Descargar Imprimir esta página

LEGRAND 674 05 Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

Le thermostat doit être branchés sur la même phase. Les conduites de sonde doivent être généralement
posées en tubes protecteurs et doivent être fermées au bout par une douille de protection.
Thermostat moet in fase worden aangesloten. De sensorleidingen moeten over het algemeen in
doorvoermantels gelegd worden en op het einde afgesloten worden met een schuthuls.
The load has to be connected to the same phase as the thermostat (L). The sensing device lines generally
must be installed in wells of a thermometer and they must be closed with a protective covering at the end.
Der thermostat muss phasengleich angeschlossen werden. Die Fühlerleitungen sind generell in
Schutzrohren zu verlegen und am Ende mit einer Schutzhülse zu verschliessen.
Los thermostat se tienen que instalar equifásicos. Los conductores sensores han de colocarse
generalmente en tubos protectores que se han de cerrar en el extremo con un casquillo protector.
Все выходы термостата подключаются к одной фазе. Провода чувствительного элемента
прокладывать в защитной трубе и конец закрывать защитной гильзой.
Yük, thermostat ile aynı faza (L) bağlanmalıdır. Yoklayıcı kablolarını prensip olarak koruyucu borular
içinde döşeyin ve sonunda bir koruyucu kovanla kapatın.
Le relais est désactivé lorsque la sonde n'est pas branchée ou si elle est défectueuse.
Bij niet aangesloten of defecte sensor is het relais uitgeschakeld.
The relay is switched off if the sensor is defective or not connected.
Bei nicht angeschlossenem oder defekten Fühler ist das Relais ausgeschaltet.
Si el sensor no está conectado o está defectuoso, el relé está desconectado.
Реле не срабатывает, если датчик (зонд) не подключен или он неисправен.
Sensör bağlı değilse veya arızalı ise röle kapanır.
On
Off
*
4 0 m
m
4 0 Ï
Ï
1
2
3
4
N
230V~
L
50/60 Hz
La régulation de température conformément au
réglage est active
Temperatuurregeling volgens instelling is actief
Automatic temperature control conforming to
thermostat setting is active.
Temperaturregelung gemäß Einstellung ist aktiv
La regulación de temperatura según el ajuste
está activa
Включение заданной регулировки температуры
Termostat ayarlarına uygun olarak otomatik
sıcaklık ayarlaması aktif
On
Off
ARRÊT ou 7°C min
UIT of 7°C min
OFF or 7°C min
AUS oder 7°C min
PARO o 7°C min
Выключение или включение на уровне 7 °C
Kapalı veya minimum 7°C
5
N L
ϑ
ϑ
IP30

Publicidad

loading