I
L'immobilizzazione costituisce un principio fondamentale nel trattamen-
to di lesioni e degli effetti di sovraccarico, poiché esso consente un'ac-
celerazione dei processi di guarigione.
Istruzioni d'uso:
La stecca è costituita da 3 pezzi: una parte centrale grande e 2 parti
laterali da applicare con chiusura a Velcro. Le parti laterali posizionabili
liberamente, consentono di adattare la stecca a diverse circonferenze.
Applicare la stecca da dietro in modo tale che la rotula si trovi posizio-
nata al centro della cavità libera. Le parti laterali devono sovrapporsi per
circa 2 cm. Inserire le chiusure a Velcro negli occhielli di plastica (anelli
D), girare, tirare indietro e serrare mediante la chiusura a Velcro.
Applicare la stecca in modo tale che venga consentita l'immobilizzazione
del ginocchio senza però causare, congestioni al polpaccio e al piede.
Indicazioni:
Preoperatorio, postoperatorio, postraumatico, lesioni muscolari o lega-
mentose, condizione dopo rimozione del gesso.
Controindicazioni:
Arteriopatia ostruttiva periferica (AOP), disturbi del flusso linfatico e gon-
fiori poco chiari dei tessuti molli distanti dall'ausilio applicato, disturbi
della sensibilità e della circolazione nelle regioni anatomiche interessate
dal trattamento, patologie cutanee nella zona del corpo interessata.
Composizione dei materiali:
35 % Poliammide, 35 % cotone, 30 % schiuma di PUR
Avvertenza importante:
Non è consentito il riutilizzo del prodotto – il presente mezzo ausiliario è
destinato al trattamento di un solo paziente.
Evitare di compromettere la circolazione ematica. In caso di senso di
parestesia, allentare la fascia e, se necessario, rimuoverla. Se i disturbi
dovessero persistere, consultare un medico.
Größen / Sizes / Dimensions /Tamaños / Misure
Schienenlänge
Körpergröße
Length of splint
Height
Longueur de l'attelle
Faille
Longitud de la férula
Estatura
Lunghezza della stecca
Altezza
Kinder
80 – 145 cm
45 cm
145 – 155 cm
50 cm
155 – 165 cm
55 cm
165 – 180 cm
60 cm
über/over/plus de/sobre/oltre 180 cm
0° oder 20° Beugung angeben / Specify 0° or 20° flexion /
Indiquer la flexion 0° ou 20 ° / Indicar flexión de 0° ó 20° / Piegare di 0° o 20°
Pflegehinweis / Washing instruction / Instructions de lavage /
Instrucciones para el cuidado / Manutenzione
Seitliche Alu-Schienen herausnehmen und Bandage in lauwarmem
Wasser und mildem Feinwaschmittel von Hand waschen. Klett ver-
schluss schließen, um Beschädigung anderer Wäschestücke zu ver-
meiden. In Form ziehen und an der Luft trocknen. Hitze vermeiden.
Remove lateral aluminium splints and hand-wash in lukewarm wa-
ter with light duty-detergent. Fix Velcro closure to avoid damage of
other laundry. Pull in shape and air-dry. Avoid heat.
Enlevez les éclisses latérales en aluminium et lavez le bandge à la
main dans de l'eau tiède avec détergent pour tissus délicats. Fermez
les fermetures Velcro afin d'éviter d'endommager votre linge. Re-
met tez le bandage en forme et séchez-le à l'air.
Sacar las placas laterales en aluminio y lavar el vendaje a mano en
agua tibia con detergente fino y suave. Cerrar los cierres bardana
afin de evitar daños a su ropa. Estirar el vendaje y secarlo al aire.
Evitar el calor.
Togliere la stecca in alluminio laterale e lavare la fascia in acqua
tiepida con detersivo per capi delicati. Chiudere la chiusura a Velcro
per evitare che vengano danneggiati altri capi. Ritirare il capo e farlo
asciugare all'aria aperta. Evitare temperature elevate.
Immob-Schiene
Immob Splint | Éclisse Immob | Tablilla inmóvil | Stecca Immob
Y(0A58GC*KQONNN(
BORT GmbH I Postfach 1330 I D-71367 Weinstadt I www.bort.com
Bort. Das Plus an Ihrer Seite.®
Immob-Schiene
Immob Splint | Éclisse Immob | Tablilla inmóvil | Stecca Immob
3-teiliger Aufbau
Mit Frottee kaschiert
Entnehmbare Alu-Schienen
Bort. Das Plus an Ihrer Seite.®
Art.-No. 145 000