Descargar Imprimir esta página

CEBEK TL-8 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

OUTPUTS CONNECTION. LOAD. The relay outputs are provided by devices that support any load that does not exceed 3 A. The relay has three
output terminals. The rest normally open (NO), the normally closed (NC) and the Joint Operation of this mechanism is identical to a switch whose two
terminals NA and Common To perform the inverse function should be used the NC and Common terminals figure shows the typical connection for a
device operating at 12 V. DC and another operated at 230 V. AC .
CONNEXION DES SORTIES. CHARGE. Les sorties relais sont fournis par les périphériques qui supportent toutes les charges qui ne dépasse pas
3 A. Le relais dispose de trois terminaux de sortie. Le reste normalement ouvert (NO), le normalement fermé (NC) et de l'Opération conjointe de ce
mécanisme est identique à un interrupteur dont les deux bornes NA et commune Pour effectuer la fonction inverse doivent être utilisés NC et
terminaux communs figure montre le raccordement typique pour un dispositif fonctionnant à 12 V. DC et une autre fonctionnant à 230 V. AC .
CONEXION DE LAS SALIDAS. CARGA. Las salidas se realizan mediante relés, dispositivos que admiten cualquier tipo de carga que no supere los
3 A. El relé dispone de tres terminales de salida. El Normalmente abierto en reposo (NA), el Normalmente cerrado en reposo (NC), y el Común. El
funcionamiento de este mecanismo es idéntico a un interruptor, cuyos dos terminales serán el NA y el Común. Para realizar la función inversa
deberán utilizarse los terminales NC y Común. En la figura se muestra el conexionado típico para una aparato con funcionamiento a 12 V. C.C. y otro
con funcionamiento a 230 V. C.A.
ABOUT THE OUTPUT. During operation of the circuit, and according to its load, it could happen a fluctuation or an incorrect one output performance.
If this happens, install an anti-spark circuit between the two contacts of the relay used in the connection.
SUR LA SORTIE. Pendant le fonctionnement du circuit, et en fonction de sa charge, il pourrait se produire une fluctuation ou une performance d'une
sortie incorrecte. Si cela se produit, l'installation d'un circuit anti-étincelle entre les deux contacts du relais utilisé dans la connexion.
CONSIDERACIONES SOBRE LA SALIDA. Durante el funcionamiento del circuito, y según sea su carga, podrá producirse una una fluctación o un
incorrecto funcionamiento de la salida. Si esto ocurre, instale un circuito antichispas entre los dos contactos del relé utilizados en la conexión.
ANTENNA: Requires an antenna to emit with maximum power and efficiency. Must be installed before operating the remote control, we recommend
the antenna Cebek C-0509 and C-0510 cable or 130 mm.
OUTPUT CONFIGURATION. To control the TL-8 using the TL-5, choosing the two outlet which connects to the pressure transmitter, it is sufficient to
remove the closure "JP" jumper JP-1 and with it closure jumper JP2 . Choosing a jumper or another can control the corresponding output.
If left unconnected either jumpers, JP1 or JP2, the two outputs are activated at the same time by pressing on the issuer.
ANTENNE: Nécessite une antenne pour émettre avec une puissance et une efficacité maximale. Doit être installé avant d'utiliser la télécommande,
nous vous recommandons l'antenne Cebek C-0509 et C-0510 câble ou 130 mm.
CONFIGURATION DE LA SORTIE. Pour contrôler le TL-8 par le TL-5, le choix de la deuxième sortie qui se connecte au capteur de pression, il suffit
d'enlever la fermeture "JP" jumper JP-1 et avec elle la fermeture cavalier JP2 . Le choix d'un cavalier ou d'une autre peut contrôler la sortie
correspondante.
Si laissé non raccordé soit cavaliers, JP1 ou JP2, les deux sorties sont activées en même temps en appuyant sur ​ ​ l 'émetteur.
ANTENA : Precisa de una antena para poder emitir con el máximo de potencia y eficacia. Debe instalarse antes de hacer funcionar el telemando, le
recomendamos la antena Cebek C-0509 y la C-0510 ó un cable de 130 mm.
CONFIGURACION DE LA SALIDA. Para controlar al TL-8 mediante el TL-5, pudiendo escoger de las dos salida, cual se conectará al presionar el
emisor, bastará con que extraiga la pieza de cierre "JP" del jumper JP-1 y con ella cierre el jumper JP2. Escogiendo un jumper u otro podrá controlar
la salida correspondiente.
Si deja sin conectar ninguno de los dos jumpers, JP1 o JP2, las dos salidas se activarán al mismo tiempo al presionar sobre el emisor.
General wiring map.
FE-103
www.cebek.com
TL-8
-
sat@cebek.com
TL-8

Publicidad

loading