Descargar Imprimir esta página

Aritech GE Interlogix AS500 Serie Manual De Instalación página 4

Ocultar thumbs Ver también para GE Interlogix AS500 Serie:

Publicidad

BodyFirst, wire the control panel (power down) to the siren as shown above,
before connecting the battery. When the battery is connected for the first
time, the siren will give a short beep. The siren cannot be activated until all
inputs (input power and hold-off voltages) are correct. The siren will be
activated if the input power is removed or drops significantly or if the siren
hold-off voltage is removed.
Procédure de raccordement
Raccorder d'abord la sirène comme indiqué, à la centrale (alimentations
coupées), avant de connecter la batterie. Lorsque la batterie est connectée
pour la première fois, la sirène emettra un "bip" court. La sirène ne pourra
pas être activée tant que tous les raccordements (tensions d'alimentation et
de blocage) ne seront pas corrects.La sirène sera activée si la tension
d'alimentation est supprimée ou chute de manière significative, ou bien si la
tension de blocage est supprimée.
Sluit, voordat de accu aangesloten wordt, eerst het controlepaneel aan
(spanning uitgeschakeld) zoals hierboven staat aangegeven. Wanneer het
een nieuwe installatie betreft en de accu voor de eerste keer wordt
aangesloten zal de sirene een korte bleep geven i.p.v. een volledig luid
alarm. De sirene kan verder niet geaktiveerd worden voordat alle ingangens-
spanningen korrekt zijn (aansluitspanning, trigger hold-off spanning). De
sirene wordt geaktiveerd wanneer de voedingsspanning verwijderd of
aanzienlijk verlaagd wordt of als de hold-off spanning verwijderd wordt.
Anschaltung des Signalgebers
Zunächst die oben abgebildete Anschaltung an die Zentrale (im span-
nungslose Zustand) durchführen bevor der Akku an die Sirene angeschlossen
Technical
Caractéristiques
data:
technique:
Supply*)
Alimentation*)
Standby Current
Consommation
permanente
Operating Current
Consommation
en alarme
Sound Output
Niveau sonore
Frequency
Fréquence
Cut off timer
Temporisation de
sirène
Working temperature
Température de
fonctionnement
Weight
Poids
Dimensions
Dimensions
Recommended
Batterie
battery
recommandée
- Lead acid:
- Batt. au plomp:
Type (BS121N)
Type (BS121N)
Load voltage
Tension de charge
- NiCd: Type (BS170)
- NiCd: Type (BS170)
Load current
Courant de charge
Tamper
Autoprotection
Flash:
Beacon:
Consommation
Operating current
en alarme
Flux lumineux
Light output
Longévité
Life time
Vitesse
Flash rate
de clignotement
Réseau
Spike suppression
antiparasites
network
*) To be connected to an external current limited power supply. (Advised: 5 Amp.)
© 2003. GE Interlogix B.V.. All rights reserved.
Wiring procedure
Aansluitprocedure
Technische
Technische
gegevens:
Daten:
Voeding*)
Versorgungsspannung*)
Ruststroom
Stromaufnahme
in Ruhe
Bedrijfsstroom
Stromaufnahme in
Betrieb
Geluidssterkte
Schalldruck
Frequentie
Frequenz
Tijdinstelling
Alarmierungsdauer
Bedrijfstemperatuur
Betriebstemperatur
Gewicht
Gewicht
Afmetingen
Abmessungen
Aanbevolen accu
Emphohlene
Batterie
- Loodzuur:
- Blei Accumulator:
Type (BS121N)
Type (BS121N)
Laadvermogen
Lade Spannung
- NiCd: Type (BS170)
- NiCd: Type (BS170)
Laadstroom
Lade Strom
Sabotage
Sabotageschalter
Flitslicht:
Blitzlampe:
Bedrijfsstroom
Stromaufnahme
in Betrieb
Lichtsterkte
Lichtpegel
Levensduur
Lebensdauer
Knippersnelheid
Blitzfrequenz
Ontstoringsnetwerk
Entstörnetzwerk
wird. Sobalt der Notstromakku der Sirene das erstemal aufgesteckt wird,
erzeugt die Sirene ein kurzes "Beep" Signal. Der Signalgeber kann nicht
aktiviert werden, bevor nicht alle Eingänge (Versorgungsspannung und
Haltespannungen) korrekt angeschaltet wurden. Die Sirene wird aktiviert,
indem die Versorgungsspannung unterbrochen wird oder signifkant abfällt
oder sobalt die Sirenen-haltespannung unterbrochen wird.
Prima di alimentare le apparecchiature, collegate la sirene alla centrale
sequendo lo schema mostrato sopra. Collegate quindi la batteria della
sirena, in questo momento la sirena emetterà un breve suono. Affinchè la
sirena possa attivarsi è ora necessario collegare correttamente tutti gli
ingressi (alimentazione e comandi). La sirena viene attivata se viene
rimossa l'alimentazione o la stessa cala in modo significativo oppure se
viene rimosso il riferimento di comando.
Eu primer lugar, cablear la unidad de control (siu alimentación) a la sirena,
como se muestra a continuación, antes de conectar la batería. Al conectar
la batería por primera vez, la sirena producirá un corto pitido. La sirena no
se activará hasta que todas las entradas (alimentación y tensiones de
disparo). esten correctas. Si disparrá la sirena par falta de alimentación o
disminuya significativamente o se varia la tension de disparo.
Ligue o painel (com a alimentação desligada) à sirene como descrito
anteriormente, antes de efectuar a ligação da bateria. Quando a bateria for
ligada pela primeira vez, a sirene emite um pequeno beep. A sirene não
pode ser activada até que a alimentação e as tensões de hold-off estejam
correctas. A sirene será activada se a alimentação for removida ou baixe
significativamente ou ainda se a tensão de hold-off for removida.
Caratteristiche
Especificaciones
tecniche:
técnicas:
Alimentazione*)
Alimentación*)
Corrente in standby
Corriente auxiliar
Corrente in
Corriente de
funzionamento
funcionamiento
Uscita sonora
Nivel sonoro
Frequenza
Frecuencia
Timer d'esclusion
Temporizador
Temperatura di
Temperatura de
funzionamento
funcionamiento
Peso
Peso
Dimensioni
Dimensiones
Batterie consigliate
Batería
recomendada
- Batt. al piombo:
- Tipo ácido de
Type (BS121N)
plomo: (BS121N)
Tensione di carina
Carga por tensión
- Tipo NiCd (BS170)
- Tipo NiCd (BS170)
Corrente di carica
Carga por corriente
Contatto
Interruptor de
manomissione
sabotaje
Lampeggiante:
Flash:
Corrente in
Corriente de
funzionamento
funcionamiento
Uscita luminosa
Nivel luminoso
Durata
Duración
Cadenza di
Proporciòn
lampeggiamento
de destellos
Rete antidisturbo
Red de supresión de
daños por radiación
- 4 -
Procedura di cablaggio
Procedimiento de cableado
Procedimentos de ligação
Especificações
Técnicas:
10.0 V
Alimentação*)
40 mA (typical)
Corrente em Standby
350 mA (typical)
Corrente em
(including beacon)
operação
114 dB at 1 m ; -
Nível Sonoro
85 dB at 3 m
Frequência
1.8 - 3 kHz
Preset at 3'
Temporização de
Adjustable 5', 10', 20'
Cut off
-25 °C to +55 °C
Temperatura de
(no battery)
operação
0 °C to +40 °C
(with battery)
1 kg
Peso
300 x 210 x 70 mm
Dimensões
Bateria
recomendada
12 V - 1.2 Ah
- Ácido da ligação
(BS121N)
min 13.6, max.14.2 V
Tensão da carga
10.8 V - 280 mA
- Tipo: NiCd (BS170)
Corrente da carga
20 mA (typical)
28 V
Sabotage
max. 100 mA
Flash:
Corrente em
110 mA
operação
Clara saída
100.000 peak lumens
Tempo da vida
1.000.000 flashes
Flash taxa
60/minute
Rede da supressão
Standard fitted
do ponto
IP54
- 14.5 V
-
;-
4163-1D

Publicidad

loading