Produktet får kun benyttes som beskrevet i denne
bruksanvisningen. Før hver bruk bør alle komponen-
ter, særlig skruer, sjekkes. Alle intakte enkeltdeler
må skiftes ut. Beskytt produktet mot vedvarende
fuktighet, og kontroller treverket for begynnende
råte. Lagres tørt i den kalde årstiden. Før sommerse-
songen bør alle tredeler behandles fullstendig med
Tung-treolje for utendørs bruk. For å få til en komplett
PŘÍRUČKA
DŮLEŽITÉ: TUTO PŘÍRUČKU
SI PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE.
UPOZORNĚNÍ
Zabraňte neodborné manipulaci s tímto výrobkem!
Hrozí riziko zranění v důsledku pádu, naklonění nebo
poškození materiálu. Stojan na závěsné houpací křeslo
pro dospělé není hračka, výrobek pro děti ani sporto-
vní vybavení. Děti mohou výrobek používat pouze pod
stálým dozorem dospělé osoby. Udržujte bezpečnou
vzdálenost od případných překážek.
POZOR
Maximální nosnost výrobku (viz poslední strana) nesmí
být překročena. V opačném případě by mohlo dojít k
jeho poškození. Poškozený výrobek musí být zlikvido-
ván způsobem šetrným k životnímu prostředí. Stojan
na závěsné houpací křeslo používejte pouze v případě,
že jste si přečetli a rozumíte těmto pokynům. Před
použitím musí být výrobek kompletně smontován.
Instalaci musí provádět dospělá osoba v souladu s
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UWAGA: PROSZĘ DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ
Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ I ZACHOWAĆ JĄ NA
PRZYSZŁOŚĆ.
OSTRZEŻENIE
Nie dopuszczać do użytkowania niezgodnego z
przezna-czeniem! Ryzyko odniesienia urazu w wyniku
przewrócenia się lub przechylenia urządzenia lub
pęknięcia materiału. Stojak do fotel hamakowy dla
dorosłych nie jest zabawką, produktem przeznaczo-
nym dla dzieci ani sprzętem sportowym. Korzystanie
przez dzieci wyłącznie pod stałym nadzorem
dorosłych. Zachować bezpieczny odstęp od potencjal-
nych przeszkód.
PRZESTROGA
Nie wolno przekraczać maksymalnej nośności
produktu (patrz ostatnia strona), ponieważ może to
skutkować uszkodzeniem. Uszkodzony produkt należy
poddać utylizacji w sposób przyjazny dla środowiska.
Ze stojaka można korzystać pod warunkiem uprzed-
behandling må metallplatene fjernes fra tre-elemen-
tene ved å løse skruene. Unngå skade til belegget på
overflaten. Ikke gjennomfør endringer på produktet,
ellers vil garantien bortfalle. Rens dette produktet kun
med en litt fuktig klut uten rengjøringsmiddel. Sørg
for at forpakningen avfallsbehandles i samsvar med de
lokale reguleringene på en miljøvennlig måte. Påse at
denne bruksanvisningen alltid følger med produktet.
pokyny uvedenými v této příručce. Výrobek používe-
jte výhradně na pevných, rovných a neklouzavých
površích. Zavěšení výrobku musí provádět dospělá
osoba a v souladu s tímto návodem k použití. Výrobek
používejte pouze způsobem popsaným v tomto
návodu k použití. Před každým použitím zkontrolujte
všechny komponenty, především šrouby, z hlediska
stability a opotřebení, poškozené komponenty se musí
vyměnit. Chraňte výrobek před dlouhodobou vlhkostí
a zkontrolujte, zda na dřevě nejsou známky začínající
hniloby. Během chladné sezony skladujte v suchu.
Před teplou sezonou ošetřete všechny dřevěné díly
kompletně tungovým olejem na dřevo do exteriéru.
Pro zaručení kompletního ošetření se musí povolením
šroubů odpojit kovové destičky od dřevěných prvků.
Zabraňte poškození lakovaného povrchu. Neprovádějte
na výrobku žádné úpravy, došlo by tím k zániku záruky.
K čištění výrobku používejte pouze lehce navlhčený
hadřík. Nepoužívejte čistidla. Obaly zlikvidujte v
souladu s místními předpisy a způsobem šetrným k
životnímu prostředí. Pokud výrobek změní majitele,
přiložte k němu také tento návod.
niego dokładnego zapoznania się z instrukcją obsługi.
Przed zastosowaniem produkt należy dokładnie złożyć.
Montażu musi dokonać osoba dorosła zgodnie z ninie-
jszą instrukcją. Produkt stosować jedynie na solid-
nych, poziomych i nieśliskich podłożach. Zawieszenie
produktu może wykonać osoba dorosła zgodnie
z niniejszą instrukcją obsługi. Używać produktu
wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji
obsługi. Przed każdym użyciem jakichkolwiek kompo-
nentów, w szczególności śrub, sprawdzić pod kątem
stabilności i zużycia, części niesprawne bezwzględnie
wymienić. Produkt należy chronić przed długotrwałym
działaniem wilgoci, a drewno sprawdzać pod kątem
wczesnych oznak gnicia. W trakcie sezonu zimowego
składować w suchym miejscu. Przed sezonem letnim
wszystkie drewniane części kompletnie przesmarować
olejem tungowym do drewna przeznaczonym do stoso-
wania na zewnątrz. Aby ten zabieg był kompletny,
należy odłączyć metalowe płytki od drewnianych
elementów poprzez poluzowanie połączeń śrubowych.
Unikać uszkodzenia powierzchni malowanych. Nie
poddawać produktu żadnym modyfikacjom,
11