TR-30
Reproducción normal o repetitiva, etapa de potencia, control de volumen, y leds indicadores.
ALIMENTACIÓN : De 12 V. C.C. Les recomendamos fuente de alimentación Cebek FE-123 o FE-300
Instale un fusible y un interruptor para la protección y seguridad como refleja la norma de la CE.
INSTALACIÓN : Deberá instalar el circuito en una caja bien ventilada, la instalación debe estar lejos de líquidos,
humedades y temperaturas altas.
ENTRADA PLAY: La activación de estas entradas debe realizarse mediante contactos libres de tensión , como
pulsadores, interruptores, etc.
Reproducció normal o repetitiva incorporada, etapa de potencia, control del volum, inclosos leds indicadors.
ALIMENTACIÓ : De 12 V. C.C. Els recomanem font d'alimentació Cebek FE-123 o FE-300
Instal · li un fusible i un interruptor per a la protecció i seguretat com reflexa la norma de la CE.
INSTAL·LACIÓ : Haurà d'instal·lar el circuit en una caixa ben ventilada, la instal·lació ha d'estar lluny de líquids,
humitats i temperatures altes.
ENTRADA PLAY: L'activació d'aquestes entrades s'ha de fer mitjançant contactes lliures de tensió, com polsadors,
interruptors, etc.
WIRING. In the wiring polarity must be observed the different inputs, and the length of each wire as short as possible.
In the power input , (Power ) , must use parallel cable maximum 2 meters .
SPEAKER OUTPUT . The maximum power is 5 W. We suggest installing an of10 W speaker with an impedance of 4
or 8 ohms. This output can be used for parallel cable .
OPERATION INDICATORS. Two LED indicators on the circuit.
LED RED. It will be activated when the circuit is powered.
LED GREEN. It will light steadily when the SD card is inserted, flashing during playback.
CONNEXION . Dans la polarité des câbles doivent être respectées les différentes entrées , et la longueur de chaque
fil aussi court que possible
Dans l'entrée d'alimentation ( Power) , doit utiliser la longueur maximale de 2 metres
SORTIE DES ENCEINTES . La puissance maximale est de 5 W. Nous vous conseillons d'installer un haut-parleur W
de10 avec une impédance de 4 ou 8 ohms. Cette sortie peut être utilisée pour le câble parallèle.
FONCTIONNEMENT Indicateurs. Il y a deux indicateurs LED dans le circuit.
LED ROUGE . Il sera activé lorsque le circuit est alimenté
LED VERT . Il s'allumera en continu lorsque la carte SD est insérée, clignotant pendant la lecture.
CABLEADO. En el conexionado deberá respetarse la polaridad de las distintas entradas, procurando que la longitud
de cada cable sea lo más corta posible,
En la entrada de alimentación, (Power), deberá utilizarse cable paralelo, longitud máxima 2 metros
SALIDA ALTAVOZ. La potencia máxima es de 5 W. Se aconseja la instalación de un altavoz de10 W, con una
impedancia de 4 u 8 ohmios. Para esta salida puede utilizarse cable paralelo común.
FUNCIONAMIENTO INDICADORES. Existen dos leds indicadores en el circuito.
LED ROJO. Se activará cuando el circuito este alimentado .
LED VERDE. Se iluminará fijo cuando la tarjeta SD esta insertada , intermitente durante la reproduccion.
CABLEJAT. En la connexió s'ha de respectar la polaritat de les diferents entrades, procurant que la longitud de cada
cable sigui el més curta possible,.
A l'entrada d'alimentació, (Power), s'ha d'utilitzar cable paral·lel, la longitud màxima 2 metres
SORTIDA ALTAVEU. La potència màxima és de 5 W. S'aconsella la instal·lació d'un altaveu de10 W, amb una
impedància de 4 o 8 ohms. Per a aquesta sortida pot utilitzar cable paral·lel comú.
FUNCIONAMENT INDICADORS. Existeixen dos leds indicadors en el circuit.
LED VERMELL. S'activarà únicament quan el circuit estigui alimentat.
LED VERD. S'il·luminarà fixe quan la tarjeta SD estigui insertada . Intermitent durant la reproduccio .
REPRODUCTION PROCESS. The reproduction of each message is carried out by closing the terminal of the
message to be reproduced. The reproduction stops automatically at the end of the message..
REPETITIVE PLAYBACK. The boilerplate function cyclically plays a message as long as its selection terminals are
closed.
www.cebek.com
-
sat@fadisel.com