Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

3,50 m
min.
• 3 types d'installation possibles • 3 mögliche Montagearten • 3 soorten installatie zijn mogelijk
• 3 installation options • 3 tipos de instalación posibles • 3 tipi possibili di installazione
¡
¢
£
¤
¥
¦
§
§
¨
©
¦
§







§









2 m
min.
• Installation hors-sol (sur dalle béton)
• Montage auf Grund (auf Betonbodenplatte)
• Bovengrondse installatie (op betonnen bodemplaat)
• Out-of-ground installation (on concrete slab)
• Instalación sobre suelo (en hormigón)
• Installazione fuori terra (su lastra in cemente)
• Installation semi-enterrée (sur dalle béton)
ATTENTION : Dispositif de sécurité obligatoire (bâche, alarme, barrière...)
• Halb versenktes Schwimmbad (auf Betonbodenplatte)
ACHTUNG: Obligatorische Sicherheitsvorrichtung (Plane, Alarm, Absperrung, ...)
• Halfingebouwde installatie (op betonnen bodemplaat)
LET OP: veiligheidsvoorziening verplicht (afdekzeil, alarm, hek...)
• Half-buried installation (on concrete slab)
NOTE: Compulsory safety equipment (tarpaulin, alarm, barrier...)
• Instalación semienterrada (en hormigón)
ATENCIÓN: Dispositivo de seguridad obligatorio (toldo, alarma, barrera...)
• Installazione semi-interrata (su lastra in cemente)
ATTENZIONE : Dispositivo di sicurezza obbligatorio (telone, allarme, barriera...)
• Installation enterrée (sur dalle béton)
ATTENTION : Dispositif de sécurité obligatoire (bâche, alarme, barrière...)
• Eingebautes Schwimmbad (auf Betonbodenplatte)
ACHTUNG: Obligatorische Sicherheitsvorrichtung (Plane, Alarm, Absperrung, ...)
• Ingebouwde installatie (op betonnen bodemplaat)
LET OP: veiligheidsvoorziening verplicht (afdekzeil, alarm, hek...)
• In-ground installation (on concrete slab)
NOTE: Compulsory safety equipment (tarpaulin, alarm, barrier...)
• Instalación enterrada (en hormigón)
ATENCIÓN: Dispositivo de seguridad obligatorio (toldo, alarma, barrera...)
• Installazione interrata (su lastra in cemente)
ATTENZIONE: Dispositivo di sicurezza obbligatorio (telone, allarme,barriera...)
11
§








!
"
©

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ubbink Ouessant

  • Página 1 3,50 m min. min. • 3 types d’installation possibles • 3 mögliche Montagearten • 3 soorten installatie zijn mogelijk • 3 installation options • 3 tipos de instalación posibles • 3 tipi possibili di installazione • Installation hors-sol (sur dalle béton) •...
  • Página 2 Principe de la piscine entérrée ou semi enterrée Avant de débuter le montage, assurez vous que vous disposez bien de l’ensemble des pièces. IMPORTANT : ATTENTION : pour une piscine enterrée ou semi enterrée vous devez, avant la première mise en eau, vous équiper d’un système de sécurité conforme aux normes exigées dans votre pays, pour vous prévenir des noyades.
  • Página 3 • Hors mise en eau et dalle béton • Ohne Wasserbefüllung und Bodenplatte • Aanleg betonnen fundering en vullen niet inbegrepen installation of concrete slab • Fuera de puesta en agua y base de hormigón 48/72 H • Escluso immersione in acqua e lastra in cemento •Vous trouverez dans votre colis une pièce de bois à...
  • Página 4 • Installation sur dalle béton obligatoire et impérative pour validation de la garantie. Epaisseur : 20 cm minimum. S’assurer que la dalle est SOMMAIRE : sans serrer. l’opération sur chaque socle. Marquer le positionnement des trous à l’aide de peinture ou d’un feutre serrer.
  • Página 5 muss vollkommen eben und nivelliert sein. INHALTSVERZEICHNIS: befestigen ohne sie anzuziehen. Konsolen Die Position der Löcher mit Farbe oder mit einem Filzstift markieren. Verwenden Sie hierbei das Schlagwerkzeug zum Einfügen aller Bohlen. entsprechenden Planken. Bringen Sie die Wandverstärkungen dicht an der oberen Kante auf der Außenseite der Struktur an. Führen Sie eine Nivellierung durch und schrauben Sie die Schraubenköpfe ein, bis sie versenkt sind.
  • Página 6: Kort Overzicht

    optimaal worden weggeblazen. KORT OVERZICHT: onderste 12x160 slotbout. slotbout. Draai de slotbouten boven en onder stevig aan. Plaatsen van de versterkingsrand en de draagsteunen Het is noodzakelijk de uitlijning van de keggen (kalklijn) en diagonalen (snoer van 10 meter) te controleren: A=B voor elk voetstuk.
  • Página 7 smooth and level. SUMMARY: not tighten up. To imperatively check alignment of wedges (chalk line) and diagonals (10 m ribbon); A = B Mark in the position of the holes with paint or felt tip pen. nozzle and the skimmer Remove the post and its plinth, drill the holes, reposition, drive in the anchoring pins and tighten.
  • Página 8 • La instalación sobre una base de hormigón es obligatoria e imperativa para que tenga validez la garantía. Espesor: 20 cm como mínimo. apretar. Controle siempre el alineamiento de los calzos (cordel) y las diagonales (cinta 10 m); A = B. Repetir la operación en cada zócalo.
  • Página 9 • E’ obbligatorio installare la piscina su una lastra in cemento per rendere valida la garanzia. Spessore: 20 cm minimo. Assicurarsi che la lastra SOMMARIO: 12x160 senza stringere. 1e - Controllare assolutamente l’allineamento dei ceppi (corde di fissaggio) e le diagonali (nastro 10 m); A = B Segnare la posizione dei fori con della vernice o un pennarello.
  • Página 10 300x430 - H126 cm • Dalle Béton - Ep: 200 mm • Bodenplatte - 200 mm stark • betonnen - Dikte: 200 mm • concrete slab - Thickness 200 mm • hormigón- Espesor 200 mm • lastra in cemento - Spessore 200 mm &...
  • Página 12 • Contrôler impérativement l’alignement des sabots (cordeau) et les diagonales (ruban 10 m); A = B. • Unbedingt die Richthilfe der Lagerböcke (Schnur) und die Diagonalen (10 m Band) kontrollieren; A = B. • Het is noodzakelijk de uitlijning van de keggen (kalklijn) en diagonalen (snoer van 10 meter) te controleren: A=B •...
  • Página 13 • 2 ème...
  • Página 14 2 cm...
  • Página 15 90mm 90mm...
  • Página 16 6 x 90 170 mm 230 mm...
  • Página 17 Ø 3 mm...
  • Página 19 • Giunto in PVC • Drosseldichtung • Opvulling • Giunto a blocco...
  • Página 20 • TEFLON • Pompe • Filtre • Pumpe • Filter • Pomp • Filter • Bomba • Filtro • Pompa • Filtro • Pompe • Pumpe • Pomp • Bomba • Pompa...
  • Página 21 ƒ € „ … ƒ € „ … €  ‚  €  ‚  † † † † ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‰ ‰ ‡ † ˆ ˆ † … ƒ  ‚...
  • Página 22 • MARGELLE RENFORT • VERSTÄRKUNGSRAN DPLATTE • BOVENRAND VERSTERKINGSRAND • BORDE DE REFUERZO BORDO RINFORZO...
  • Página 24 • Montage buses de refoulement • Montage der Staudüsen • Montage instroomopeningen • Delivery nozzle assembly • Montaje de las boquillas de retorno • Montaggio condotti di mandata • Montage skimmer • Montage des Skimmers • Montage skimmer • Skimmer assembly •...