This kit contains:
Designation
Power steering pump
O-ring
Gasket, fuel line
Banjo nipple
Seal washer
Hollow screw
Assembly instructions
1
Remove the fuel lines from the tandem pump. Re-
move the replacement power steering pump hou-
sing.
Install the power steering pump (1) with the O-ring
(2) and the existing bolts. Connect the fuel lines
using the new gaskets (3).
2
Remove the protective plug from the power steering
pump and install the nipple (4), seal washers (5)
and hollow screw (6).
Dieser Satz besteht aus:
Bezeichnung
Servopumpe
O-ring
Dichtung, Kraftstoffleitung
Hohlnippel
Dichtscheibe
Hohlschraube
Einbauanleitung
1
Kraftstoffleitungen von der Tandempumpe abbauen.
Ersatzgehäuse der Servopumpe entfernen.
Servopumpe (1) mit O-Ring (2) mit den vorhan-
denen Schrauben montieren. Kraftstoffleitungen mit
neuen Dichtungen (3) anschließen.
2
Schutzverschluss vom Schlauchanschluss auf der
Servopumpe abnehmen, Hohlnippel (4), Dichtschei-
ben (5) und Hohlschraube (6) montieren.
Quantity Item. in fig.
1
1
1
2
4
3
1
4
2
5
1
6
1
-
Anzahl
Nr. im Bild
1
1
1
2
4
3
1
4
2
5
1
6
1
-
Ce kit contient:
Désignation
Servopompe
Joint torique
Joint, conduit de carburant
Raccord banjo
Rondelle d'étanchéité
Vis creuse
Instructions de montage
1
Débrancher les conduits de carburant de la servo-
pompe. Déposer le boîtier de remplacement de la
servopompe.
Monter la servopompe (1) avec le joint torique (2) et
les vis présentes. Brancher les conduits de carbu-
rant avec des joints neufs (3).
2
Enlever le bouchon de protection du raccord de
flexible sur la servopompe et monter le raccord (4),
les rondelles d'étanchéité (5) et la vis creuse (6).
Este kit contiene:
Denominación
Servobomba
Anillo tórico
Junta, tubería de combustible
Racor banjo
Arandela de estanqueidad
Perno hueco
Instrucciones de montaje
1
Quitar las tuberías de combustible de la bomba
tándem. Quitar la carcasa de sustitución de la ser-
vobomba.
Montar la servobomba (1) y el anillo tórico (2) con
los tornillos existentes. Acoplar las tuberías de com-
bustible con juntas nuevas (3).
2
Quitar el tapón protector de la conexión de man-
guera en la servobomba y montar el racor (4), las
arandelas de estanqueidad (5) y el tornillo hueco
(6).
Quantité Rep.
dans fig.
1
1
1
2
4
3
1
4
2
5
1
6
1
-
cant. Pos.
en fig.
1
1
1
2
4
3
1
4
2
5
1
6
1
-