Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 43

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Thrustmaster Kart Challenge NW

  • Página 2 Compatible Gamecube® / Wii™ User Manual TECHNICAL FEATURES 1 Action buttons A, B, Y, X 7 2 digital levers 2 D-Pad 8 Action buttons L & R 3 MAPPING button (for programming) 9 Vibration motor 4 Z button 5 Start button 6 LED...
  • Página 3: Installing The Wheel

    10 Pedal set 13 GameCube connector (for GameCube™ 11 Pedal set connector and Wii™) 12 Table clamp INSTALLING THE WHEEL Fixing the wheel in place (12) 1. Place the wheel on a table or other flat surface. 2. Insert the shorter end of the threaded rod into the hole at the base of the wheel. 3.
  • Página 4 (Please check the back of Wii™ game boxes to verify compatibility.) The list of compatible Wii™ games can also be viewed at the following address: http://ts.thrustmaster.com/ DEFAULT MAPPING FOR BUTTONS AND PEDAL SET ON GAMECUBE™ AND WII™ By default, your pedal set corresponds to the “B” and “A” buttons.
  • Página 5: Advanced Functions

    ADVANCED FUNCTIONS ADJUSTING THE WHEEL’S SENSITIVITY Your wheel’s steering has 2 sensitivity modes: - Normal sensitivity (the default mode) - High sensitivity (must be selected) • Selecting “High sensitivity” mode: Action Simultaneously press and release: the D-Pad (2) + the 2 UP and DOWN levers (7) Your wheel’s steering is now more sensitive.
  • Página 6: Troubleshooting And Warnings

    • To erase your programming: Step Action FLASHES Press and hold the MAPPING button (3) for 2 seconds. QUICKLY AND TURNS BACK ON Your programming is now erased. • Note: Your programming is not saved: you must carry out the programming again after each restart or disconnection of your wheel.
  • Página 7: Technical Support

    TECHNICAL SUPPORT If you encounter a problem with your product, please go to http://ts.thrustmaster.com and click Technical Support. From there you will be able to access various utilities (Frequently Asked Questions (FAQ), the latest versions of drivers and software) that may help to resolve your problem. If the problem persists, you can contact the Thrustmaster products technical support service (“Technical Support”):...
  • Página 8: Warranty Information

    Where authorized by applicable law, the full liability of Guillemot and its subsidiaries (including for indirect damages) is limited to the repair or replacement of the Thrustmaster product. The consumer’s legal rights with respect to legislation applicable to the sale of consumer goods are not affected by this warranty.
  • Página 9: Environmental Protection Recommendation

    Depending on their characteristics, the materials may be recycled. Through recycling and other forms of processing Waste Electrical and Electronic Equipment, you can make a significant contribution towards helping to protect the environment. Please contact your local authorities for information on the collection point nearest you. FAQs, tips and drivers available at www.thrustmaster.com...
  • Página 10: Caractéristiques Techniques

    Compatible Gamecube® / Wii™ Manuel de l’utilisateur CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1 Boutons d’action A, B, Y, X 7 2 leviers numériques 8 Boutons d’action L & R 2 D-Pad 3 Bouton MAPPING (pour Programmer) 9 Moteur de Vibration 4 Bouton Z 5 Bouton Start 6 Voyant lumineux...
  • Página 11: Installation Du Volant

    10 Pédalier 13 Connecteur Gamecube 11 Connecteur pour le pédalier (pour Gamecube™ et Wii™) 12 Système de fixation à la table INSTALLATION DU VOLANT Fixer le volant (12) 1. Placez le volant au bord d’une table ou autre surface plane. 2.
  • Página 12 (Consultez l’arrière des boîtes de jeux Wii™ pour vérifier cette compatibilité) La liste des jeux Wii™ compatibles peut également être consultée à cette adresse : http://ts.thrustmaster.com/ MAPPING PAR DEFAUT DES BOUTONS ET DU PEDALIER SUR GAMECUBE™ ET WII™ Par défaut, votre pédalier correspond aux touches « B et A ».
  • Página 13: Fonctions Avancées

    FONCTIONS AVANCÉES REGLAGE DE LA SENSIBILITE DU VOLANT La direction de votre volant possède 2 modes de sensibilité : - Sensibilité Normale (mode par défaut) - Sensibilité Haute (nécessite un paramétrage) • Paramétrage en mode « Sensibilité Haute » : Action Voyant Lumineux Appuyez simultanément et relâchez :...
  • Página 14: Depannage Et Avertissement

    • Effacer votre programmation Etapes Action Couleur du voyant lumineux Pressez et maintenez appuyé bouton MAPPING (3) CLIGNOTE RAPIDEMENT pendant 2 secondes : ET SE RALLUME Vos programmations sont désormais effacées. • Remarque : Vos programmations ne sont pas sauvegardées : à effectuer à chaque redémarrage ou déconnexion de votre volant DEPANNAGE ET AVERTISSEMENT •...
  • Página 15: Support Technique

    SUPPORT TECHNIQUE Si vous rencontrez un problème avec votre produit, rendez-vous sur le site http://ts.thrustmaster.com et cliquez sur Support Technique. Vous aurez alors accès à différents services (Foire Aux Questions (FAQ), dernières versions des pilotes et logiciels) susceptibles de résoudre votre problème. Si le problème persiste, vous pouvez contacter le support technique des produits Thrustmaster («...
  • Página 16: Informations Relatives À La Garantie

    Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (« Guillemot ») garantit au consommateur que le présent produit Thrustmaster est exempt de défauts matériels et de vices de fabrication, et ce, pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat d’origine. Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le Support Technique qui vous indiquera la procédure à...
  • Página 17 électriques et électroniques, vous contribuez de manière significative à la protection de l’environnement. Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte concerné. FAQ, astuces et pilotes sur www.thrustmaster.com...
  • Página 18 Kompatibel GameCube® / Wii™ Benutzerhandbuch TECHNISCHE FEATURES 1 Action-Buttons A, B, Y, X 7 2 digitale Schalthebel 2 D-Pad 8 Action-Buttons L und R 3 MAPPING Button (zum programmieren) 9 Vibrationsmotor 4 Z Button 5 Start Button 6 LED...
  • Página 19: Installation Des Lenkers

    10 Pedal-Set 13 GameCube-Anschluß (für GameCube™ 11 Pedal-Set-Anschluß und Wii™) 12 Tischklammer INSTALLATION DES LENKERS Befestigen des Lenkers am Platz (12) 1. Plazieren Sie den Lenker auf einem Tisch oder einer flachen Oberfläche. 2. Führen Sie das kürzere Ende der Gewindestange in die Öffnung an der Lenkerbasis. 3.
  • Página 20 - Mit Wii™ Spielen, die mit dem GameCube Controller kompatibel sind. (Bitte überprüfen Sie hinten auf der Wii™ Spielverpackung die Kompatibilität) Eine Liste kompatibler Wii™ Spiele kann unter folgender Adresse eingesehen werden: http://ts.thrustmaster.com/ WERKSEITIGE VOREINSTELLUNGEN (DEFAULT MAPPING) FÜR BUTTONS UND PEDAL-SET AUF GAMECUBE™ UND WII™...
  • Página 21: Erweiterte Funktionen

    ERWEITERTE FUNKTIONEN Einstellen der Lenkerempfindlichkeit Ihre Steuerung hat zwei Empfindlichkeitsstufen: - Normale Empfindlichkeit (voreingestellt) - Hohe Empfindlichkeit (muß gewählt werden) • Auswahl “Hohe Empfindlichkeit”: Aktion Gleichzeitig drücken und loslassen: Das D-Pad (2) + die 2 UP und DOWN Schalthebel (7) Ihre Steuerung ist nun empfindlicher.
  • Página 22: Fehlerbeseitigung Und Warnungen

    • Löschen Ihrer Programmierung: Schritt Aktion BLINKT SCHNELL Drücken und halten des MAPPING Buttons (3) für 2 UND GEHT DANN Sekunden. WIEDER AN Ihre Programmierung ist nun gelöscht. • Bitte beachten: Ihre Programmierung wird nicht gespeichert: Sie müssen die Programmierungsprozedur nach jedem Neustart oder Neuanschluß...
  • Página 23: Technischer Support

    TECHNISCHER SUPPORT Sollten Sie mit Ihrem Produkt ein Problem haben, besuchen Sie bitte die Seite http://ts.thrustmaster.com und klicken Sie auf Technischer Support. Von dort aus können Sie auf verschiedene Hilfen zugreifen (Fragen und Antworten (FAQ), die neuesten Versionen von Treibern und Software), die Ihnen bei der Lösung Ihres Problems helfen könnten. Falls das Problem weiterhin besteht, können Sie mit dem technischen Support für Thrustmaster Produkte in Kontakt treten...
  • Página 24 Softwareherstellers. COPYRIGHT © 2007 Guillemot Corporation S.A. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Guillemot Corporation S.A. PlayStation® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Computer Entertainment Inc. Microsoft® Windows® und XP sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten von Amerika und/oder anderen Ländern.
  • Página 25 Kennzeichnung wiederverwertbar. Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. FAQs, Tips und Treiber erhalten Sie auf www.thrustmaster.com...
  • Página 26 Compatibel met GameCube® / Wii™ Handleiding TECHNISCHE KENMERKEN 1 Actieknoppen A, B, Y, X 7 2 digitale schakelflippers 2 D-pad 8 Actieknoppen L & R 3 MAPPING-knop (voor programmeren) 9 Trilmotor 4 Z-knop 5 Start-knop 6 LED...
  • Página 27: Het Stuur Installeren

    10 Pedaalset 13 GameCube-connector (voor GameCube™ en 11 Connector voor pedaalset Wii™) 12 Tafelklem HET STUUR INSTALLEREN Het stuur vastzetten (12) 1. Zet het stuur op een tafel of een ander vlak oppervlak. 2. Duw het korte eind van de stang met schroefdraad in de opening aan de onderzijde van het stuur. 3.
  • Página 28: Installatie Op De Nintendo® Wii™ & Gamecube

    - Met Wii™-games (die compatibel zijn met de GameCube-controller. (raadpleeg de achterzijde van de verpakking van een Wii™-game voor informatie over compatibiliteit) De lijst met compatibele Wii™-games kunt u ook vinden op: http://ts.thrustmaster.com/ STANDAARDTOEWIJZING VOOR KNOPPEN EN PEDAALSET OP GAMECUBE™ EN WII™...
  • Página 29: Geavanceerde Functies

    GEAVANCEERDE FUNCTIES DE GEVOELIGHEID VAN HET STUUR AANPASSEN De gevoeligheid van dit stuur kent twee instellingen: - Normale gevoeligheid (standaardinstelling). - Hoge gevoeligheid (moet worden ingesteld). • Instellen van de "Hoge gevoeligheid": Actie Gelijktijdig indrukken en loslaten van: de D-pad (2) + de UP- en DOWN-schakelflippers (7) Het stuur reageert nu gevoeliger (directer).
  • Página 30: Knippert Snel En Gaat Weer Aan

    • Uw programmering wissen: Stap Actie KNIPPERT SNEL Houd de MAPPING-knop (3) twee seconden ingedrukt. EN GAAT WEER Uw programmering is nu gewist. • Opmerking: Uw programmering is niet opgeslagen. U moet de programmering weer uitvoeren elke keer nadat u het stuur opnieuw start of loskoppelt.
  • Página 31: Technische Ondersteuning

    TECHNISCHE ONDERSTEUNING Mocht u problemen ondervinden met dit product, ga dan naar http://ts.thrustmaster.com en klik op Technical Support. U hebt daar toegang tot verschillende onderwerpen die u helpen bij het vinden van oplossingen, zoals de FAQ (veelgestelde vragen) en de meest recente drivers en software. Als het probleem op die manier niet kan worden verholpen, kunt u contact opnemen met de Thrustmaster product technical support service (Technical Support).
  • Página 32 Guillemot en haar dochterondernemingen (inclusief de aansprakelijkheid voor indirecte schade) zich tot het repareren of vervangen van het Thrustmaster product. De wettelijke rechten van de klant volgens de wetgeving die van toepassing is op de verkoop van consumentproducten, worden op generlei wijze beperkt door deze garantie.
  • Página 33: Aanbevelingen Voor De Bescherming Van Het Milieu

    Neem contact op met uw gemeente voor informatie over een inzamelpunt bij u in de buurt. Veelgestelde vragen, tips en drivers zijn te vinden op www.thrustmaster.com...
  • Página 34: Caratteristiche Tecniche

    Compatibile con GameCube® / Wii™ Manuale d’uso CARATTERISTICHE TECNICHE 1 Pulsanti azione A, B, Y, X 7 2 leve digitali 2 D-Pad 8 Pulsanti azione L e R 3 Pulsante MAPPING (per la programmazione) 9 Motore per vibrazioni 4 Pulsante Z 5 Pulsante Start 6 LED...
  • Página 35: Installazione Del Volante

    10 Pedaliera 13 Connettore GameCube (per GameCube™ 11 Connettore della pedaliera e Wii™) 12 Morsa da tavolo INSTALLAZIONE DEL VOLANTE Fissare il volante in posizione corretta (12) 1. Colloca il volante su un tavolo o altra superficie piana. 2. Inserisci la parte più corta del perno nell’apposito foro alla base del volante. 3.
  • Página 36 (per verificare la compatibilità dei giochi per Wii™, controlla il retro delle confezioni dei giochi) L’elenco dei giochi Wii™ compatibili può anche essere consultato al seguente indirizzo web: http://ts.thrustmaster.com/ PROGRAMMAZIONE PREDEFINITA DI PULSANTI E PEDALIERA SU GAMECUBE™ E WII™ Per default, la tua pedaliera corrisponde ai pulsanti “B” e “A”.
  • Página 37: Funzioni Avanzate

    FUNZIONI AVANZATE REGOLAZIONE DELLA SENSIBILITÀ DEL VOLANTE Lo sterzo del tuo volante ha 2 modalità di sensibilità: - Sensibilità normale (la modalità predefinita) - Sensibilità alta (deve essere selezionata) • Selezionare la modalità “Alta sensibilità”: Azione Simultaneamente, tieni premuto e rilascia: SPENTO il D-Pad (2) + le 2 leve SU e GIÙ...
  • Página 38: Risoluzione Dei Problemi E Avvisi

    • Per cancellare la tua programmazione: Passo Azione LAMEPGGIA VELOCEMENTE Tieni premuto per 2 secondi il pulsante MAPPING (3). POI TORNA ACCESO La tua programmazione è ora cancellata. • Nota: La tua programmazione non è salvata: dovrai riprogrammare il volante ogniqualvolta riavvii o scolleghi il tuo volante.
  • Página 39: Assistenza Tecnica

    ASSISTENZA TECNICA Qualora riscontrassi un problema con il tuo prodotto, accedi al sito http://ts.thrustmaster.com e clicca su Assistenza tecnica. Da qui, potrai accedere a vari servizi ed informazioni (Risposte alle Domande più Frequenti (FAQ), le più recenti versioni di driver e software) che potrebbero esserti utili per risolvere il tuo problema.
  • Página 40: Informazioni Sulla Garanzia

    COPYRIGHT © 2008 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster® è un marchio registrato di proprietà di Guillemot Corporation S.A. GameCube™ e Wii™ sono marchi registrati di proprietà di Nintendo Co., Ltd. Tutti gli altri marchi e nomi commerciali vengono qui citati previa autorizzazione ed appartengono ai legittimi proprietari.
  • Página 41 Tramite il riciclaggio ed altre forme di trattamento del Materiale Elettrico ed Elettronico, è possibile fornire un importante contributo per la salvaguardia dell’ambiente. Per conoscere i punti di raccolta più vicini a te, contatta le autorità locali competenti. FAQ, consigli e driver disponibili sul sito www.thrustmaster.com...
  • Página 42 Compatible con GameCube® / Wii™ Manual del usuario CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Botones de acción A, B, Y, X 7 2 palancas digitales 2 D-Pad 8 Botones de acción L y R 3 Botón MAPPING (para programación) 9 Motor de vibración 4 Botón Z 5 Botón Start 6 LED...
  • Página 43: Instalación Del Volante

    10 Pedales 13 Conector de GameCube (para GameCube™ 11 Conector de los pedales y Wii™) 12 Sujeción a la mesa INSTALACIÓN DEL VOLANTE Cómo sujetar el volante en su sitio (12) 1. Coloca el volante en una mesa o en otra superficie plana. 2.
  • Página 44: Instalación En Nintendo® Wii™ Y Gamecube

    (Consulta la parte trasera de las cajas de los juegos de Wii™ para comprobar la compatibilidad.) La lista de juegos de Wii™ compatibles también se puede consultar en la siguiente dirección: http://ts.thrustmaster.com/ MAPEADO PREDETERMINADO DE LOS BOTONES Y LOS PEDALES EN GAMECUBE™ Y WII™...
  • Página 45: Funciones Avanzadas

    FUNCIONES AVANZADAS AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD DEL VOLANTE El giro del volante tiene 2 modos de sensibilidad: - Sensibilidad normal (el modo predeterminado) - Sensibilidad alta (se debe seleccionar) • Selección del modo “Sensibilidad alta”: Acción Pulsa y suelta de forma simultánea: APAGADO el D-Pad (2) + las 2 palancas ARRIBA y ABAJO (7) Ahora el giro del volante es más sensible.
  • Página 46: Resolución De Problemas Y Advertencias

    • Para borrar tu programación: Paso Acción PARPADEA Pulsa y mantén pulsado el botón MAPPING (3) durante 2 RÁPIDAMENTE Y segundos. VUELVE A ENCENDERSE Tu programación ya se ha borrado. • Nota: Tu programación no se guarda: debes volver a realizar la programación cada vez que reinicies o que desconectes el volante.
  • Página 47: Soporte Técnico

    SOPORTE TÉCNICO Si encuentras un problema con tu producto, visita http://ts.thrustmaster.com y haz clic en Technical Support. Desde allí podrás acceder a distintas utilidades (preguntas frecuentes (Frequently Asked Questions, FAQ), las últimas versiones de controladores y software) que pueden ayudarte a resolver tu problema. Si el problema persiste, puedes contactar con el servicio de soporte técnico de los productos de Thrustmaster (“Soporte...
  • Página 48: Información De Garantía

    En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster estará libre de defectos materiales y fallos de fabricación por un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra original. Si el producto pareciera estar defectuoso durante el periodo de garantía, contacte inmediatamente con el Soporte Técnico,...
  • Página 49: Recomendación De Protección Ambiental

    Mediante el reciclaje y otras formas de procesamiento de los desechos eléctricos y el equipamiento electrónico puedes contribuir de forma significativa a ayudar a proteger el medio ambiente. Contacta con las autoridades locales para más información sobre el punto de recogida más cercano. FAQ, consejos y controladores disponibles en www.thrustmaster.com...
  • Página 50: Технические Характеристики

    Совместим с GameCube® / Wii™ Руководство пользователя ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 Командные кнопки A, B, Y, X 7 2 цифровых рычага 2 Манипулятор D-Pad 8 командных кнопок (L,R) 3 Кнопка MAPPING (ПЕРЕОПРЕДЕЛЕНИЕ) 9 Вибрационный двигатель (для программирования) 4 Кнопка Z 5 Кнопка Start (Пуск) 6 Индикатор...
  • Página 51: Установка Руля

    10 Блок педалей 13 Разъем GameCube (для GameCube™ 11 Разъем для подключения педалей и Wii™) 12 Зажим УСТАНОВКА РУЛЯ Крепление руля (12) 1. Установите руль на стол или другую плоскую поверхность. 2. Вставьте короткий конец резьбового стержня в отверстие у основания руля. 3.
  • Página 52 можно посмотреть по следующему адресу: http://ts.thrustmaster.com ФУНКЦИИ, УСТАНОВЛЕННЫЕ ПО УМОЛЧАНИЮ ДЛЯ КНОПОК И ПЕДАЛЕЙ НА GAMECUBE™ И WII™ По умолчанию педали соответствуют кнопкам “B” и “A”. При помощи кнопки MAPPING (ПЕРЕОПРЕДЕЛЕНИЕ) (3), можно также назначить функции педалей триггерам “L / R”.
  • Página 53: Функции Для Опытных Пользователей

    ФУНКЦИИ ДЛЯ ОПЫТНЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ  НАСТРОЙКА ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ РУЛЯ Рулевое управление имеет 2 режима чувствительности: - нормальная чувствительность (по умолчанию) - высокая чувствительность (выбирается) • Выбор режима “Высокой чувствительности”: Действие Индикатор Одновременно нажмите и отпустите: ВЫКЛ. рычаги D-Pad (2) + 2 UP (ВВЕРХ) и DOWN (ВНИЗ) (7) Управление...
  • Página 54: Поиск, Устранение Неисправностей И Предупреждения

    • Для стирания программы: Этап Действие Индикатор БЫСТРО Нажать и удерживать кнопку (3) MAPPING в течение 2 МИГАЕТ, ЗАТЕМ секунд. СВЕТИТСЯ НЕПРЕРЫВНО Теперь настройки пользователя стерты. • Примечание: Настройки пользователя не сохраняются. Программирование необходимо повторять каждый раз после перезапуска или отключения руля. ПОИСК, УСТРАНЕНИЕ...
  • Página 55: Техническая Поддержка

    ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА При возникновении проблем, связанных с использованием контроллера, зайдите на веб- сайт http://ts.thrustmaster.com и перейдите по ссылке Technical Support (техническая поддержка). На этой странице есть доступ к различным утилитам (часто задаваемые вопросы (FAQ), самые новые версии драйверов и программного обеспечения) – это может...
  • Página 56: Информация О Гарантии

    ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ Во всех странах, корпорация Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) дает гарантию на изделия Thrustmaster в том, что эти изделия не имеют дефектов материалов или производства на (2) года от даты покупки. При обнаружении дефекта в течении гарантийного срока немедленно свяжитесь со службой технической поддержки, которая...
  • Página 57: Рекомендации По Защите Окружающей Среды

    повторную переработку. Повторная переработка отходов электрического и электронного оборудования может внести значительный вклад в сохранение окружающей среды. Обратитесь в местные органы власти за информацией о ближайшем пункте приема таких отходов. Ответы на часто задаваемые вопросы, советы и драйверы, имеются на www.thrustmaster.com...

Tabla de contenido