Descargar Imprimir esta página

CEBEK I-61 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

OUTPUT CONNECTION. The data is output to relay device that supports any type of load does not exceed 5 A. This mechanism is identical to a common
switch, opening or closing terminal whether to allow the passage of current. The terminals NA and Common To obtain the reverse should be used between
the NC and Common in section Connecting the output shows the typical connection for a device operating at 12 V. DC and another operation at 230 V. AC
CONNEXION DE LA SORTIE. Les données sont sorties de dispositif relais qui prend en charge tout type de charge ne ​ ​ d épasse pas 5 A. Ce mécanisme
est identique à celui d'un commutateur commun, l'ouverture ou la fermeture de la borne de permettre ou non le passage du courant. Les bornes NA et
commune pour obtenir l'inverse devrait être utilisé entre le NC et Commun dans la section Raccordement de la sortie montre le raccordement typique pour
un appareil fonctionnant à 12 V. DC et une autre opération à 230 V. AC.
CONEXION DE LA SALIDA . La salida se realiza a relé, dispositivo que admite cualquier tipo de carga que no supere los 5 A. Este mecanismo es idéntico
a un interruptor vulgar, abriendo o cerrando los terminales para permitir o no el paso de la corriente. Los terminales serán el NA y el Común. Para realizar
la función inversa deberán utilizarse los terminales NC y Común. En el apartado Conexión de la Salida, se muestra el conexionado típico para un aparato
con funcionamiento a 12 V. C.C. y otro con funcionamiento a 230 V. C.A.
ABOUT THE OUTPUT. During operation of the circuit, and according to its load, it could happen a fluctuation or an incorrect operation of the output. If
this happens, install an anti-spark circuit (100nF/400 Type X2 capacitor and resistor V. 47. ½ W), between the two relay contacts used .
SUR LA SORTIE. Pendant le fonctionnement du circuit, et selon sa charge, il pourrait se produire une fluctuation ou un fonctionnement incorrect de la
sortie. Si c'est le cas, installez un circuit anti-étincelle (100nF/400 type X2 condensateur et la résistance V. 47. ½ W), entre les deux contacts du relais
utilisés
CONSIDERACIONES SOBRE LA SALIDA. Durante el funcionamiento del circuito, y según sea su carga, podrá producirse una fluctuación o un incorrecto
funcionamiento de la salida. Si esto ocurre, instale un circuito anti-chispas, (Condensador tipo X2 de 100nF/400 V. y resistencia de 47 . ½ W.), entre los
dos contactos del relé utilizados
GENERAL WIRING MAP.
FE-103
I-61
www.cebek.com
-
sat@cebek.com
I-61

Publicidad

loading