1
Turn off the
power
OFF
Schakel de netspanning uit.
Couper l'alimentation.
Schalten Sie die Stromversorgung aus.
Disconnettere l'alimentazione
Desconecte la alimentación.
IF NOT REWIRING
Wenn nicht neu verdrahten
Niet Opnieuw aansluiten
Senza ricablaggio
Si aucun recâblage
Si no se vuelve a cablear
2a
Replace the old cover with
new one and turn the power on
Vervang oude module voor nieuwe.
Remplacer l'ancien module par la nouveau,
et le mettre sous tension.
Ersetzen Sie die alte Abdeckung durch eine
neue.
Sostituire la vecchia copertura con la nuova.
Cambiar la vieja cubierta con una nueva.
2b
IF REWIRING
Remove old backplate
and rewire new one
Opnieuw aansluiten
Si recâblage
Verwijder de oude achterplaat en
Wenn Umverdrahtung
bedraad de nieuwe.
C on ricablaggio
Retirer l'ancienne embase arrière et
Si vuelve a cablear
re-câbler la nouvelle.
Entfernen die alte Rückplatte und
Draht die neue.
Rimuovere la vecchia piastra
posteriore e cablare la nuova.
Retire la placa posterior y conecte los
cables a la nueva.
2c
Attach the new cover and
turn the power on
Plaats de nieuwe module.
Fixer le nouveau module sur l'embase et
le mettre sous tension.
Die neue Abdeckung Aufsetzen.
Sostituire il vecchio panello protettivo
con il nuovo e dare alimentazione.
Coloque la nueva cubierta.
3
a
Press the big button of the Receiver Box
for 3 seconds.
Druk voor 3 seconden op de knop. De led zal
geel knipperen om aan te geven dat toewijzen
actief is.
Appuyez sur la touche pendant 3 secondes. La
LED jaune clignote pour indiquer mode de
liaison.
Die Taste für 3 Sekunden drücken. Die LED auf
dem Empfänger blinkt gelb, um den Bindung
Modus anzuzeigen.
Premere il pulsante grande del Ricevitore per 3
secondi. Il LED sul ricevitore lampeggerà di
giallo per indicare che è in modalità di
sincronizzazione.
Pulse el botón durante 3 segundos. El LED del
receptor parpadeará en amarillo para indicar
que está en modo vinculación.
min 0.25mm
2
Max 6 mm
max 1.5mm
2
The LED will blink yellow