A.
Maintenance
If faucet leaks from spout outlet:
Shut off water supplies – Replace Seats and Springs (1).*
If leak persists: Shut off water supplies – Replace Stem Unit Assembly (2).*
* Install stems (2) correctly for proper handle rotation:
• Stops (3) must point to the right when installed.
Mantenimiento
Si la llave de agua/el grifo tiene filtraciones/fugas desde la salida del
surtidor: Cierre los suministros de agua - Reemplace los asientos y los
resortes (1).*
Si la filtración persiste: Cierre el suministro de agua - Sustituya la unidad
de la espiga (2). *
* Instale las espigas (2) correctamente para obtener la rotación correcta de
la manija:
• Los topes (3) deben apuntar hacia la derecha cuando estén instalados.
Maintenance
Si le robinet fuit par la sortie du bec :
Fermez les robinets d'arrêt. – Remplacez les sièges et les ressorts (1).*
Si la fuite persiste : Fermez les robinets d'arrêt. – Remplacez la tige (2).*
* Installez les tiges (2) de manière que les manettes pivotent dans le bon
sens.
• Les butées (3) doivent pointer vers la droite après l'installation.
MAINTENANCE / MANTENIMIENTO / ENTRETIEN
3
2
1
B.
T67488
If faucet does not divert water from the spout to the hand shower, check
that the lift rod (1) is securely threaded into the diverter (2). If the problem
persists, remove the lift rod and spout. Replace the diverter assembly
RP40668.
Si la llave de agua/grifo no desvía el agua de la llave de agua a la rega-
dera de mano, asegúrese que la barrita para desviar el agua (1) está bien
enroscada en el desviador (2). Si el problema persiste, retire la barrita de
desvío y el surtidor. Reemplace el ensamble del desviador RP40668.
Si le robinet ne dérive pas l'eau du bec vers la douche à main, assurez-
vous que la tirette (1) est vissée solidement dans l'inverseur (2). Si le
problème persiste, enlevez la tirette et le bec. Remplacez l'inverseur
RP40668.
7
91887
Rev. A