Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Infrared Diffuse reflection sensor with a maximum distance of approximately 70 mm detection .
It will detect any object placed in front of the photocell.
Incorporates protection against reverse polarity and terminals .
POWER : From 12 V. DC Cebek recommend FE-103/FE-2 power that is perfectly suited to the needs of the circuit.
Install a fuse and a switch to the protection and safety , as reflected in the CE standard.
A positive and negative power input to the terminal .
INSTALLATION : It is a reflection infrared photocell , making it especially important to place the circuit to ensure proper operation.
Direct light in excess or defect may affect the operation of the circuit , especially if sunlight is therefore , we recommend protected as
far as possible from it .
Suffice to install the photocell in an opaque box , leaving only bare for the sensor part , and always avoiding direct contact of sunlight
on this .
Do not separate , unsolder or extend the sensor on the main board of control. Failure to heed this recommendation will result in the
probable circuit malfunction and void the warranty automatically .
OPERATION : Turn the switch to "Power " circuit automatically emit infrared ( in a " V " ) that bounce off an object to activate the relay.
Détecteur réflexion infrarouge avec une distance maximale de détection d'environ 70 mm .
Il permet de détecter un objet placé devant la cellule photoélectrique.
Intègre une protection contre les inversions de polarité et les terminaux .
ALIMENTATION : Du 12 V. DC Cebek recommande FE-103/FE-2 puissance qui est parfaitement adapté aux besoins du circuit.
Installez un fusible et un interrupteur pour la protection et la sécurité , comme en témoigne la norme CE.
Une entrée d'alimentation positive et négative à la borne .
INSTALLATION : Il s'agit d'une cellule photoélectrique infrarouge de réflexion , ce qui rend particulièrement important de placer le
circuit pour assurer le bon fonctionnement. Lumière directe en excès ou par défaut peut affecter le fonctionnement du circuit , surtout
si le soleil est donc , nous recommandons protégé autant que possible de celui-ci .
Il suffit d'installer la cellule photoélectrique dans une boîte opaque , ne laissant à nu pour la partie capteur , et toujours en évitant le
contact direct de la lumière du soleil à ce sujet.
Ne séparez pas , dessouder ou de prolonger le capteur sur la carte principale de contrôle. Le non respect de cette recommandation
entraînera le dysfonctionnement du circuit probable et annulera la garantie automatiquement .
FONCTIONNEMENT : Tournez le commutateur à circuit "Power" émettent automatiquement infrarouge ( dans un "V") qui
rebondissent sur un objet pour activer le relais .
Fotocélula de reflexión por infrarrojos con una distancia máxima aproximada de detección de 70 mm.
Detectará cualquier objeto puesto delante de la fotocélula.
Incorpora, protección contra la inversión de polaridad y bornes de conexión.
ALIMENTACION : De 12 V. C.C. Recomendamos fuente de alimentación Cebek FE-103/FE-2 que se adapta perfectamente a las
necesidades del circuito.
Instale un fusible y un interruptor para la protección y seguridad, tal y como refleja la norma CE.
Una el positivo y negativo de la alimentación al correspondiente borne de entrada .
INSTALACIÓN : Es una fotocélula de reflexión por infrarrojos, siendo por tanto especialmente importante la colocación del circuito
para asegurar un correcto funcionamiento. La luz directa en exceso o defecto puede afectar el funcionamiento del circuito, sobre
todo si se trata de luz solar, por ello, le recomendamos lo proteja en la medida de lo posible de ésta.
Bastará con que instale la fotocélula en una caja opaca, dejando solo al descubierto la parte correspondiente al sensor, y evitando
siempre el contacto directo de la luz solar sobre esta.
No separe, desuelde o prolongue el sensor de la placa principal de control. El hacer caso omiso de esta recomendación conllevará el
probable mal funcionamiento del circuito y la automática anulación de la garantía.
FUNCIONAMIENTO : Active el interruptor de "Power", automáticamente el circuito emitirá infrarrojos (en forma de "V"), que al
rebotar en un objeto activara el relé .
REFLECTION PHOTOCELL I. R.
PHOTOCELLULE I. R. REFLECTION
FOTOCÉLULA I.R. DE REFLEXIÓN
www.cebek.com
-
sat@cebek.com
RJ-3
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Voltage. .................................................... 12 V. DC.
Minimum Consumption. ........................... 35 mA.
Maximum Consumption. .......................... 70 mA.
Maximum detection reach. ....................... 70 mm.
Maximum Output Load admissible . ......... 5 A.
Protection against polarity inversion ........ Yes.
Sizes. ...................................................... 77 x 58 x 30 mm.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CEBEK RJ-3

  • Página 1 Incorporates protection against reverse polarity and terminals . POWER : From 12 V. DC Cebek recommend FE-103/FE-2 power that is perfectly suited to the needs of the circuit. Install a fuse and a switch to the protection and safety , as reflected in the CE standard.
  • Página 2 RJ-3 CONNECTION OUTPUT LOAD: The output is via a relay device that supports any type of load does not exceed 5 A. The relay is a component that provides voltage, but its role is limited to give way or cut the electrical flow that is introduced in the same way that occurs in a common switch.