Descargar Imprimir esta página

CEBEK TL-102 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

TL-102
CONSIDERATIONS ON RELAY: Especially with inductive loads, a relay output can produce a fluctuation, apportionment, or malfunction. If this
happens, install an anti-spark between the two relay contacts used in this connection, that ensure absorption peak current that causes the circuit above
problem.
If the load connected to the relay circuit is supplied at 230 V, I used condenser 100nF/400 V. and resistor 47. ½ W.
You should try values ​ ​ b etween 10nF and 47nF to the fluctuation disappears.
CONSIDERATIONS SUR RELAIS: notamment avec des charges inductives, une sortie relais peuvent produire une fluctuation, la répartition, ou un
dysfonctionnement. Si cela se produit, l'installation d'un anti-étincelle entre les deux contacts de relais utilisés dans cette connexion, qui assurent le
courant de pic d'absorption qui amène le circuit ci-dessus problème.
Si la charge connectée au circuit de relais est alimenté à 230 V, je condenseur 100nF/400 V. et de la résistance 47. ½ W.
Vous devriez essayer valeurs entre 10nF et 47nF à la fluctuation disparaît.
CONSIDERACIONES SOBRE EL RELE : Especialmente con cargas inductivas, una salida a relé puede producir una fluctuación, rateo,o un
incorrecto funcionamiento. Si esto ocurre, instale un circuito anti-chispas entre los dos contactos del relé utilizados en la conexión, que asegurará la
absorción del pico de corriente que origina el citado problema.
Si la carga conectada al relé del circuito se alimenta a 230 V.,empleé un condensador de 100nF/400 V. y una resistencia de 47.½W.
Deberá probar con valores entre 10nF y 47nF hasta que la fluctuación desaparezca.
ANTENNA : Requires an antenna to emit with maximum power and efficiency . Must be installed before operating the remote control , we recommend
the antenna Cebek C- 0509 and C- 0510 cable or 130 mm.
INSTALLATION : When installing should avoid making it near metal or concrete that are inhibitors and decreases the coverage of the remote .
All Cebek remote control works with the same frequency 433,92 MHz. Therefore incorporated battery with 8 microswitches trinary switches, labeled "
Security " to configure a security code and then upscale to differentiate each circuit.
Each of the switches that make said battery can be placed in three different positions , " -", "0 " and "+". Change the layout from the factory switches
and selecting modifying your personal code , you have 13,122 possible combinations.
The security code with which to personalize your receiver must be the same as used in the transmitter , otherwise you can not establish a
communication between them.
OPERATION : The output of the receiver can be configured in single or double . The circuit incorporates a dip two microswitches . This Dip, indicated
as SET1 , to configure the operating mode lrelé . Dip Set the microswitches of SET1 in the corresponding working mode combination you want to
assign to the relay.
The relay configured for monostable operation is enabled only while pressing the corresponding button on the transmitter . Releasing the button will
deactivate the relay .
The relay configured for bistable operation toggles on and off each time you operate the corresponding button on the transmitter . As if it were a
common switch .
LED 1 indicate relay activation brightening while said output remains activated.
ANTENNE : Nécessite une antenne pour émettre avec une puissance et une efficacité maximale . Doit être installé avant d'utiliser la télécommande ,
nous vous recommandons l'antenne Cebek C- 0509 et C- 0510 câble ou 130 mm .
INSTALLATION : Lors de l'installation devrait éviter d'en faire près de métal ou en béton qui sont des inhibiteurs et diminue la couverture de la
télécommande .
CODE DE SÉCURITÉ CONFIGURATION : Tous télécommande Cebek fonctionne à la même fréquence 433,92 MHz . Par conséquent batterie
intégrée avec 8 micro interrupteurs ternaires , intitulée " Sécurité " pour configurer un code de sécurité , puis haut de gamme pour différencier chaque
circuit .
Chacun des commutateurs qui forment ladite batterie peut être placé dans trois positions différentes , "- " , "0" et "+". Modifier la disposition des
commutateurs d'usine et la sélection de modification de votre code personnel , vous avez 13 122 combinaisons possibles .
Le code de sécurité qui pour personnaliser votre récepteur doit être le même que celui utilisé dans l'émetteur , sinon vous ne pouvez pas établir une
communication entre eux.
FONCTIONNEMENT : La sortie du récepteur peut être configuré en simple ou double . Le circuit intègre un plongeon deux micro . Cette immersion , a
indiqué que SET1 , pour configurer le lrelé de mode de fonctionnement . Dip Positionnez les micro de ENSEMBLE1 dans la combinaison de mode de
fonctionnement correspondant que vous souhaitez affecter au relais .
Le relais configuré pour un fonctionnement monostable est activée uniquement en appuyant sur le bouton correspondant sur ​ ​ l 'émetteur . Relâcher le
bouton permet de désactiver le relais .
Le relais configuré pour un fonctionnement bistable est activée et désactivée à chaque fois que vous utilisez le bouton correspondant sur ​ ​ l 'émetteur .
Comme s'il s'agissait d' un interrupteur commun .
LED 1 indique éclaircissement de l'activation du relais tandis que la sortie reste activée .
ANTENA : Precisa de una antena para poder emitir con el máximo de potencia y eficacia. Debe instalarse antes de hacer funcionar el telemando, le
recomendamos la antena Cebek C-0509 y la C-0510 ó un cable de 130 mm.
INSTALACION : Cuando haga la instalación debe evitar hacerla cerca de metales o hormigón porque son inhibidores y disminuye la cobertura de los
telemandos.
www.cebek.com
-
sat@cebek.com

Publicidad

loading