Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 5

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS FOR CH42A, CH43A, CH44A
Read and understand "Safety Instructions For Air Tools" and these instructions before
INTENDED USE
The intended use of this tool is for cleaning, chipping, and chiseling concrete and metal surfaces. Do not use this tool
for any other purpose.
AIR SUPPLY
The efficiency of the tool is dependent on the proper supply of clean dry air at 90 psig (6.2 bar). The use of an in-line
filter and pressure regulator will insure maximum output and tool life. Before connecting the tool, blow out the air line to
remove water and dirt which may have accumulated.
LUBRICATION
An airline lubricator, set to deliver one drop per minute, is recommended. If a lubricator is not used, add
.04 oz (1.2 cc) of Sioux No. 288 air motor oil into the inlet daily or more frequently if used continuously.
HOSE AND HOSE CONNECTIONS
The supply hose I.D. should not be less than 1/2" (13 mm). Do not use coupling or fitting with a smaller I.D. than the
supply hose. When using quick couplers, install a leader hose between the tool and the quick coupler.
GENERAL OPERATION
Operation
Tools are operated with a trigger throttle on the outside of the handle. Be sure the chisel is against the work piece
before depressing the trigger. Release the trigger to stop the tool.
The chisel is installed or removed by pullling back the front lock ring on the chipper to release the chisel. After installing
a chisel, be certain that the lock ring is detented into position so the chisel is retained.
Never operate the scaler without a chisel because internal damage can occur to the tool.
Always unhook tool from the air supply before changing pistons.
IF THE TOOL LOSES POWER, CHECK THE FOLLOWING:
• Air pressure
Ensure that there is adequate supply of clean, dry air at 90 psig (6.2 bar).
• Chisels
Check for worn and broken chisels.
• Hose size
Ensure that the hoses, couplers, and fittings meet the criteria in "HOSE AND HOSE CONNECTIONS".
• Sluggish or erratic operation
Flush tool out with a small amount of petroleum solvent and operate for a few seconds, then re-lubricate the tool
using air motor oil. If the tool still does not perform correctly it will need to be disassembled and repaired.
PNEUMATIC CHIPPING HAMMERS
operating this tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
1
Form ZCE682
Date 2003July30/B
Page 1 of 16
Printed In U.S.A.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SIOUX CH42A

  • Página 1 An airline lubricator, set to deliver one drop per minute, is recommended. If a lubricator is not used, add .04 oz (1.2 cc) of Sioux No. 288 air motor oil into the inlet daily or more frequently if used continuously.
  • Página 2: Declaration Of Conformity

    *per ISO 8662 DECLARATION OF CONFORMITY We, Sioux Tools Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, declare under our sole responsibility that the products CH42A-H, CH42A-R, CH43A-H, CH43A-R, CH44A-H, CH44A-R to which this declaration relates are in conformity with the following standard or standards or other normative document or documents: EN 792 (draft), EN 292 Parts 1&2, ISO 8662, Pneurop PN8NTC1...
  • Página 3 Es wird eine Schmiervorrichtung für die Luftleitung empfohlen, die so eingestellt ist, dass ein Tropfen pro Minute geliefert wird. Wenn keine Schmiervorrichtung verwendet wird, täglich bzw. bei kontinuierlichem Gebrauch auch häufiger, 0,04 Unzen (1,2 cc) Sioux No. 288 Motoröl für Druckmotoren in den Geräteeingang geben. SCHLAUCH UND SCHLAUCHANSCHLÜSSE Der Innendurchmesser des Luftzufuhrschlauchs sollte mindestens 1/2"...
  • Página 4: Konformitätserklärung

    *per ISO 8662 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, erklären hiermit alleinverantwortlich, daß die Produkte CH42A-H, CH42A-R, CH43A-H, CH43A-R, CH44A-H, CH44A-R auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den Anforderungen der folgenden Standards oder Normen oder Dokumenten übereinstimmen: EN 792 (Entwurf) EN 292 Teile 1&2, ISO 8662, Pneurop PN8NTC1...
  • Página 5 Se recomienda un lubricador de tubo de aire que distribuya una gota por minuto. Si no se utiliza un lubricador, agregue diariamente, o con mayor frecuencia si se usa la herramienta a menudo, 0,04 oz (1,2 cc) de aceite para motores neumáticos Sioux Nº 288 en el tubo de entrada. MANGUERA Y CONEXIONES DE LA MANGUERA El diámetro interno de la manguera de distribución no debe ser inferior a 1/2"...
  • Página 6 *según PN8NTC1 *según ISO 8662 DECLARACION DE CONFORMIDAD Nosotros, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, declaramos bajo nuestra única responsabilidad que los productos CH42A-H, CH42A-R, CH43A-H, CH43A-R, CH44A-H, CH44A-R con los cuales se relaciona esta declaración están en conformidad con las siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s): EN 792 (anteproyecto) EN 292 Partes 1&2, ISO 8662, Pneurop PN8NTC1...
  • Página 7 Si raccomanda l’utilizzo di un sistema di lubrificazione per impianti ad aria compressa tarato su una portata di una goccia al minuto. In caso contrario, aggiungere giornalmente, o più spesso in caso di uso continuo, 1,2 cc di olio Sioux n.
  • Página 8 *secondo ISO 8662 CERTIFICAZIONE DI CONFORMITA La Sioux Tools, Inc, con sede al 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, solennemente dichiara sotto la propria e sola responsabilità che i prodotti CH42A-H, CH42A-R, CH43A-H, CH43A-R, CH44A-H, CH44A-R...
  • Página 9 Il est recommandé d'utiliser un lubrificateur de conduit d'air réglé pour libérer une goutte par minute. En l'absence de lubrificateur, ajouter quotidiennement, ou plus fréquemment si l'outil est utilisé de façon continue, 0,04 oz (1,2 cc) d'huile pour moteur pneumatique Sioux No. 288 dans l'arrivée d'air. TUYAUS ET RACCORDS Le diamètre intérieur du tuyau d'alimentation ne doit pas être inférieur à...
  • Página 10 ISO 8662 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ La société Sioux Tools, Inc., située à : 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, affirme que les produits CH42A-H, CH42A-R, CH43A-H, CH43A-R, CH44A-H, CH44A-R dont cette fiche fait l’objet, sont conformes aux normes, documents normatifs et autres références : EN 792 (ébauche) Parties 1 et 2 de la norme EN 292, ISO 8662, Pneurop PN8NTC1...
  • Página 11 Het wordt aanbevolen om een persluchtsmeersysteem te voorzien en dit af te stellen op één druppel smeerstof per minuut. Als dit niet mogelijk is, dan moet er dagelijks 0,04 oz (1,2 cc) persluchtmotorolie, type Sioux nr. 288, in de luchtaanvoeropening gedaan worden of frequenter bij constant gebruik SLANG EN SLANGKOPPELINGEN De hoofdleiding moet een binnendiameter van minstens 1/2"...
  • Página 12: Geluids- En Trillingsniveaus

    *conform PN8NTC1 *conform ISO 8662 CONFORMITEITSVERKLARING Ondergetekende, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, verklaart met inachtneming van de eigen aansprakelijkheid desbetreffend, dat de produkten CH42A-H, CH42A-R, CH43A-H, CH43A-R, CH44A-H, CH44A-R waarop deze verklaring van toepassing is, conform zijn met de hierna genoemde norm, normen en/of andere regels en voorschriften:...
  • Página 13 SMÖRJNING En dimsmörjare, inställd att avlämna en droppe per minut, rekommenderas. Om dimsmörjare inte används skall 1,2 cc med Sioux Nr. 288 luftmotorolja hällas i verktygets luftanslutning varje dag eller oftare om verktyget använs kontinuerligt. SLANG OCH SLANGANSLUTNINGAR Tillförselslangens innerdiameter skall inte vara mindre än 13 mm. Använd inte kopplingar eller nipplar med mindre innerdiameter än den på...
  • Página 14: Försäkran Om Överensstämmelse

    *enligt ISO 8662 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, förklarar under eget ansvar att produkterna CH42A-H, CH42A-R, CH43A-H, CH43A-R, CH44A-H, CH44A-R som denna försäkran gäller uppfyller följande standard eller standarder eller andra normgivande dokument:...
  • Página 15 NOTES...
  • Página 16 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Der durch Elektrosanden, -sägen, -schleifen und -bohren sowie durch andere Bauarbeiten anfallende Staub enthält Chemikalien, die nachweislich Krebs sowie Geburts- bzw. andere Fortpflanzungsschäden hervorrufen.

Este manual también es adecuado para:

Ch43aCh44a