Descargar Imprimir esta página

CEBEK C-8401 Guia De Inicio Rapido página 2

Voltimetro con display lcd

Publicidad

Connections
P-1 1.999
P-2 19.99
P-3 199.9
A) To measure voltages higher than 200 mV is necessary to change the resistance of the voltage divider of the input signal and make the bridge to
illuminate the corresponding point decimation. These extra elements are not included in the meter. Use metal film resistors, 0.5 W 0.5%.
A) Pour mesurer des tensions supérieures à 200 mV est nécessaire de changer la résistance du diviseur de tension du signal d'entrée et faire le pont
pour éclairer la décimation de point correspondant. Ces éléments supplémentaires ne sont pas inclus dans le mètre. Utilisez des résistances à film
métallique, 0,5 W 0,5%.
A) Para medir tensiones superiores a 200 mV es necesario cambiar las resistencias del divisor de tensión de la señal de entrada y realizar el puente
para iluminar el punto decimar correspondiente. Estas resistencias extras no se incluyen en el medidor. Utilice resistencias de película metálica,
0,5 W 0,5%.
Maximum voltage
Tension maxime
Tensión máxima
B) Turn on the meter (8 to 12 V DC), observing the correct polarity.
C) To adjust the different scales at 200 mV, connect to the input half of the maximum voltage (example: 100.0 V to 200.0 V scale), connect a digital
caliper and carefully adjust the variable resistor R2 to achieve same reading on the LCD screen. The mass of the power must be independent of
the signal to be measured.
D) Connect the voltage measured between the input IN + and IN -. You can only connect to DC.
B) Allumer l'appareil (8 à 12 V DC), en respectant la polarité.
C) Pour régler les différentes échelles à 200 mV, se connecter à la moitié d'entrée de la tension maximale (exemple: 100,0 V à 200,0 V échelle),
connecter un compas numérique et ajuster soigneusement la résistance variable R2 pour atteindre même la lecture sur l'écran LCD. La masse
de l'alimentation doit être indépendant du signal à mesurer.
D) Connecter la tension mesurée entre l'entrée IN + et IN -. Vous ne pouvez vous connecter à DC.
B) Conecte la alimentación del medidor (entre 8 y 12 V de corriente continua), respetando la polaridad indicada.
C) Para ajustar las escalas distintas a 200 mV, conecte a la entrada la mitad de la tensión máxima (ejemplo: 100,0 V para la escala 200,0 V), conecte
un calibrador digital y ajuste cuidadosamente la resistencia variable R2 hasta lograr la misma lectura en la pantalla LCD. La masa de la alimentación
ha de ser independiente de la señal a medir.
D) Conecte la tensión a medir a la entrada entre IN+ y IN -. Únicamente puede conectarse a corriente continua.
RA /RB Voltage divider
Place the following values
Place the following values
Place the following values
Place the following values
Diviseur de tension RA / RB
Placez les valeurs suivantes
Placez les valeurs suivantes
Placez les valeurs suivantes
Placez les valeurs suivantes
Divisor de voltaje RA / RB
Coloque los siguientes valores
Coloque los siguientes valores
Coloque los siguientes valores
Coloque los siguientes valores
www.cebek.com
RB
RA
RB 10 megaohm
RA 0 ohm Factory mounted
RB 100 Kohm
RA 9,900 megaohm
RB 10 Kohm
RA 9,990 megaohm
RB 1 Kohm
RA 9,999 megaohm
RB 10 mégaohm
RA 0 ohm Monté en usine
RB 100 Kohm
RA 9 900 mégohms
RB 10 Kohm
RA 9 990 mégohms
RB 1 Kohm
RA 9 999 mégohms
RB 10 megaohm RA 0 ohmios Montado fábrica
RB 100 Kohm
RA 9,900 megaohm
RB 10 Kohm
RA 9,990 megaohm
RB 1 Kohm
RA 9,999 megaohm
-
sat@cebek.com
C-8401
Adjustable resistor
Résistance réglable
Resistencia ajustable
Power supply. 8 ~ 12V DC
Alimentation: 8 ~ 12V DC
Alimentación: 8 ~ 12V DC
Input - Signal to measure
Entrée - Signal à mesurer
Entrada - Señal a medir
Voltage divider
Diviseur de tension
Divisor de tensión
Decimal point
be bridged
P3
be bridged
P2
be bridged
P3
no bridge
Point décimal
devez faire le pont
P3
devez faire le pont
P2
devez faire le pont
P3
Ne pas faire un pont
Punto decimal
P3
P2
P3

Publicidad

loading