  • Página 7: Care And Maintenance

    USING AND ADUSTING THE SAFETY (, , ) Detaching the Soft Seat and Safety Harness: HARNESS To detach the soft seat: Important: Every time you place your child in Undo all the snaps under the outer edge of the the lounger always check that the harness is seat fabrics.
  • Página 8: After-Sales Service

    • Regularly check that all locking devices are clean and functioning properly. After Sales Service When you receive your bloom product, if you need assistance, spare parts or if you have any comments with respect to any aspect of the goods please contact bloom by email at service@bloombaby.com.
  • Página 9 à ce type de produit. Disponible en bois ou en acrylique coco bloom a une bascule douce, une assise confortable et un harnais 5 points.
  • Página 10: Informations Produit

    Informations produit Instructions pour une utilisation sure Ce transat a été conçu et testé de façon à – A lire attentivement et à conserver répondre aux normes de sécurité les plus exigeantes. Une utilisation correcte et un entretien approprié • Utilisable de la naissance à 12 kg/26 lbs de votre produit vous permettront d’en profiter •...
  • Página 11: Soin Et Entretien

    UTILISATION ET REGLAGE DU HARNAIS Pour enlever le harnais de sécurité de l’assise, retirer les boucles du harnais des anneaux DE SECURITE métalliques puis passer les sangles du harnais à Important: Chaque fois que vous mettez votre travers les ouvertures de l’assise. enfant dans le transat, assurez vous que les différentes sangles du harnais sont bien mises.
  • Página 12: Service Après-Vente

    • Pour prolonger encore plus la durée de vie du transat, éviter toute exposition directe au soleil pendant de longues périodes. • Ranger le transat dans son sac dans un endroit sec. Vérifications • Vérifiez toujours que le transat n’ait pas subi de dommages avant toute utilisation.
  • Página 13 Estimado usuario, Nuestro equipo lo felicita por haber elegido la silla mecedora Coco para su bebé. Le agradecemos la confianza depositada en bloom. Coco se integra perfectamente en los espacios de todas las familias modernas, conservando al mismo tiempo las características esenciales de un producto práctico y seguro.
  • Página 14: Información Del Producto

    Información del producto Instrucciones para un uso seguro. La silla mecedora, ha sido diseñada y probada Por favor, léalas detenidamente y a fin de responder con las normas de seguridad consérvelas para futuras consultas. más recientes y exigentes. Una utilización correcta y un mantenimiento •...
  • Página 15: Limpieza Y Mantenimiento

    UTILIZACION Y AJUSTE DEL ARNES aberturas del asiento y asegúrelas pasándolas por los anillos metálicos detrás del asiento de DE SEGURIDAD tela. Importante: Cada vez que ponga a su (, , ) Retirando el asiento de tela y el arnés niño en la silla mecedora, asegúrese que de seguridad las diferentes correas del arnés estén bien...
  • Página 16: Lista De Control

    • Mantenimiento de la tela : alguna duda contacte directamente a su – Lavar únicamente a mano distribuidor. El se pondrá en contacto con Bloom – No usar blanqueador si no puede solucionar el problema. También – No planchar puede consultar nuestra página Web www.
  • Página 17 Sehr geehrter Kunde, wir möchten uns bei Ihnen dafür bedanken, dass Sie sich für die coco bloom Babywippe entschieden haben. coco bloom gehört mit hrer modernen und sicheren Halt gebenden Form, in jede zeitgemäße Lebensumgebung. Die coco bloom Babywippe wurde in den patentierten stylewood™...
  • Página 18 Produktinformation Anleitung für den sicheren Diese Wippe wurde entwickelt und getestet Gebrauch – Bitte sorgfältig lesen um die Einhaltung der neuesten relevanten und für zukünftiges Nachschlagen Sicherheitsstandards zu gewährleisten. aufbewahren • Diese Wippe wurde für Neugeborene und Kinder bis 12 kg/26 lbs entwickelt Die richtige Verwendung und Wartung Ihrer •...
  • Página 19: Pflege Und Wartung

    Benutzung und Einstellung der nun die Riemen, indem Sie sie mit einer Schleife an den Ringen, die sich an der Rückseite des Sicherheitsgurte Weichsitzes befinden, befestigen. HINWEIS: Prüfen Sie jedes Mal, wenn Sie Ihr Kind in die Wippe legen, ob das Gurtzeug richtig (, , ) Entfernen des weichen Sitzelements sitzt und mittels Schulter- und Taillenriemen und des Sicherheitsgurts...
  • Página 20 Email unter service@bloombaby.com. – Nicht maschinell trocknen – Nicht auswringen Ihre Meinung und Ihr Kommentar ermöglichen es bloom sich ständig weiter zu verbessern. Bitte senden Sie uns Ihre Meinung zu diesem Produkt an service@bloombaby.com • Reinigen Sie den Wippenrahmen mit einem feuchten Tuch und trocknen ihn anschließend.
  • Página 21 Caro consumatore, Grazie per aver scelto coco Bloom baby lounger. coco bloom fa parte dello spazio di vita contemporaneo, con la sua forma unica e il confort di una culla per bambini. Costruito con stylewood™ and plexistyle™ brevettati, coco bloom ha una la funzione per il dolce dondolio, una seduta confortevole e una cintura di sicurezza a 5 punti.
  • Página 22: Informazione Sul Prodotto

    Informazione sul Prodotto Istruzioni per un Uso Sicuro – leggere Questo seggiolone e’ stato disegnato e testato attentamente e conservare per una seguendo gli attuali e importanti standard di futura consulatazione sicurezza • Questa seduta e’ disegnata per bambini di Il corretto uso e manutenzione della vostra peso inferiore a 12 kg/26 lbs seduta per bambini assicurera’una durata lunga...
  • Página 23: Cura E Manutenzione

    USARE E REGOLARE LE CINTURE DI fessure della seduta, quindi assicurare i lacci mettendo gli anelli dentro le fibbie attraverso gli SICUREZZA anelli collocati sul retro della seduta. Importante: ogni volta che posizionate vostro figlio nella seduta, controllare sempre che le (, , ) Staccare la Seduta e le Cinture di cinture di sicurezza siano correttamente fissate Sicurezza:...
  • Página 24: Assistenza Post-Vendita

    Per informazione contattatici per e-mail service@ bloombaby.com. • Controllare sempre che tutti gli strumenti siano puliti e funzionino perfettamete. Assistenza Post-vendita Quando ricevi il tuo prodotto bloom, se hai bisogno di assistenza, pezzi di ricambio o vuoi...
  • Página 25 www.bloombaby.com copyright © bloom2007, all rights reserved...

Este manual también es adecuado para:

Coco plexistyle 10604

Tabla de contenido