WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie zapoznać się z całością treści niniejszej instrukcji. 1. Przewód przyłączeniowy należy podłączyć do sieci elektrycznej o parametrach zgodnych z podanymi na tabliczce znamionowej. 2. Należy zwrócić uwagę na to, by do jednego obiegu prądu nie włączać...
Página 4
Wszelkie modernizacje lub stosowanie innych niż oryginalne części zamiennych lub elementów urządzenia jest zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania. 27. Firma Eldom S p. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego używania urządzenia. ZALECENIA SPECjALNE - Urządzenie ustawić...
INSTRUKCjA OBSŁUGI NAWILŻACZ ULTRADŹWIĘKOWY NU20 OPIS OGÓLNY rys.1 rys.2 Dysza Rurka – cześć górna Rurka – część dolna Baza dekoracyjna POWER SLEEP MODE Uchwyt Zbiornik na wodę MIST CONSTANT HUMIDITY Wskaźnik poziomu wody Nakrętka Filtr wodny TIMER Zbiorniczek na olejek Panel sterowania Podstawa Filtr powietrza...
NAPEŁNIENIE ZBIORNIKA - Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i odłączone od sieci. - Ściągnąć ze zbiornika (6) bazę (4) oraz rurę (2, 3). - Chwytając za uchwyt (5) i podstawę (12) zdjąć zbiornik (6). - Odwrócić zbiornik (6), odkręcić nakrętkę (8) i napełnić zbiornik wodą. Zamocować nakrętkę mocno dokręcając. - Umieścić...
SAFETY INSTRUCTIONS Before first use, please thoroughly read the entire manual. 1. Connect the connection cable only to mains whose electrical parameters are compatible with the parameters on the nameplate. 2. Pay attention not to add too many receivers to one power circuit.
Página 8
Any upgrades or the use of non-original spare parts or components is forbidden and poses a hazard for the user. 27. Eldom Sp. z o. o. is not liable for any damage resulting from improper use of the appliance.
Página 9
INSTRUCTION MANUAL ULTRASOUND HUMIDIFIER NU20 GENERAL DESCRIPTION Fig.1 Fig.2 Nozzle Pipe – upper part Pipe – bottom part Decorative base POWER SLEEP MODE Handle Water tank MIST CONSTANT HUMIDITY Water level gauge Water filter TIMER Oil tank Control panel Base Air filter Air filter cover Remote control (1 x CR2025)
Página 10
Secure the nut by tightening it firmly. - Place the tank (6) on the base (12). OPERATION All changes in the settings are confirmed with an audio signal. - Connect the device to the power supply compatible with the parameters stated above. The appliance will enter the stand-by mode.
Página 11
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ Před prvním použitím je nutné se podrobně seznámit s celým obsahem tohoto návodu. 1. Přiváděcí kabel napájení je nutné připojit k zástrčce, jejíž parametry jsou shodné s údaji na technickém štítku zařízení. 2. Je nutné věnovat pozornost tomu, aby v jednom obvodu elektrického proudu nebylo zapojeno příliš...
Página 12
26. Opravy zařízení je nutné svěřit autorizovanému servisu. Veškeré modernizace nebo použití neoriginálních náhradních dílů nebo částí zařízení je zakázáno a ohrožuje bezpečnost užívání. 27. Firma Eldom Sp. z o. o. nenese odpovědnost za eventuální škody, které vznikly v důsledku nesprávného používání tohoto zařízení.
NáVOD K POUŽITÍ ULTRAZVUKOVÝ ZVLHČOVAČ NU20 OBECNÝ POPIS obr.1 obr.2 Tryska Trubka – horní část Trubka – dolní část Dekorativní základna POWER SLEEP MODE Úchyt Nádrž na vodu MIST CONSTANT HUMIDITY Ukazatel hladiny vody Uzávěr Vodní filtr TIMER Nádoba na olej Ovládací...
- Otočte nádržku (6), odšroubujte uzávěr (8) a naplňte nádržku vodou. Pevně utáhněte uzávěr. - Umístěte nádržku (6) na základnu (12). OBSLUHA Všechny změny nastavení jsou potvrzovány zvukovým signálem. - Zařízení zapojit do elektrické sítě, které je shodná s výše uvedenými parametry. Zařízení přejde do pohotovostního režimu. Nepracuje žádná...
Página 15
SICHERHEITSANWEISUNGEN Vor der ersten Verwendung machen Sie sich bitte mit dem Inhalt dieser Anleitung vertraut. 1. Die Anschlussleitung ist an ein Stromnetz anzuschließen, das den Parametern auf dem Fabrikschild entspricht. 2. Dabei ist darauf zu achten, dass in einem Stromkreislauf nicht zu viele Verbraucher eingeschaltet sind.
Página 16
Modernisierungen bzw. die Verwendung von anderen Teilen als Originalersatzteile bzw. Originalausstattungselemente gefährden die Nutzsicherheit und sind daher verboten. 26. Die Firma Eldom Sp. z o.o. haftet nicht für Schäden, die aus der unsachgemäßen Gerätenutzung resultieren. SONDEREMPFEHLUNGEN - Das Gerät ist auf harten, stabilen Untergrund aufzustellen. Es empfiehlt sich, den Luftbefeuchter auf eine Höhe von mindestens 1m vom über dem Boden zu stellen.
Página 17
BEDIENUNGSANLEITUNG ULTRASCHALL LUFTBEFEUCHTER NU20 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Abb.1 Abb.2 Düse Rohr - Oberteil Rohr - Unterteil Dekorative Basis POWER SLEEP MODE Griff Wasserbehälter MIST CONSTANT HUMIDITY Wasserstandsanzeiger Mutter Wasserfilter TIMER Ölbehälter Steuerpanel Basis Luftfilter Luftfilterdeckel Fernbedienung (1 x CR2025) TECHNISCHE DATEN - Leistung: 28 W POWER TIMER...
Página 18
- Entfernen Sie den Behälter (6), indem Sie nach Griff (5) und Basis (12) greifen. - Drehen Sie den Behälter (6), schrauben Sie den Schraubverschluss (8) ab und füllen Sie den Behälter mit Wasser. Sichern Sie die Mutter, indem Sie sie fest anziehen. - Platzieren Sie den Behälter (6) in der Basis (12).
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Перед первым использованием необходимо внимательно ознакомиться с содержанием настоящей инструкции. Соединительный кабель необходимо подключить к электросети, параметры которой соответствуют данным на номинальной табличке. Рекомендуется в одну электрическую цепь не подключать слишком много приборов, потребляющих электроэнергию. Устройство предназначено исключительно для бытового использования.
осуществлять исключительно персонал авторизованного сервисного центра. Осуществление модернизации, использование неоригинальных сменных деталей или элементов строго запрещается и ведет к утрате безопасности использования прибора. 27. Компания ООО «Eldom» не несёт ответственности за возможный ущерб, нанесённый в результате несоответствующего использования устройства. •...
Página 21
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УЛЬТРАЗВУКОВОЙ УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА NU20 ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ рис.1 рис.2 Сопло Трубка – верхняя часть Трубка – нижняя часть Декоративная база POWER SLEEP MODE Ручка Бак для воды MIST CONSTANT HUMIDITY Индикатор уровня воды Крышка Водяной фильтр TIMER Емкость для ароматического масла Панель...
- Снимите базу (4) и трубки (2, 3) с бака (6). - Держась за ручку (5) и основание (12), снимите бак (6). - Поверните бак (6), открутите крышку (8) и заполните бак водой. Закрепите крышку, затянув ее крепко. - Поместите бак (6) на основание (12). ОБСЛУЖИВАНИЕ...
Página 23
POKYNY BEZPEČNOSTI Pred prvým použitím sa je potrebné dôkladne oboznámiť s celým obsahom tohto návodu na obsluhu. 1. Napájací kábel je potrebné pripojiť k elektrickej sieti, ktorá má rovnaké parametre ako tie uvedené na štítku. 2. Je potrebné dávať pozor na to, aby do jedného elektrického obvodu nebolo pripojených príliš...
Página 24
Akékoľvek modernizácie alebo používanie náhradných častí alebo prvkov zariadenia iných ako originálne je zakázané a ohrozuje bezpečnosť počas používania. 27. Frima Eldom Sp. z o.o. neznáša zodpovednosť za prípadné škody, ktoré vznikli následkom nevhodného používania spotrebiča. ŠPECIáLNE POKYNY - Zariadenie postaviť na tvrdom, stabilnom povrchu. Odporúča sa nastavenie navlhčovača na výšku minimálne 1m od podlahy.
Página 25
NáVOD NA OBSLUHU ULTRAZVUKOVÝ ZVLHČOVAČ NU20 VŠEOBECNÝ POPIS obr.1 obr.2 Dýza Rúrka – horný diel Rúrka – dolný diel Dekoračná báza POWER SLEEP MODE Držiak Zásobník na vodu MIST CONSTANT HUMIDITY Ukazovateľ hladiny vody Matica Vodný filter TIMER Zásobník na olej Ovládací...
NAPĹŇANIE ZáSOBNÍKA - Skontrolujte, či je zariadenie odpojené od el. napätia. - Zo zásobníka (6) zložte bázu (4) a rúrku (2, 3). - Držiac za držiak (5) a podstavec (12) zložte zásobník (6). - Zásobník (6) obráťte, odskrutkujte maticu (8) a do zásobníka vlejte vodu. Zaskrutkujte vrchnáčik, silno dotiahnite. - Zásobník (6) umiestnite na podstavci (12).
BIZTONSáGI TUDNIVALÓK Első használat előtt gondosan olvassa el az alábbi használati előírásokat. 1. A tápkábelt kizárólag a készülék adattábláján megadott paraméterű hálózati feszültségre szabad rákapcsolni. 2. Ügyeljen arra, hogy egy áramkörre ne kapcsoljon túl sok fogyasztót. 3. A készülék kizárólag otthoni használatra szolgál. 4.
Página 28
26. A készüléket kizárólag engedélyezett márkaszervizben szabad javítani. Bármilyen újítás, illetve nem eredeti alkatrész használata tilos és a készülék használatának biztonságát veszélyezteti. 27. Az Eldom Sp. z o. o. nem vállal felelősséget a készülék nem megfelelő használatából származó károkért. TOVáBBI ELőÍRáSOK - Helyezze a készüléket stabil és kemény felületre.
HASZNáLATI ÚTMUTATÓ ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ NU20 áLTALáNOS LEÍRáS 1. rajz 2. rajz Fúvóka Cső - felső rész Cső - alsó rész Dekoratív alap POWER SLEEP MODE Fogantyú Víztartály MIST CONSTANT HUMIDITY Vízszint jelző Kupak Vízszűrő TIMER Olajtartály Vezérlőpanel Alapegység Légszűrő Légszűrő burkolata Távirányító...
Página 30
TARTáLY FELTÖLTÉSE - Győződjön meg, hogy a készülék ki van húzva az áramból. - Vegye le a tartályról (6) az alapot (4) és a csövet (2,3). - A fogantyúnál (5) és az alapegységnél (12) fogva vegye le a tartályt (6). - Forgassa el a tartályt (6), csavarja ki az anyát (8) és töltse fel a tartályt vízzel.
MEDIDAS DE SEGURIDAD Antes del primer uso se debe leer atentamente todo el contenido del manual. 1. El cable de conexión debe estar conectado a la toma de corriente con parámetros compatibles con los que figuran en el manual. 2. No se deben conectar al circuito eléctrico demasiados receptores.
Página 32
Cualquier modificación o uso de piezas de repuesto o elementos no originales están prohibidos y son peligrosos. 27. La empresa Eldom Sp. z o.o. no se hace responsable de los daños causados por el uso incorrecto del aparato. RECOMENDACIONES ESPECIALES Colocar el aparato sobre una superficie dura y estable.
INSTRUCCIONES DE USO HUMIDIFICADOR ULTRASÓNICO NU20 DESCRIPCIÓN GENERAL fig.1 fig.2 Boquilla Tubo - parte superior Tubo - parte inferior Base decorativa POWER SLEEP MODE Mango Depósito de agua MIST CONSTANT HUMIDITY Indicador de nivel de agua Tuerca Filtro de agua TIMER Recipiente para esencia Panel de control...
LLENADO DEL DEPÓSITO - Asegúrese de que el aparato esté desenchufado de la red eléctrica. - Retire la base (4) y el tubo (2, 3) del depósito (6). - Agarrando el mango (5) y la base (12) retire el depósito (6). - Gire el depósito (6), desenrosque la tuerca (8) y llene el depósito con agua.
KARTA GWARANCYjNA WAŻNA Z DOWODEM ZAKUPU NAWILŻACZ ULTRADŹWIĘKOWY NU20 pieczęć sklepu i data sprzedaży Sprzęt przeznaczony do użytku domowego OPIS NAPRAWY NAWILŻACZ ULTRADŹWIĘKOWY NU20 pieczęć sklepu: data sprzedaży: pieczątka punktu usługowego OPIS NAPRAWY NAWILŻACZ ULTRADŹWIĘKOWY NU20 pieczęć sklepu: data sprzedaży: pieczątka punktu usługowego OPIS NAPRAWY NAWILŻACZ ULTRADŹWIĘKOWY NU20...