Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

(FR)
DESHUMIDIFICATEUR PURLINE
PLQ10M
MANUEL D'UTILISATION
WinEurope SA – France
N° Indigo : 0 825 875 532
Internet :
www.purline.com
AVANT D'UTILISER VOTRE DESHUMIDIFICATEUR,
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL ATTENTIVEMENT ET LE
CONSERVER POUR VOUS Y REFERER
ULTERIEUREMENT
MERCI
Merci d'avoir choisi un déshumidificateur PURLINE, une
marque de référence dans les produits de traitement de l'air.
Sans aucun doute cet appareil contribuera beaucoup à votre
confort.
Veuillez lire ce manuel avec attention, de manière à bien
profiter des nombreux avantages de votre Déshumidificateur.
Après l'avoir lu, conservez-le pour pouvoir le consulter à
nouveau si nécessaire.
MISE EN GARDE
-
Ne laissez pas traîner le cordon électrique sur le sol.
Ne pas utiliser de produits inflammables pour nettoyer
-
le déshumidificateur, cela abîmerait le plastique, et
pourrait provoquer un incendie.
Avant de mettre en marche l'appareil, vous assurer
-
que votre alimentation électrique est conforme à
l'étiquette signalétique située au dos de l'appareil.
-
L'appareil doit être toujours installé verticalement et
sur une surface bien plane.
-
Ne pas mettre de linge à sécher sur le
déshumidificateur, mais l'installer au moins à 50 cm de
la sortie d'air.
-
Surtout ne pas introduire d'objet dans la sortie d'air,
cela abîmerait l'appareil.
-
Lorsque le déshumidificateur fonctionne vous pouvez
entrouvrir une fenêtre, mais surtout ne pas ouvrir
plusieurs fenêtres « en grand ».
-
Ne pas placer l'appareil auprès d'un radiateur ou en
plein soleil, cela abîmerait la coque.
-
Il ne faut pas « coucher » l'appareil lorsque vous le
transportez ou le rangez.
-
Toujours débrancher l'appareil et vider le réservoir
avant de le déplacer.
-
Ne pas vaporiser d'eau sur l'appareil.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PURLINE PLQ10M

  • Página 1 VEUILLEZ LIRE CE MANUEL ATTENTIVEMENT ET LE CONSERVER POUR VOUS Y REFERER DESHUMIDIFICATEUR PURLINE ULTERIEUREMENT MERCI Merci d'avoir choisi un déshumidificateur PURLINE, une PLQ10M marque de référence dans les produits de traitement de l'air. Sans aucun doute cet appareil contribuera beaucoup à votre confort.
  • Página 2 Ne pas utiliser l’appareil si la température ambiante est en dessous de 5°C. Votre déshumidificateur contrôle le taux d'humidité en Lorsque l’appareil vous est apporté par un condensant celle-ci lorsqu'elle passe sur les éléments de transporteur, veuillez le laisser en position verticale refroidissement de l'appareil.
  • Página 3: Mise En Fonctionnement

    1) Tourner le bouton vers la droite pour mettre en marche TABLEAU DE BORD l’appareil. Le compresseur va se mettre en route. 2) L’appareil est doté d’un humidistat pour contrôler l’humidité. Sélectionner le niveau d’humidité requis pour la pièce. L’appareil fonctionnera et s’arrêtera selon le point de consigne choisi.
  • Página 4 VIDER LE RESERVOIR Option « DRAINAGE PERMANENT». IL EST NORMAL QUE LE RESERVOIR NE SE REMPLISSE PAS, SI LE RACCORD DE DRAINAGE PERMANENT EST INSTALLE. Le réservoir d’eau a besoin d’être vidé régulièrement. Si l’appareil est utilisé dans un environnement très humide ou dans un local peu visité, votre déshumidificateur peut être équipé...
  • Página 5: Veuillez Noter

    mettra pas en marche, si le réservoir n'est pas VEUILLEZ NOTER : en cas de risque de gel , il faut s'assurer correctement ré installé (FIG.3 et FIG.4). que le tuyau de drainage ne puisse geler. ENTRETIEN. Il faut éteindre et débrancher l’appareil avant de procéder à cette opération.
  • Página 6 3. Replacer le filtre Vérifier avec un Prise de courant électricien. Replacer le réservoir défectueuse. Court circuit Replacer le Si le filtre est particulièrement sale, utiliser de l’eau tiède pour Réservoir mal mis réservoir le nettoyer. Toujours s’assurer que le filtre est bien sec avant Entrées et sorties Vérifier les.
  • Página 7 Caractéristiques sujettes à changement sans couvre de givre. Température Normal, arrêt préavis. ambiante trop automatique. basse. GARANTIE : Fuite du réservoir Voir le SAV Le réservoir 2 ans à partir de la date d’achat pour un « vice de Interrupteur de trop déborde.
  • Página 8: Important Safeguards

    THOSE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND RETAIN FOR PURLINE DEHUMIDIFIER FUTURE REFERENCE. Thank you for choosing this PURLINE dehumidifier. To enjoy PLQ10M the many benefits that this appliance has to offer please read this manual carefully and keep it for future reference.
  • Página 9: How It Works

    The dried air then passes through a coil where it is slightly If the power cord is damaged, it must be changed by a warmed end re-enters the room at a slightly elevated qualified electrician or the manufacturer to avoid any danger. temperature: YOU SAVE ENERGY! HOW IT WORKS FRONT...
  • Página 10: Control Panel

    CONTROL PANEL 1) This unit is with humidistat. Please set the humidistat (humidity controller) to required humidity level (the intensity of humidity extraction in increased clockwise). For continuous working, set the humidistat to position “MAX”. 2) To turn off the unit, turn the humidistat to OFF position. AUTOMATIC DEFROST Your dehumidifier is fitted with an automatic defrost system.
  • Página 11: Continuous Drainage

    Disconnect the unit from the wall socket before removing the water tank. While the water tank is full, the compressor will stop for self- protection and the water full indicator will turn into red. To move the water tank, pull it out squarely from the unit by using the handle at the water tank.
  • Página 12: Cleaning The Unit

    Switch off and disconnect the dehumidifier. The filter is located behind the water tank (see figure) 1. Remove the water tank Put the water tank back to its position (FIG.4) 2. Remove the filter The other hose extremity can be directed to a floor drain. The 3.
  • Página 13: Troubleshooting

    TROUBLE-SHOOTING leaking water tank Faulty full tank Check with SAV auto switch PROBABLE TROUBLE SOLUTION PLEASE NOTE CAUSE Excessive dampness will quickly be reduced from the air. No power or Check with an However if the location where the unit is operating is extremely incorrect voltage electrician.
  • Página 14: Deshumidificador Purline

    (SP) DESHUMIDIFICADOR PURLINE PLQ10M Discarding worn household devices The European directive 2002/96/EC pertaining to electrical and electronic waste prohibits such household goods from being discarded with local refuse services. Worn devices must be collected separately to optimize the recovery and recycling...
  • Página 15: Funccionamiento

    PARA REFERIRSE A ESTE MAS TARDE. antes de ponerlo en marcha. Gracias por haber elegido un deshumidificador PurLine, una Si el cordon electrico esta danado, hacerlo cambiar por el fabricaante, un proveedor admitido o toda otra persona marca de referencia en los productos de tratamiento del aire.
  • Página 16: Tablero De Mandos

    TABLERO DE MANDOS ASI ES COMO SU APARATO FUNCIONA: Su deshumidificador controla la tasa de humedad condensando esta cuando pasa sobre los elementos de enfriamiento del aparato. Esta humedad condensada (agua) corre entonces en el tanque. El aire desaguado pasa por un serpentin que lo calienta. Esta despues enviado en el aire ambiente con una temperatura ligeramante calentada lo que le procura ECONOMIAS DE ENERGIA !
  • Página 17: Drenaje Permanente

    El aparato está dotado con un humidistato para controlar la humedad. Seleccionar el nivel de humedad requerido para la parte. El aparato funcionará y se detendrá según el punto de consigna elegido. Si quieren que el aparato Siempre hay que desenchuafar el aparato antes de vaciar el funciona en continuo, dirigir el botón sobre MAX hacia la tanque.
  • Página 18: Mantenimiento

    - Retirar el capuchón del orificio de drenaje situado a la parte del aparato (FIG.1) y conectar el orificio de tubo de desagüe a un tubo de 12mm de diámetro (FIG.2). NOTE: El tubo no se proporciona con el aparato TENGA EN CUENTA: en caso de riesgo de helada, hay que Sacar el tanque de su sitio.
  • Página 19: Limpieza Del Filtro

    ALMACENIMIENTO LIMPIEZA DEL FILTRO Si se puede volver a poner el aparato en su envuelto primero junto con este manual. Sino, protegerlo del polvo y almacenarlo en un lugar fresco y ventilado. No olvidar vaciar completamente el tanque PEQUENA GUIA DE AVERIAS CAUSAS PROBLEMAS SOLUCIONES...
  • Página 20: Caracteristicas

    Normal :el « Ruido de liquido refrigerente circula resramandose » en los serpentines. El filtro esta Limpiar el filtro. Caracteristicas demasiado sucio. Derrame del No deshumidifica o Verificar con el SAV T° de funcionamiento : De 5°C à 35°C refrigerente. muy poco.
  • Página 21 El símbolo de la « basura cruzada » figura en todos los (DE) productos a fin de recordar las obligaciones de la recogida separada. ENTFEUCHTER PURLINE PLQ10M BETRIEBSANLEITUNG WinEurope SA – France N° Indigo : 0 825 875 532 Internet :...
  • Página 22 „umgelegt“ oder gekippt werden. Falls Ihnen das Gerät von einem DANKE Transportunternehmen geliefert wird, lassen Sie es Danke, dass Sie einen PURLINE-Entfeuchter gewählt haben, bitte zwei Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es eine Qualitätsmarke für Produkte zur Behandlung der Luft. einschalten.
  • Página 23 Ihr Entfeuchter kontrolliert den Feuchtigkeitsgrad, indem er die Feuchtigkeit der Luft, die an den Kühlelementen des Geräts entlang streicht, kondensieren lässt. Diese kondensierte Feuchtigkeit (Wasser) tropft dann in den Tank. Die getrocknete Luft streicht dann durch eine Heizschlange, die sie aufwärmt. Sie wird in die Raumluft mit einer leicht erhöhten Temperatur abgegeben, wodurch Sie sich HEIZKOSTEN SPAREN! Luftaustrittsoffnung...
  • Página 24 Entfrostungssystem ausgestattet. Wenn das Gerät bei einer Knopf Ablauf/Erlaß + Feuchtigkeitsregler Umgebungstemperatur unter ungefähr 15°C in Betrieb ist, bedecken sich die Kühlschlangen, welche die Feuchtigkeit Inbetriebnahme auffangen, mit Reif. Der Entfeuchter muss an einer geerdeten Wandsteckdose mit In diesem Fall dort stellt sich die automatische Enteisung 230 V 50Hz angesteckt werden.
  • Página 25 Warnlämpchen erlischt. (Der Hebel der Vorrichtung für zu Abzugskanalmündung an eine Röhre von 12mm des vollen Tank muss beim Wiedereinsetzen tatsächlich einen Durchmessers anschließen (FIG.2). (innen gelegenen) Schalter drücken). NOTE: Die Röhre wird nicht mit dem Gerät geliefert Wenn das Warnlämpchen erloschen ist, zeigt das an, dass der Tank richtig eingesetzt und der Entfeuchter wieder Nehmen Sie den Tank aus seinem Fach heraus.
  • Página 26: Reinigung Des Filters

    Vor dieser Arbeit immer den Stecker des Geräts aus der Steckdose ziehen. Der Filter befindet sich hinter dem Tank (wie auf Abbildung zu BEACHTEN SIE BITTE : Falls Frostgefahr besteht, muss sehen). sichergestellt werden, dass der Abflussschlauch nicht Zuerst den Tank und dann den Filter aus dem Gerät einfrieren kann.
  • Página 27: Technische Merkmale

    KLEINER FUHRER ZUR FEHLERBEHEBUNG wenig. Entweichen von Servicetechniker Kühlmittel. prüfen lassen. WAHRSCHEINLICHE PROBLEME LÖSUNGEN Die Abdichtung und Zu niedrige URSACHEN die Temperatur des Umgebungstemperatur. Stromausfall oder zu Durch einen Stückes prüfen Weder der schwache Elektriker prüfen Zu schmutziger Filter. Den Filter reinigen Kompressor, Der Verdampfer Netzspannung...
  • Página 28 Betriebstemperatur : De 5°C à 35°C (NL) Entfeuchtungsleistung : 10 l/Tag bei 30°C/80 % H.R ONTVOCHTIGER PURLINE Tankfullung: 3.6 litres Gewicht: 11.5 Kg Abmessungen (L x T x H) 342 x 245 x 492mm PLQ10M Stromverbrauch: 260 W / 1.32A...
  • Página 29 Wij danken u voor uw keuze van de PURLINE ontvochtiger. Dit toestel mag niet gebruikt worden bij een Purline is een merk met een goede reputatie binnen de context temperatuur lager dan 5°C. van producten voor luchtbehandeling. Dit apparaat zal zonder enige twijfel sterk bijdragen tot uw algemeen comfort.
  • Página 30 een VERLAGING IN UW ENERGIEVERBRUIK ! Luchtuitlaat Uitlaat drainage 10. Elektrisch snoer Verdamper Condensor Droge lucht Vochtige lucht BEDIENIGNSPANEEL Compressor Reservoir VOORZIJDE Bedieningspaneel Luchtinlaat Filter Reservoir Wiel Handvat (reservoir) 11- Lampje dat aangeeft wanner het reservoir vol is. 12- ziend van in werking inzet. Handvat 13- knoop verloop/arrest + humidistat ACTIVERING...
  • Página 31 inschakelen door de “OFF” toets naar rechts te draaien Het apparaat overhandigt zich in werking wanneer de (volgens de wijzers van de klok). Uw ontvochtiger is nu klaar kamertemperatuur hoger is dan 10°C. om in werking te treden. OPGELET : DIT TOESTEL MAG NIET GEBRUIKT WORDEN BIJ EEN TEMPERATUUR LAGER DAN 5°C.
  • Página 32: Permanente Drainage

    onderstaand schema, OPGELET, de ontvochtiger zal PERMANENTE DRAINAGE niet in werking treden als het reservoir niet correct geïnstalleerd is (FIG.3 et 4). Plaats het uiteinde van een afvoerpijp met de correcte HET IS NORMAAL DAT HET RESERVOIR NIET OPVULT afmetingen op de aansluiting die vooraf in de ALS DE AANSLUITING VOOR EEN PERMANENTE behuizing van het reservoir gemonteerd werd.
  • Página 33: Het Toestel Schoonmaken

    zorgen dat de afvoerslang niet kan bevriezen. letten hem niet te beschadigen. De filter terugplaatsen. Het reservoir terugplaatsen. ONDERHOUD Het toestel dient uitgeschakeld en uit het stopcontact Als de filter bijzonder vuil, lauw water gebruiken is om het verwijderd voor u verdergaat met het onderhoud. schoon te maken.
  • Página 34 Warmt op om Stroomschakelaar ‘vol’ De DNV Attendre fin du rijpopbouw te defect. raadplagen cycle verwijderen De ventilator Normaal, zal na 3 NOTA BENE : Inschakeling uitgesteld werkt, maar de minuten Na een aantal dagen zult u een vermindering in de met 3 minuten.
  • Página 35 Om een beroep op de garantie te kunnen doen, moet men het apparaat brengen of sturen ZONDER FRANKERING naar uw verkoper met het bewijs van aankoop waarop de datum van aankoop staat aangegeven. Afvoer van versleten huishoudapparaten De Europese richtlijn 2002/96/EC met betrekking tot Afval van Elektrische en Elektronische Uitrustingen (DEEE), legt de verplichting op dat versleten huishoudapparaten niet met het normale huisvuil mogen...

Tabla de contenido