Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 34

Enlaces rápidos

AquaVend Cool
Wasserfi ltersystem / Water Filter System
Handbuch
Handbook
Mode d'emplois
Handboek
Manuale
Manual
Podręcznik
Manual
deutsch
english
français
nederlands
italiano
español
polski
dansk

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brita AquaVend Cool

  • Página 1 AquaVend Cool Wasserfi ltersystem / Water Filter System Handbuch deutsch Handbook english Mode d’emplois français Handboek nederlands Manuale italiano Manual español Podręcznik polski Manual dansk...
  • Página 2 Deutsch Seite 2 – 7 Italiano Pagina 26 – 31 1 Begriffsübersicht 1 Panoramica delle defi nizioni 2 Allgemeine Informationen 2 Informazioni generali 3 Betriebs- und Sicherheitshinweise 3 Istruzioni di funzionamento e sicurezza 4 Installation 4 Installazione 5 Austausch der Filterkartusche 5 Sostituzione della cartuccia fi...
  • Página 4: Allgemeine Informationen

    Ausgangsanschluss 2 Allgemeine Informationen 2.1 Funktion und Anwendungsbereich Das BRITA AquaVend Cool Wasserfi lter-System reduziert neben Trübungen und organi- schen Verunreinigungen auch geruchs- und geschmacksstörende Inhaltsstoffe wie z. B. Chlorrückstände. Partikel größer als 0,5 µm werden zurückgehalten. Die Wasser- qualität wird dadurch entscheidend verbessert.
  • Página 5: Betriebs- Und Sicherheitshinweise

    Wasser. • Sollte das BRITA AquaVend Cool Filtersystem einige Tage nicht in Gebrauch sein (2 – 3 Tage), empfehlen wir, das Filtersystem mindestens mit 1,2 Litern zu spülen. BRITA empfi ehlt, das Filtersystem nicht über einen längeren Zeitraum außer Betrieb zu nehmen.
  • Página 6 3.5 Sicherheitstechnische Montagehinweise • Filtersystem vor Sonneneinstrahlung und mechanischen Beschädigungen schützen. Nicht in der Nähe von Hitzequellen und offenem Feuer montieren. • Vor dem Eingangsschlauch des Filtersystems muss ein Absperrventil installiert sein. • Ist der Wasserdruck größer als 8 bar, muss ein Druckminderer vor dem Filtersystem eingebaut werden.
  • Página 7: Austausch Der Filterkartusche

    5 Austausch der Filterkartusche Der Austausch der Filterkartusche AquaVend Cool muss spätestens 6 Monate nach Inbetriebnahme erfolgen, unabhängig vom Erschöpfungsgrad der Filterkartusche. Ist die Kapazität der Filterkartusche bereits vorher erschöpft (Kapitel 8), muss der Austausch früher erfolgen. Beim Austausch alle Teile des Filtersystems sorgfältig untersuchen! Defekte Achtung: Teile müssen ausgetauscht, verunreinigte Teile gereinigt werden! Vor Austausch die...
  • Página 8 7 Fehlerbehebung 7.1 Kein Wasserfl uss Ursache: Wasserzufuhr geschlossen. Fehlerbehebung: Wasserzufuhr am vorgeschalteten Absperrventil öffnen. Die nachfolgenden Fehler dürfen nur von geschultem und autorisiertem Achtung: Personal behoben werden. 7.2 Kein oder geringer Wasserfl uss trotz geöffneter Wasserzufuhr Ursache: Leitungsdruck zu gering. Fehlerbehebung: Leitungsdruck überprüfen.
  • Página 9: Technische Daten

    Art. 297133 und 297136 OUT: 8 mm John Guest mit Bogen 9 Bestellnummern Filtersystem Artikel Artikel-Nummer AquaVend Cool Filterkopf Pack 25 (3/8” NPT Innengewinde) 292064 AquaVend Cool Filterkopf Pack 3 (3/8” NPT Innengewinde) 297121 AquaVend Cool Filterkopf JG8-8 Bogen Pack 25 297133...
  • Página 10: Defi Nition Of Terms

    The packaging material of this product is suitable for recycling and can be used again. Please dispose of all materials in accordance with local regulations. BRITA takes back used fi lter cartridges at the addresses listed on the back of the cover, or the cartridges can be disposed of according to the local regulations.
  • Página 11: Specific Safety Information

    This also applies to fi ltered water. • If the BRITA fi lter system is not used for several days (2 – 3 days), we recommend that the AquaVend Cool fi lter system be fl ushed with at least 1.2 litres. BRITA recom- mends that the fi...
  • Página 12 3.5 Technical Safety Assembly Instructions • Protect the fi lter system from sunlight and mechanical damage. Do not assemble near sources of heat and open fl ames. • A stop valve must be installed before the fi lter system intake hose. •...
  • Página 13: Exchanging The Filter Cartridge

    5 Exchanging the Filter Cartridge The fi lter cartridge of the AquaVend Cool must be replaced no later than 6 months after commissioning, irrespective of the level of exhaustion of the fi lter system. If the capacity of the fi lter cartridge has been exhausted (Chapter 8), it must be replaced earlier.
  • Página 14 7 Troubleshooting 7.1 No water fl ow Cause: Water intake closed. Troubleshooting: Open water intake on the upstream stop valve. The following faults may be remedied only by trained and authorised Caution: personnel. 7.2 No or low water fl ow in spite of open water intake Cause: Mains pressure too low.
  • Página 15: Technical Data

    OUT: 8 mm John Guest with arc 9 Order numbers Filter system Article Article Number AquaVend Cool Filter Head Pack 25 (3/8“ NPT internal thread) 292064 AquaVend Cool Filter Head Pack 3 (3/8“ NPT internal thread) 297121 AquaVend Cool Filter Head JG8-8 Arc Pack 25...
  • Página 16: Dispositions Relatives À La Garantie

    à glace et fontaines à boissons. 2.2 Dispositions relatives à la garantie Le système de fi ltration AquaVend Cool est assorti d’une garantie légale de 2 ans. Un re- cours en garantie ne pourra être invoqué que si toutes les instructions du présent manuel ont été...
  • Página 17: Consignes D'uTilisation Et De Sécurité

    également pour l’eau fi ltrée. • Si le système de fi ltration BRITA n’est pas utilisé pendant quelques jours (2 ou 3), nous recommandons de rincer l’AquaVend Cool avec au moins 1,2 litre d’eau. BRITA conseille de ne pas mettre le système hors service pendant un intervalle de temps prolongé.
  • Página 18: Consignes De Montage Relatives À La Sécurité

    3.5 Consignes de montage relatives à la sécurité • Conserver le système de fi ltration à l’abri de rayons solaires et le protéger contre des dommages mécaniques. Ne pas le monter à proximité de sources de chaleur ou de fl ammes nues. •...
  • Página 19: Remplacement De La Cartouche Fi Ltrante

    5 Remplacement de la cartouche fi ltrante Le remplacement de la cartouche fi ltrante AquaVend Cool doit s’effectuer au plus tard 6 mois après la mise en service indépendamment de l’état d’usure de la cartouche. Si la cartouche fi ltrante devient ineffi cace dans un délai plus court (chapitre 8), il faut la rem- placer plus rapidement.
  • Página 20 7 Dépannage 7.1 Absence d’eau Cause : Arrivée d’eau fermée. Remède : Ouvrir l’arrivée d’eau sur la vanne d’arrêt en amont. Les opérations de dépannage suivantes sont réservées à un personnel Attention : formé et autorisé. 7.2 Absence ou faible débit d’eau malgré l’ouverture de l’arrivée d’eau Cause : Pression trop faible.
  • Página 21: Caractéristiques Techniques

    9 Références Système de fi ltration Article Référence Tête de fi ltre AquaVend Cool, pack 25 (taraudage 3/8” NPT) 292064 Tête de fi ltre AquaVend Cool, pack 3 (taraudage 3/8” NPT) 297121 Tête de fi ltre AquaVend JG8-8 coude, pack 25 297133 Tête de fi...
  • Página 22: Overzicht Van De Begrippen

    Het verpakkingsmateriaal van dit product is geschikt voor hergebruik en kan worden gere- cycled. Verwijder alle materialen volgens de plaatselijke voorschriften. Uitgeputte fi lterpatronen worden door BRITA bij inlevering op de adressen die op de achterkant van de omslag worden vermeld, teruggenomen of deze kunnen worden verwij-...
  • Página 23: Gebruiks- En Veiligheidsvoorschriften

    • Als van overheidswege wordt geëist dat het leidingwater moet worden gekookt, geldt dit ook voor BRITA gefi lterd water. Nadat deze maatregel is ingetrokken, moe- ten de fi lterpatronen worden vervangen en de aansluitingen worden gereinigd. •...
  • Página 24: Installatie

    3.5 Veiligheidstechnische gebruiksaanwijzingen • Bescherm het systeem tegen direct zonlicht, open vuur, hittebronnen en mechani- sche beschadigingen. Niet in de nabijheid van hittebronnen en open vuur monteren. • Voor de toevoerslang van het Waterfi ltersysteem moet een afsluitkraan geïnstalleerd zijn. •...
  • Página 25: Vervangen Van De Fi Lterpatroon

    5 Vervangen van de fi lterpatroon De vervanging van de fi lterpatroon AquaVend Cool moet uiterlijk 6 maanden na inbedrijf- stelling plaatsvinden, onafhankelijk van de mate waarin de fi lterpatroon is opgebruikt. Als de capaciteit van de fi lterpatroon eerder uitgeput is (hoofdstuk 8), moet de vervanging eerder plaatsvinden.
  • Página 26: Verhelpen Van Storingen

    7 Verhelpen van storingen 7.1 Geen water Oorzaak: Watertoevoer gesloten. Verhelpen: Watertoevoer aan de ervoor geschakelde afsluitkraan openen. de volgende storingen mogen alleen door geschoold en geautoriseerd perso- Let op: neel worden verholpen. 7.2 Geen water ondanks geopende watertoevoer Oorzaak: Waterdruk te gering.
  • Página 27: Technische Gegevens

    69 mm / 69 mm / 191 mm Inbouwmaten (breedte / diepte / hoogte) 69 mm / 69 mm / 215 mm (houd ook rekening met de kopaansluitingen, buigradiussen van de slangen en afmetingen van de accessoires, bijv. BRITA FlowMeter) Bedrijfspositie horizontaal of verticaal Kopaansluitingen AquaVend Cool fi...
  • Página 28: Panoramica Delle Defi Nizioni

    fi ltrazione dell’acqua è stata controllata e garantita da un istituto indipendente. 2.2 Condizioni di garanzia Il sistema di fi ltrazione AquaVend Cool è coperto dalla garanzia di 2 anni prevista per leg- ge. È possibile rivendicare un diritto alla garanzia solo se sono state rispettate e osservate tutte le indicazioni contenute nelle presenti istruzioni.
  • Página 29: Istruzioni Di Funzionamento E Sicurezza

    3.4 Avvertenze di sicurezza specifi che • Come acqua di alimentazione per il sistema di fi ltrazione dell’acqua BRITA può essere utilizzata esclusivamente acqua fredda di qualità potabile. Non deve essere utilizzata in alcun caso acqua inquinata microbiologicamente o acqua di qualità microbiologica sconosciuta senza opportuna sterilizzazione.
  • Página 30: Inserimento Della Cartuccia Fi Ltrante

    3.5 Istruzioni di montaggio per la sicurezza tecnica • Proteggere il sistema di fi ltrazione dai raggi solari diretti e da danni meccanici. Non montare nelle vicinanze di fonti di calore o di fi amme libere. • A monte del tubo di entrata del sistema di fi ltrazione deve essere installata una valvo- la di chiusura.
  • Página 31: Sostituzione Della Cartuccia Fi Ltrante

    5 Sostituzione della cartuccia fi ltrante La cartuccia fi ltrante AquaVend Cool deve essere sostituita al più tardi 6 mesi dalla messa in funzione, indipendentemente dal grado di esaurimento della cartuccia fi ltrante. Se la capacità della cartuccia fi ltrante si esaurisce prima (capitolo 8), eseguire la sostituzione con un intervallo minore.
  • Página 32: Eliminazione Guasti

    7 Eliminazione guasti 7.1 Nessun fl usso d’acqua Causa: mandata dell’acqua chiusa. Eliminazione guasto: aprire la mandata dell’acqua sulla valvola di chiusura collegata a monte. Attenzione: i guasti indicati di seguito possono essere eliminati soltanto da personale addestrato e autorizzato. 7.2 Flusso d’acqua assente o ridotto nonostante la mandata dell’acqua aperta Causa: pressione nelle tubature insuffi...
  • Página 33: Dati Tecnici

    9 Numeri d’ordine Filtersystem Articolo N. articolo Testa del fi ltro AquaVend Cool confezione da 25 (3/8” NPT fi lettatura interna) 292064 Testa del fi ltro AquaVend Cool confezione da 3 (3/8” NPT fi lettatura interna) 297121 Testa del fi ltro AquaVend Cool JG8-8 con curva confezione da 25 297133 Testa del fi...
  • Página 34: Información General

    2.2 Disposiciones de garantía El sistema de fi ltro AquaVend Cool está sujeto a la garantía legal de 2 años. Sólo se puede ejercer el derecho de garantía si se han seguido y cumplido todas las indicaciones de este manual.
  • Página 35: Indicaciones De Funcionamiento Y Seguridad

    Si el sistema de fi ltro de BRITA no se utilizara durante algunos días (2-3), recomenda- mos que se aclare el sistema de fi ltro AquaVend Cool por lo menos con 1,2 litros de agua. BRITA recomienda que el sistema de fi ltro no se mantenga sin funcionar durante un intervalo de tiempo superior.
  • Página 36: Instalación

    3.5 Instrucciones de montaje, técnicas de seguridad • El sistema de fi ltro debe protegerse de la luz solar y de daños mecánicos. No montar en la proximidad de fuentes de calor o llamas libres. • Antes de la manguera de admisión del sistema de fi ltro debe instalarse una válvula de cierre.
  • Página 37: Cambio Del Cartucho Fi Ltrante

    5 Cambio del cartucho fi ltrante La sustitución del cartucho de fi ltro AquaVend Cool debe efectuarse como máximo 6 me- ses después de la puesta en servicio, independientemente del grado de agotamiento del mismo. Si la capacidad del cartucho fi ltrante se agota más pronto (Capítulo 8), se debe proceder al cambio antes.
  • Página 38: Solución De Fallos

    7 Solución de fallos 7.1 Sin fl ujo de agua Causa: suministro de agua cerrado. Solución de fallos: abrir el suministro de agua en la válvula de cierre preconectada. los fallos siguientes sólo deben ser solucionados por parte de personal Atención: cualifi...
  • Página 39: Datos Técnicos

    9 Números de pedido Sistema de fi ltro Artículo Número de artículo AquaVend Cool cabeza fi ltrante, paquete de 25 (3/8” NPT rosca interior) 292064 AquaVend Cool cabeza fi ltrante, paquete de 3 (3/8” NPT rosca interior) 297121 AquaVend Cool cabeza fi ltrante JG8-8, arco, paquete de 25 297133 AquaVend Cool cabeza fi...
  • Página 40: Przegląd Pojęć

    Point-of-use-Watercooler, maszyny do serwowania zimnych napojów, urządzenia do dozo- wania napojów, lodówki oraz maszyny do lodów. 2.2 Warunki gwarancji System fi ltracyjny AquaVend Cool jest objęty gwarancją w ustawowym okresie 2 lat od daty zakupu. Roszczenia gwarancyjne będą uwzględniane wyłącznie pod warunkiem przestrzegania wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji.
  • Página 41: Wskazówki Dotyczące Użytkowania I Bezpieczeństwa

    • Jeśli system fi ltracyjny BRITA AquaVend Cool nie był używany przez kilka dni, zaleca się przepłukanie systemu co najmniej 1,2 litra wody. Firma BRITA zaleca, aby nie wyłączać systemu fi ltracyjnego z użytku na dłuższy czas. Po okresie wyłączenia z użytku przekraczającym 4 tygodnie fi...
  • Página 42 3.5 Związane z bezpieczeństwem wskazówki dla instalatorów • System fi ltracyjny chronić przed bezpośrednim światłem słonecznym i uszkodzeniami mechanicznymi. Nie montować w pobliżu źródeł ciepła i otwartego ognia. • Przed wężem wejściowym systemu fi ltracyjnego musi zostać zainstalowany zawór odcinający. •...
  • Página 43 5 Wymiana wkładów fi ltracyjnych Wymiana wkładu fi ltracyjnego AquaVend Cool musi nastąpią najpóźniej 6 miesięcy po uruchomieniu, niezależnie od stopnia zużycia wkładu. Jeśli wkład fi ltra wcześniej wyczer- pał swoją wydajność (rozdział 8), wymiana musi nastąpić odpowiednio wcześniej. Podczas wymiany należy starannie sprawdzić wszystkie części systemu Uwaga: fi...
  • Página 44: Usuwanie Usterek

    7 Usuwanie usterek 7.1 Brak przepływu wody Przyczyna: Zamknięty dopływ wody. Sposób usunięcia: Otworzyć dopływ wody na poprzedzającym zaworze odcinającym. Uwaga: Poniższe usterki może usuwać tylko wyszkolony i autoryzowany personel. 7.2 Brak przepływu wody lub słaby przepływ pomimo otwartego dopływu Przyczyna: Za niskie ciśnienie w instalacji.
  • Página 45: Dane Techniczne

    9 Numery katalogowe System fi ltracyjny Artykuł Numer artykułu Głowica fi ltra AquaVend Cool Pack 25 (gwint wewnętrzny NPT 3/8”) 292064 Głowica fi ltra AquaVend Cool Pack 3 (gwint wewnętrzny NPT 3/8”) 297121 Głowica fi ltra AquaVend Cool JG8-8 Bogen Pack 25 297133 Głowica fi...
  • Página 46: Oversigt Over Begreberne

    2.2 Garantibestemmelser Filtersystemet AquaVend Cool dækkes af den lovpligtige garanti på 2 år. Et garantikrav kan kun gøres gældende, hvis alle henvisninger i denne vejledning er blevet overholdt. 2.3 Opbevaring / transport Overhold omgivelsesbetingelserne for opbevaring og transport, som er angivet under Tekniske data (kapitel 8).
  • Página 47: Drifts- Og Sikkerhedshenvisninger

    Det gælder også for fi ltreret vand. • Hvis BRITA AquaVend Cool fi ltersystemet ikke har været i brug nogle dage (2-3 dage), dage), anbefaler vi at skylle fi ltersystemet med mindst 1,2 liter. BRITA anbefaler, at fi...
  • Página 48 3.5 Sikkerhedstekniske montagehenvisninger • Beskyt fi ltersystemet mod direkte sollys og mekaniske beskadigelser. Må ikke monte- res i nærheden af varmekilder og åben ild. • Foran fi ltersystemets indgangsslange skal der være installeret en spærreventil. • Hvis vandtrykket er større end 8 bar, skal der indbygges en trykreduktionsventil foran fi...
  • Página 49: Udskiftning Af Fi Lterpatronen

    5 Udskiftning af fi lterpatronen Filterpatronen AquaVend Cool skal udskiftes senest 6 måneder efter ibrugtagning, uaf- hængigt af, om fi lterpatronen er opbrugt. Hvis fi lterpatronens kapacitet allerede tidligere er opbrugt (kapitel 8) , skal udskiftningen foretages tidligere. Ved udskiftningen skal alle fi ltersystemets dele nøje undersøges! Defekte dele Bemærk:...
  • Página 50: Udbedring Af Fejl

    7 Udbedring af fejl 7.1 Ingen vandstrøm Årsag: Der er lukket for vandtilførslen. Udbedring af fejl: Åbn for vandtilførslen på den forkoblede spærreventil. De følgende fejl må kun udbedres af skolet og autoriseret personale. Bemærk: 7.2 Ingen eller for lav vandstrøm trods åben vandtilførsel Årsag: Ledningstrykket er for lavt.
  • Página 51: Tekniske Data

    OUT: 8 mm John Guest med bøjning 9 Bestillingsnumre Filtersystem Artikel Artikel-nummer AquaVend Cool fi lterhoved pack 25 (3/8” NPT indvendigt gevind) 292064 AquaVend Cool fi lterhoved pack 3 (3/8” NPT indvendigt gevind) 297121 AquaVend Cool fi lterhoved JG8-8 bøjning pack 25 297133 AquaVend Cool fi...
  • Página 54 Tel +48 (0) 22 721 24 20 Fax +48 (0) 22 721 01 74 Fax +34 (0)93 342 75 71 http://profesional.brita.es http://produkty.profesjonalne.brita.pl ppd-es@brita.net professional@brita.com.pl Information in the instruction for use subject to change ® BRITA , AquaQuell™ and AquaVend™ are registered trademarks of BRITA GmbH Germany...

Tabla de contenido