Descargar Imprimir esta página

Delta 2121 Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

1
1
3
2
2
1/2"-14 NPSM
1
A
B
Position faucet (1) on sink. Hand tighten nuts
1.
(2). If sink is uneven, use silicone under the
escutcheon (3).
Make connnections to water lines. Use 1/2" IPS
2.
faucet connections (A) or use the supplied coupling
nuts (1) with 3/8" O.D. ball-nose risers (B).
Coloque la llave (1) en el lavamanos. Apriete
1.
a mano las tuercas (2). Si el lavamanos está
desnivelado, use silicón debajo del chapetón (3).
Haga las conexiones a la líneas de agua. Use
2.
conexiones de llave IPS de 1/2" (A) o use las
tuercas de acoplamiento suministradas (1) con
tubos montantes bola-nariz de D.E. de 3/8" (B).
Placez le robinet (1) sur le lavabo. Serrez les
1.
écrous (2) à la main. Si la surface du lavabo est
inégale, appliquez du composé à la silicone sous
le boîtier (3).
Raccordez les tuyaux d'eau chaude et d'eau
2.
froide. Utilisez des raccords de robinets 1/2 po
IPS (A) ou les écrous de raccordement fournis
(1) avec tubes-raccords à portée sphérique de
3/8 po d.e. (B).
32120 Rev. B
A.
3
2
1
B.
3
Remove stream straightener (if necessary) (1) and turn
A.
faucet handles (2) all the way on.
Turn on hot and cold water supplies (3) and flush
B.
water lines for one minute.
Important: This flushes away any debris that could
cause damage to internal parts.
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if
necessary, but do not overtighten.
Quite el enderezador de chorro (si necesario) (1) y
A.
gire las manijas de la llave (2) completamente a la
posición abierta.
Abra los suministros de agua caliente y fría (3) y deje
B.
que el agua corra por las líneas por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que
pudiera causar daño a las partes internas.
Examine todas las conexiones donde señalan las
flechas por si hay filtraciones de agua. Apriete de
nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado.
Enlever le brise-jet (s'il y a lieu) (1) et tournez les
A.
poignées (2) du robinet pour ouvrir celui-ci
complètement.
Rétablissez l'alimentation en eau chaude et en eau
B.
froide (3), puis laissez s'écouler l'eau une minute.
Important : Il faut laisser s'écouler l'eau pour évacuer
les saletés qui pourraient abîmer les éléments internes
du robinet.
Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords identifiés par
une flèche. Resserrez les raccords au besoin, mais
prenez garde de trop les serrer.
2
*
*
2
1
*
*
2
1
Maintenance
If faucet leaks from spout outlet–Shut off water supplies–
Replace Seats and Springs (1).
If leak persists–Shut off water supplies–Replace Stem Unit
Assembly (2).
*Install stems (2) correctly for proper handle rotation.
Mantenimiento
Si la llave tiene filtraciones del pico del tubo de salida–Cierre
los suministros de agua–Reemplace los Asientos y Resortes (1).
Si la filtración persiste–Cierre los suministros de agua–
Reemplace el Ensamble de la Unidad de la Espiga (2).
*Instale las espigas (2) correctamente para obtener una
rotación debida.
Entretien
Si le robinet fuit par la sortie du bec–coupez l'eau–puis
remplacez les sièges et les ressorts (1).
Si le robinet fuit encore–coupez l'eau–puis remplacez
l'obturateur (2).
*Installer correctement les obturateurs (2) pour que les manettes
tournent dans le bon sens.
2121, 2123, 2131, 2133 Series/Series/Seria
H21
Knob Handles
w/Button Set & Screws
Perillas con Botones y Tornillos
Poignées avec bouton et vis
RP31421 (2133)
Spout Assembly
Ensamble del
Tubo de Salida
Bec
RP31422 (2131)
Spout Assembly
Ensamble del
Tubo de Salida
Bec
RP28912
Retaining Ring
Anillo de Retención
Jonc de retenue
RP28911 (2123)
Spout Assembly
Ensamble del
Tubo de Salida
Bec
RP28918 (2121)
Spout Assembly
Ensamble del
Tubo de Salida
Bec
RP28913 (2121, 2123)
Spout Bonnet
Bonete del Tubo de Salida
Chapeau fileté de bec
RP25695
Vacuum Breaker
Rompedor de Vacío
Rotule casse-vide
RP6064
Locknuts
Contratuercas
Écrous de blocage
RP28919
Escutcheon
Chapetón
Boîtier
RP6183
Locknuts
Contratuercas
Écrous de blocage
Attention
Trap Seal Primer Feature
1
Laundry faucets are equipped with a
" NPT plug which permits connection to a trap
8
seal primer line.
3
- Remove plug using a
" Allen (hex) wrench and discard.
1 6
- Connect trap seal primer line per local plumbing codes.
Cuidado
Característica de Paso al Sifón en P
1
Las llaves para lavaderos están equipadas con un tapón NPT de
" que permite la
8
conexión de la línea de paso al sifón en P.
3
- Quite el tapón usando una llave Allen (hex) de
" y descártelo
1 6
- Conecte la línea de paso al sifón en P de acuerdo a los códigos de plomería locales.
Attention
Amorceur de garde d'eau
1
Les robinets de buanderie sont munis d'un obturateur de
po NPT qui permet de
8
raccorder un tuyau d'amorçage de garde d'eau.
3
- Enlevez l'obturateur au moyen d'une clé Allen (hexagonale) de
po et jetez-le.
1 6
- Raccordez la ligne d'amorçage de garde d'eau conformément aux codes de
plomberie locaux.
3
H28
Blade Handles
w/Button Set & Screws
Manijas de Aletas con
Botones y Tornillos
Poignées à oreille avec
jeu de boutons et vis
RP6365
O-Ring
Anillo "O"
RP28912
Joint torique
Retaining Ring
Anillo de Retención
Jonc de retenue
RP25946
Stream Straightener
RP6365
Enderezador de Chorro
O-Ring
Concentrateur de jet
Anillo "O"
Joint torique
RP31420 (2131, 2133)
Spout Bonnet
Bonete del Tubo de Salida
Chapeau fileté de bec
RP6365
O-Ring
RP28912
Anillo "O"
Retaining Ring
Joint torique
Anillo de Retención
Jonc de jetenue
RP25946
Stream Straightener
Enderezador de Chorro
Concentrateur de jet
RP28912
Retaining Ring
Anillo de Retención
Jonc de jetenue
RP6060
Bonnet Nuts
Bonetes/Capuchones
Chapeaux filetés
RP1740
Stem Unit Assembly
Ensamble de la Unidad
del Vástago
Obturateurs
RP4993
Seats & Springs
Asientos y Resortes
Sièges et ressorts
RP5861
Coupling Nuts
Tuercas de Acoplamiento
Écrous de raccordement
32120 Rev. B

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

212321312133