Página 1
LED-AKKU-STABLEUCHTE / CORDLESS LED INSPECTION LIGHT / LAMPE TORCHE LED SANS FIL PATC 2 B1 LED-AKKU-STABLEUCHTE Bedienungs- und Sicherheitshinweise CORDLESS LED INSPECTION LIGHT Operation and safety notes LAMPE TORCHE LED SANS FIL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité LED-ACCU-STAAFLAMP Bedienings- en veiligheidsinstructies AKUMULATOROWA LAMPA PRZENOŚNA LED...
Página 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 26 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 33 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom / -spannung Schutzklasse III USB-Anschluss LED-Akku-Stableuchte PATC 2 B1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsan- leitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher- heit, Gebrauch und Entsorgung.
Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Be- dien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! LEBENS- UND UNFALLGE- FAHREN FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berüh- rung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Dieses Produkt hat einen eingebauten Akku, welcher nicht durch den Benutzer ersetzt werden kann. Der Ausbau oder Austausch des Akkus darf nur durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Produkt ohne Stromanschluss verwenden Laden Sie das Produkt vollständig auf wie im Kapitel „Produkt aufladen“ beschrieben. Das Produkt kann in 3 verschiedenen Modi betrieben werden, wählen Sie diese aus, indem Sie wiederholt den EIN- / AUS- Schalter betätigen. erster Druck: Die Lichtleiste leuchtet mit voller Leistung.
Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Página 11
Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
Página 12
List of pictograms used ......... Page 13 Introduction ..............Page 13 Intended use ................. Page 13 Description of parts .............. Page 13 Technical data ..............Page 13 Scope of delivery ..............Page 13 Safety instructions ............ Page 14 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries .. Page 14 Before use ................
List of pictograms used Direct current / voltage Safety class III USB-connection Cordless LED inspection light PATC 2 B1 Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product.
Safety instructions Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging material.
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries / rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. This product has a built-in rechargeable battery which cannot be replaced by the user. The removal or replacement of the re- chargeable battery may only be carried out by the manufacturer or his customer service or by a similarly qualified person in order to avoid hazards.
press once: The strip light lights up at full power. press twice: The strip light lights up at low power. press three times: Switches off the product. Troubleshooting Fault Possible causes and cures No functions - Mains adapter is not fully inserted. - Check the mainpower socket can be functioned properly.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please return the batteries / rechargeable batteries and / or the product to the available collection points. Environmental damage through incorrect dis- posal of the batteries / rechargeable batteries! Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste.
Página 18
Légende des pictogrammes utilisés ... Page 19 Introduction ..............Page 19 Utilisation conforme ............. Page 19 Descriptif des pièces ............Page 19 Caractéristiques techniques ..........Page 19 Contenu de la livraison ............Page 20 Consignes de sécurité ..........Page 20 Consignes de sécurité...
Courant continu / Tension continue Classe de protection III Port USB Lampe torche LED sans fil PATC 2 B1 Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit.
Contenu de la livraison 1 lampe torche LED avec batterie 1 mode d'emploi 1 câble USB Consignes de sécurité Familiarisez-vous avec toutes les indications de manipulation et de sécurité avant la première utilisation du produit ! Lorsque vous trans- mettez ce produit à des tiers, remettez-leur également tous les docu- ments ! DANGER DE MORT ET RISQUE D'ACCIDENTS POUR LES NOURRIS-...
Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables à une charge mécanique. Risque de fuite des piles / piles rechargeables Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles / piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones touchées à...
blessures en cas de freinage brusque et que celui-ci ne puisse être endommagé. Remarque : vous pouvez fixer le produit en utilisant le crochet ou en le fixant sur une surface plane et ferromagnétique au moyen du pied magnétique . Utilisez l'articulation pour incliner le produit d'env.
Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘embal- lage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbré- viations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.
Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien sem- blable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et possé- der les qualités que celui-ci a présentées à...
ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré...
Página 26
Legenda van de gebruikte pictogrammen ............Pagina 27 Inleiding .................Pagina 27 Correct en doelmatig gebruik ..........Pagina 27 Beschrijving van de onderdelen ........Pagina 27 Technische gegevens ............Pagina 27 Omvang van de levering ..........Pagina 28 Veiligheidsinstructies ..........Pagina 28 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ....Pagina 28 Voor het gebruik ............Pagina 29 Product opladen ..............Pagina 29...
Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom / -spanning Beschermingsklasse III USB-aansluiting Led-accu-staaflamp PATC 2 B1 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwij- zing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzin- gen voor veiligheid, gebruik en verwijdering.
Omvang van de levering 1 led-accu-staaflamp 1 gebruiksaanwijzing 1 USB-kabel Veiligheidsinstructies Maak u voor het eerste gebruik van het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften! Geef ook alle documenten mee wanneer u het product aan derden geeft! LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met het verpakkingsmateriaal.
Bij lekkende batterijen / accu‘s het contact van de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvliezen vermijden! Spoel de desbetref- fende plekken direct af met schoon water en raadpleeg onmid- dellijk een arts! DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN! Lek- kende of beschadigde batterijen / accu‘s kunnen in geval van huidcontact chemische brandwonden ver- oorzaken.
Product zonder stroomaansluiting gebruiken Laad het product volledig op zoals beschreven bij het onderdeel 'Product opladen'. Het product kan in 3 verschillende modi worden gebruikt, kies de modus uit door herhaaldelijk op de AAN / UIT-schakelaar te drukken. eerste keer drukken: de lichtbalk brandt op vol vermogen.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende pro- duct na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren.
Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be 32 NL/BE...
Página 33
Legenda zastosowanych piktogramów .............Strona 34 Wstęp ................Strona 34 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .......Strona 34 Opis części .................Strona 34 Dane techniczne ..............Strona 34 Zawartość ................Strona 35 Wskazówki bezpieczeństwa ......Strona 35 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ..............Strona 35 Przed użyciem ............Strona 36 Ładowanie produktu ............Strona 36 Użytkowanie ..............Strona 36...
Prąd stały / napięcie stałe Klasa ochrony III Złącze USB Akumulatorowa lampa przenośna LED PATC 2 B1 Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecy- dowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
Zawartość 1 lampa prętowa akumulatorowa 1 kabel USB 1 instrukcja obsługi Wskazówki bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszyst- kimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa! W przy- padku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą dokumentację! ZAGROŻENIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU DLA DZIECI! Nigdy nie pozostawiać...
Nigdy nie należy narażać baterii / akumulatorów na obciążenia mechaniczne. Ryzyko wycieku kwasu z baterii / akumulatorów Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie / akumulatory, np. kaloryferów / bezpo- średniego działania promieniowania słonecznego. Jeśli wyciekną baterie / akumulatory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast przepłukać...
Wskazówka: Produkt można zamocować przy użyciu haka stopy magnetycznej na płaskiej, ferromagnetycznej powierzchni. Za pomocą przegubu można przechylić produkt o ok. 180 ° na stopie magnetycznej . Listwę oświetleniową można przekręcić pod wybranym kątem. OSTROŻNIE! Podczas obracania uchwytu magnetycznego prosimy uważać...
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym zna- czeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tek- tura / 80–98: Materiały kompozytowe. Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować...
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygoto- wać paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować...
Página 40
Vysvětlení použitých piktogramů .....Strana 41 Úvod ...................Strana 41 Použití ke stanovenému účelu..........Strana 41 Popis dílů ................Strana 41 Technická data ..............Strana 41 Obsah dodávky ..............Strana 41 Bezpečnostní upozornění .........Strana 42 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ....Strana 42 Před použitím .............Strana 43 Nabíjení...
Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí Třída ochrany III USB přípojka Aku LED tyčové svítidlo PATC 2 B1 Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsa- huje důležité...
Bezpečnostní upozornění Před prvním použitím výrobku se seznamte se všemi bezpečnostními pokyny a pokyny k obsluze! Při předávání výrobku třetí osobě předá- vejte současně i všechny jeho podklady! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽI- VOTA PRO MALÉ I VELKÉ DĚTI! Nenechávejte děti nikdy bez dohledu s obalovým materiálem. Udr- žujte obalový...
Tento výrobek má vestavěný akumulátor, který nemůže uživatel vyměnit. Demontáž nebo výměnu akumulátorů smí provádět jen výrobce, servis nebo podobně kvalifikovaná osoba, aby se pře- dešlo možným ohrožením. Při likvidaci je třeba poukázat na to, že výrobek obsahuje akumulátory. Před použitím Nabíjení...
Odstranění poruch Porucha Pravděpodobná příčina a pomoc Žádná funkce - Síťový adaptér není správně zapojený do zásuvky. - Zkontrolujte síťovou zásuvku. - Zkontrolujte pojistky v domě. - Svítidlo je zcela vybité nebo je vadný akumu- látor. Kontrolka nabí- Při připojení na cigaretový zapalovač: jení...
Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativ- ních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta za- číná...
Página 46
Legenda použitých piktogramov ....Strana 47 Úvod ...................Strana 47 Používanie v súlade s určeným účelom ......Strana 47 Popis častí ................Strana 47 Technické údaje ..............Strana 47 Obsah dodávky ..............Strana 48 Bezpečnostné upozornenia ......Strana 48 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií ............Strana 48 Pred používaním .............Strana 49 Nabíjanie výrobku .............Strana 49...
Legenda použitých piktogramov Jednosmerný prúd/napätie Trieda ochrany III USB prípojka LED akumulátorové tyčové svietidlo PATC 2 B1 Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto vý- robku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, pou- žívania a likvidácie.
Obsah dodávky 1 akumulátorové tyčové LED 1 USB kábel svietidlo 1 návod na používanie Bezpečnostné upozornenia Skôr, ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými po- kynmi týkajúcimi sa ovládania a bezpečnosti! Ak výrobok odovzdá- vate ďalšej osobe, priložte k nemu aj všetky podklady! NEBEZPEČENSTVO OHRO- ZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO NEHODY PRE MALÉ...
Ak batérie / akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s chemikáliami! Ihneď vypláchnite postih- nuté miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára! NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytečené alebo poškodené batérie / akumulátorové batérie môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie. V takom prípade preto noste vhodné...
Používanie výrobku bez prúdového pripojenia Úplne nabite výrobok podľa popisu v kapitole „Nabíjanie výrobku”. Výrobok smie byť prevádzkovaný v 3 rôznych režimoch, vyberte ich tak, že opakovane stláčate ZA- / VYPÍNAČ prvé stlačenie: Svetelná lišta svieti s plným výkonom. druhé stlačenie: Svetelná lišta svieti s nízkym výkonom.
Batérie / akumulátorové batérie a / alebo výrobok odovzdajte pro- stredníctvom dostupných zberných stredísk. Nesprávna likvidácia batérií / akumulátorových batérií ničí životné prostredie! Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaob- chádzať...
Página 52
Leyenda de pictogramas utilizados ..Página 53 Introducción ..............Página 53 Especificaciones de uso ............Página 53 Descripción de los componentes ........Página 53 Características técnicas ............Página 53 Contenido ................Página 54 Indicaciones de seguridad ......Página 54 Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ..Página 54 Antes de la utilización ........Página 55 Cargar el producto ............Página 55...
Corriente / tensión continua Clase de protección III Conexión USB Barra luminosa recargable de ledes PATC 2 B1 Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto.
Contenido 1 lámpara tubular LED de batería 1 manual de instrucciones 1 cable USB Indicaciones de seguridad ¡Familiarícese con todas las instrucciones de uso y seguridad antes de utilizar este producto! ¡Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros! ¡PELIGRO DE MUERTE Y ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a los niños sin vigilancia con el material de em-...
Riesgo de sulfatación de las pilas / baterías Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las pilas / baterías, por ejemplo, acercarlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar. ¡Si las pilas / baterías se sulfatan, evite el contacto de la piel, los ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso de en- trar en contacto con el ácido, lave inmediatamente la zona afec- tada con abundante agua y busque atención médica!
¡CUIDADO! Preste atención a la posición de sus manos al girar el pie magnético para evitar un posible atrapamiento de los dedos (ver fig. C). Utilizar el producto sin toma de corriente Cargue el producto completamente como se describe en el apartado «Cargar el producto».
Para obtener información sobre las posibilidades de dese- cho del producto al final de su vida útil, acuda a la admi- nistración de su comunidad o ciudad. Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Desé- chelo en un contenedor de reciclaje.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indi- camos. Asistencia Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es 58 ES...
Página 59
De anvendte piktogrammers legende ..Side 60 Indledning ................ Side 60 Formålsbestemt anvendelse ..........Side 60 Beskrivelse af de enkelte dele ..........Side 60 Tekniske data................. Side 60 Leverede dele ................ Side 60 Sikkerhedshenvisninger ........Side 61 Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer ..... Side 61 Inden brugen ..............
De anvendte piktogrammers legende Jævnstrøm / -spænding Beskyttelsesklasse III USB-tilslutning Batteridreven LED-stavlygte PATC 2 B1 Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt.
Sikkerhedshenvisninger Gør dig inden den første ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedshenvisninger! Udlever desuden alle doku- menter ved overdragelse af produktet til tredjemand! LIVS- OG ULYKKESFARER FOR SMÅBØRN OG BØRN! Lad aldrig børn være uden opsyn med emballagen. Hold altid børn på...
dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret person, for at undgå farer. Ved bortskaffelse skal der gøres opmærksom på, at dette produkt indeholder et genopladeligt batteri. Inden brugen Opladning af produktet Bemærk: Fjern alt emballagemateriale fra produktet. Bemærk: Du kan oplade produktet i en almindelig stikkontakt. Bemærk: For at anvende produktet uden ledning, skal du inden anvendelse oplade det integrerede batteri.
Rettelse af fejl Fejl Mulig årsag og hjælp Ingen funktion - Netadapteren er ikke sat helt i. - Kontroller om stikkontakten fungerer rigtigt. - Kontroller alle sikringer i hjemmet. - Lampen er helt afladet eller batteriet er defekt. Ved tilslutning ved cigarettænder: Ladedisplayet - Forsynes cigarettænderen med strøm? Nogle lyser ikke...
Garanti Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden levering. Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende. De får 3 års garanti fra købsdatoen på...
Página 65
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG04477A Version: 12 / 2020 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones ·...