Descargar Imprimir esta página

CEBEK I-108 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

INFORMATION ABOUT THE OUTPUT. During the operating mode and according to its load, it could happen a fluctuation or an incorrect working of
the output. In such case, you have to install an anti-spark circuit (100 nF/400V Capacitor type X2 and 47 . ½ W resistor) betweenboth contacts of the
used relay, as it is indicated on the drawing.
CONSIDERATIONS SUR LA SORTIE. Durant le fonctionnement, et selon sa charge, il est possible qu'il se produise une fluctuation ou un
fonctionnement incorrect de la sortie. Si cela venait à se produire, placez un circuit "anti-étincelles" (Condensateur de typo X2 de 100nF/400 V. et
résistance de 47 . ½ W.), entre les deux contacts du relais utilisés pour la connexion.
CONSIDERACIONES SOBRE LA SALIDA. Durante el funcionamiento del circuito, y según sea su carga, podrá producirse
incorrecto funcionamiento de la salida. Si esto ocurre, instale un circuito antichispas entre los dos contactos del relé utilizados en la conexión, tal y
como se muestra en el dibujo.
INSTALLATION. making connections to the input, output and probe. If the distance between the probe cable and the circuit is greater than 1 m, to use
shielded cable.
TEMPERATURE CONTROL. Using a thermometer should be applied in the control area of the probe, the exact temperature to be kept fixed. When this
temperature will be stabilized must proceed very slowly regulate the "temperature adjustment" until the relay is activated. From that moment the circuit off
the relay when the temperature rises by 0.5 ° C, re-activated when the temperature drops by one degree.
For example, if the circuit is set to a maximum temperature of 37 ° C., provided that the probe receives a temperature below connect the relay remain
connected until the temperature rises and the sensor register again 37 ° C., at which time waiting will disconnect the temperature returns to a degree lower.
It also provides the reverse mode operation exposed. This unsolder the resistor R6 of 4.7 K. and solder in place R5.
If for some reason the module sensitivity is greater than one degree, the resistance can be changed by another 470K 220K increase its accuracy.
POTENCIOMETRO. exterios. If you want to replace the variable resistor "temperature adjustment" by an external potentiometer. First unsolder it and then
make the connection of the potentiometer on terminals J1 jumper. The potentiometer should be linear and 22K.
INSTALLATION. établir des connexions à l'entrée, la sortie et la sonde. Si la distance entre le câble de la sonde et le circuit est supérieure à 1 m, à utiliser
un câble blindé.
Contrôle de température. Utilisation d'un thermomètre doit être appliquée dans la zone de contrôle de la sonde, la température exacte à être maintenu fixe.
Lorsque cette température sera stabilisée doit procéder très lentement réglementer le "réglage de la température" jusqu'à ce que le relais est activé. A partir
de ce moment, le circuit le relais lorsque la température augmente de 0,5 ° C, ré-activé lorsque la température baisse d'un degré.
Par exemple, si le circuit est réglée à une température maximale de 37 ° C, à condition que la sonde reçoit une température inférieure à connecter le relais
rester connecté jusqu'à ce que la température augmente et le capteur registre à nouveau 37 ° C, après quoi en attente va déconnecter la température
revient à un degré moindre.
Il fournit également le fonctionnement en mode inverse exposé. Cette dessouder la résistance R6 de 4,7 K. et souder en place R5.
Si pour une raison quelconque la sensibilité du module est supérieur à un degré, la résistance peut être modifiée par une autre 220K 470K augmenter sa
précision.
Potenciómetro exterios. Si vous souhaitez remplacer le "réglage de la température" résistance variable par un potentiomètre externe. Première dessouder,
puis établir la connexion du potentiomètre sur les bornes J1 cavaliers. Le potentiomètre doit être linéaire et 22K.
INSTALACION. realice las conexiones de la entrada, salida y sonda. Si la distancia de cable entre la sonda y el circuito es superior a 1 m, deberá
emplearse cable apantallado.
CONTROL DE TEMPERATURA. Mediante un termómetro debe aplicarse en la zona de control de la sonda, la temperatura exacta que se desea mantener
fija. Cuando dicha temperatura quede estabilizada deberá procederse a regular muy lentamente el "ajuste de temperatura" hasta que el relé se active. A
partir de ese momento el circuito desactivará el relé cuando la temperatura aumente en 0,5º C, volviendo a activarse cuando la temperatura disminuya en
un grado.
Por ejemplo, si el circuito es ajustado a una temperatura máxima de 37º C., siempre que la sonda reciba una temperatura inferior conectará el relé,
permaneciendo conectado hasta que la temperatura aumente, y la sonda registre nuevamente 37º C., momento en el cual se desconectará en espera que
la temperatura vuelva a disminuir un grado.
También prevé el funcionamiento en modo inverso al expuesto. Para ello desuelde la resistencia R6 de 4,7 K. y suéldela en el lugar R5.
Si por algún motivo la sensibilidad del módulo fuese superior a un grado, puede cambiarse la resistencia de 220K por otra de 470K aumentando su
exactitud.
POTENCIOMETRO EXTERIOS . Si se desea sustituir la resistencia variable del "ajuste de temperatura" por un potenciómetro exterior. Primero desuelde
ésta y a continuación realice la conexión del potenciómetro sobre los terminales del jumper J1. El potenciómetro debe ser de tipo lineal y de 22K.
GENERAL WIRING MAP.
www.cebek.com
-
sat@cebek.com
I-108
I-109
una fluctución o un

Publicidad

loading