Descargar Imprimir esta página

bosal 027381 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

027381 MONTAGEHANDLEIDING
1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen. Eventueel
aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
2. Demonteer de bevestiging van de achterdemper en laat deze zakken zodat ruimte ontstaat voor de
montage van de trekhaak.
Demonteer het hitteschild van de uitlaat.(Niet aanwezig bij diesel motoren).
3. Plaats de onderhaak t.p.v. de gaten "A" m.b.v. 3 bouten M10x1,25x30 en veerringen.
4. Plaats steun "1" en "2" t.p.v. de gaten "B" m.b.v. 4 bouten M10x1,25x30 en veerringen en t.p.v. de
gaten "C" met 4 bouten M12x40, incl. sluitringen, veerringen en moeren.
5. Plaats plaatjes "3" t.p.v. gat "D" om het sleepoog m.b.v. bout M12x60, veerring en moer.
6. Maak, indien nodig, een uitsparing in het hitteschild t.p.v. steun "2" (het rechter sleufgat valt weg).
Boor t.p.v. gat "E" een gat van ø 7mm. Monteer het hitteschild op de 3 bestaande
bevestigingsgaten en gat "E" met de bouten M6.
7. Monteer de achterdemper terug.
8. Zet de trekhaak vast. Hierbij de volgende aanhaalmomenten hanteren:
M6
-10Nm
M10x1,25
-49Nm
M12
-79Nm
Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken (volgens gegeven
aanhaalmomenten).
9. Monteer de kogel incl. stekkerdoosplaat t.p.v. gaten "F" met 2 bouten M12x70, incl. veerringen en
moeren.
10. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt
door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor
wie hij aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W.).
027381 ANBAUANWEISUNG
1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen. Im
Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
2. Demontieren Sie die Befestigung des hinteren Schalldämpfers und lassen Sie diesen sinken,
so dass ein Freiraum für die Montage der Anhängevorrichtung entsteht. Demontieren Sie das
Hitzeschild des Auspuffs. (Bei Dieselmotoren nicht vorhanden)
3. Bringen Sie den Unterhaken an den Löchern "A" mit 3 Schrauben M10x1,25x30 und Federringen
an.
4. Bringen Sie die Träger "1" und "2" bei den Löchern "B" mit 4 Schrauben M10x1,25x30 und
Federringen und bei den Löchern "C" mit 4 Schrauben M12x40, inkl. Dichtungsringe, Federringe
und Muttern an.
5. Bringen Sie die Scheiben "3" beim Loch "D" für die Abschleppöse mit der Schraube M12x60,
Federring und Mutter an.
6. Bringen Sie, falls nötig, eine Aussparung im Hitzeschild beim Träger "2" an (das rechte
Schlitzloch fällt weg). Bohren Sie bei Loch "E" ein Loch mit ø 7 mm. Montieren Sie des Hitzeschild
auf die 3 bestehenden Befestigungslöcher und Loch "E" mit den Schrauben M6.
7. Montieren Sie den hinteren Schalldämpfer wieder an.
8. Die Anhängevorrichtung ausrichten und alle Schrauben mit folgenden Drehmomenten anziehen:
M6
-10Nm
M10x1,25
-49Nm
M12
-79Nm
Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen.
9. Montieren Sie die Kugel inkl. Steckdosenhalteplatte bei den Löchern "F" mit 2 Schrauben
M12x70, inkl. Federringe und Muttern.
10. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person aufgrund
unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal keine Haftung. (art. 185 lid 2
N.B.W.)
027381 FITTING INSTRUCTIONS
1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove the
underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame members.
2. Remove the support of the rear silencer and lower it so there is space to install the towing hook.
Remove the heat shield from the exhaust.(not present in diesel engines).
3. Attach the lower hook in the holes "A" with 3 bolts M10x1,25x30 and spring washers.
4. Attach support "1" and "2" in the holes "B" with 4 bolts M10x1,25x30 and spring washers and in the
holes "C" with 4 bolts M12x40, including lock washers, spring washers and nuts.
5. Attach plates "3" in hole "D" around the towing eye with bolt M12x60, spring washer and nut.
6. If necessary, make a recess in the heat shield in support "2" (the elongated hole on the right-hand side
disappears). Drill a ø 7mm hole at hole "E". Attach the heat shield to the 3 existing securing holes and
hole "E" with the M6 bolts.
7. Reattach the rear silencer.
8. Secure the towbar using a torque-wrench. Torque the bolts as follows:
M6
-10Nm
M10x1,25
-49Nm
M12
-79Nm
After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque.
9. Attach the ball including the electrical-socket plate in holes "F" with 2 bolts M12x70, including
spring washers and nuts.
10. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any injudicious
use whatever of the user or a person he is liable for. (sect. 185, art. 2 N.B.W.)
027381 DESCRIPTION DU MONTAGE
1. Séparer les différents éléments d'attelage. Enlever le mastic de protection autour des points de fixation.
2. Démonter la fixation du silencieux arrière et l'abaisser afin qu'il y ait un espace pour permettre le
montage de l'attelage.
Démonter le bouclier thermique de l'échappement.(N'existe pas pour les diesels)
3. Fixer le crochet inférieur au niveau des trous "A" avec 3 vis M10x1,25x30 et des rondelles coniques.
4. Fixer les supports "1" en "2" au niveau des trous "B" avec 4 vis M10x1,25x30 et des rondelles coniques
et au niveau des trous "C" avec 4 vis M12x40 et des rondelles, des rondelles coniques et des écrous
5. Fixer les plaquettes "3" au niveau du trou "D" autour de l'anneau de remorquage avec la vis M12x60, la
rondelle conique et l'écrou.
6. Faire, si nécessaire, une encoche dans le bouclier thermique au niveau du support "2" (la boutonnière
de droite disparaît). Percer au niveau du trou "E" un trou de ø 7mm. Monter le bouclier thermique au
niveau des 3 trous de fixations existants et du trou "E" avec la visserie M6.
7. Remonter le silencieux arrière.
8. Fixer l'attelage. Bloquer l'ensemble de la boulonnerie aux couples de serrage suivants:
M6
-10Nm
M10x1,25
-49Nm
M12
-79Nm
Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction.
9. Fixer la rotule ainsi que le support de prise au niveau des trous "F" avec 2 vis M12x70, des
rondelles coniques et des écrous.
10. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient causés
par une mauvaise utilisation. Seul l'utilisateur est responsable.

Publicidad

loading