PRODUKTMERKMALE
• Hochleistungs-weiße COB-LED mit 325 Lumen
• Sensormodus für Freisprechbetrieb
• Super robuste Konstruktion - IK07 stoßfest
• 60 ° Drehkopf
• Voll verstellbares rutschfestes Silikon-Stirnband
• IP65 staub- und wasserdicht
• Wiederaufladbarer 3,7 V 1500 mAh Li-Po-Akku
• Rot-Grün-Ladeanzeige
• Jetzt USB-Typ-C-Aufladung (1 m Kabel enthalten)
• Schnelle Ladezeit von 2 ½ Stunden
AKKU - Lithium-Polymer-Akku 3,7 V / 1500 mAh
GEWICHT - 110 g
ABMESSUNGEN - Scheinwerfer - H: 48 x B: 79 x T: 46 mm
BETRIEB
Rechter Schalter = HAUPTMODUS - Schaltsequenz: NIEDRIG > HOCH > AUS
Linker Schalter = SENSORMODUS - Drücken Sie den linken Schalter, um den
SENSOR-Modus einzuschalten, und bewegen Sie dann Ihre Hand vor das
Licht, um es im HIGH-Modus ein- oder auszuschalten (Erfassungsabstand ca.
15 cm). Drücken Sie den SENSOR-Schalter erneut, um den SENSOR-Modus
auszuschalten.
AUFLADUNG
1. Verwenden Sie nur ein 5-V-USB-Kabel vom Typ C (1 m Kabel im Lieferumfang
enthalten).
2. Heben Sie die Ladeanschlussabdeckung an der Unterseite des Scheinwerfers
an.
FONCTIONALITÉS
• LED COB blanche haute puissance de 325 lumens
• Mode capteur pour un fonctionnement mains libres
• Construction très résistante - IK07 résistant aux chocs
• Tête rotative à 60 °
• Bandeau en silicone antidérapant entièrement réglable
• IP65 résistant à la poussière et à l'eau
• Batterie rechargeable 3.7v 1500mAh li-po
• Indicateur de charge rouge-vert
• Maintenant charge USB-type-C (câble de 1 m inclus)
• Temps de charge rapide de 2 heures et demie
BATTERIE - Batterie rechargeable en lithium-polymère de 3.7v 1500 mAh
POIDS - 110G
DIMENSIONS - Lampe frontale - H: 48 x L: 79 x P: 46mm
OPÉRATION
Commutateur droit = MODE PRINCIPAL - séquence de commutation: FAIBLE >
HAUT > DE
Interrupteur gauche = MODE CAPTEUR - appuyez sur l'interrupteur gauche pour
activer le mode CAPTEUR, puis agitez votre main devant la lumière pour l'allumer
ou l'éteindre en mode HAUT (distance de détection d'environ 15 cm). Appuyez à
nouveau sur le commutateur SENSOR pour désactiver le mode SENSOR.
RECHARGEMENT
1. Utilisez uniquement un câble USB-type-C 5V (câble de 1 m inclus)
2. Soulevez le couvercle du port de charge au bas du phare.
CARATTERISTICHE
• LED COB bianco ad alta potenza da 325 Lumen
• Modalità sensore per il funzionamento a mani libere
• Costruzione super robusta: resistente agli urti IK07
• Testa rotante 60 °
• Archetto in silicone antiscivolo completamente regolabile
• IP65 resistente alla polvere e all'acqua
• Batteria Li-Po ricaricabile da 3,7 V 1500 mAh
• Indicatore di carica da rosso a verde
• Ora ricarica USB di tipo C (cavo da 1 m incluso)
• Tempo di ricarica rapido di 2 ore e mezza
BATTERIA - Batteria ricaricabile ai polimeri di litio da 3,7 V, 1500 mAh
PESO - 110 g
DIMENSIONI - Torcia frontale - H: 48 x L: 79 x P: 46 mm
FUNZIONAMENTO
Interruttore destro = MODALITÀ PRINCIPALE - sequenza dell'interruttore: BASSO
> ALTO > SPENTO
Interruttore sinistro = MODALITÀ SENSORE - premere l'interruttore sinistro
per attivare la modalità SENSORE, quindi agitare la mano davanti alla luce per
accenderla o spegnerla in modalità ALTA (distanza di rilevamento circa 15 cm).
Premere nuovamente l'interruttore SENSOR per disattivare la modalità SENSOR.
RICARICA
1. Utilizzare solo un cavo USB di tipo C da 5 V (cavo da 1 m incluso)
CARACTERÍSTICAS
• LED COB blanco de alta potencia de 325 lúmenes
• Modo de sensor para operación manos libres
• Construcción superresistente - IK07 resistente a los golpes
• Cabezal giratorio 60 °
• Diadema de silicona antideslizante totalmente ajustable
• IP65 resistente al polvo y al agua
• Batería li-po recargable de 3.7v 1500mAh
• Indicador de carga de rojo a verde
• Ahora carga USB tipo C (cable de 1 m incluido)
• Tiempo de carga rápido de 2 horas y media
BATERÍA - Batería recargable de polímeros de litio de 3,7 V, 1500mAh
PESO - 110 g
DIMENSIONES - Linterna frontal - H: 48 x W: 79 x D: 46 mm
OPERACIÓN
Interruptor derecho = MODO PRINCIPAL - secuencia del interruptor: BAJO > ALTO
> APAGADO
Interruptor izquierdo = MODO SENSOR: presione el interruptor izquierdo para
encender el modo SENSOR, luego mueva la mano frente a la luz para encenderla
o apagarla en modo ALTO (distancia de detección de aproximadamente 15 cm).
Presione nuevamente el interruptor SENSOR para APAGAR el modo SENSOR.
RECARGA
1. Utilice únicamente un cable USB tipo C de 5 V (cable de 1 m incluido)
www.unilite.co.uk
3. Stecken Sie das USB-C-Ende des Kabels in den Ladeanschluss.
4. Stecken Sie das USB-Ende des Kabels in einen USB-Ladeanschluss (5 V 1 A
Ausgang nicht überschreiten, da dies zu Beschädigungen führen kann).
5. Die rote LED blinkt, um den Ladevorgang anzuzeigen. Die grüne LED zeigt an,
dass der Akku vollständig aufgeladen ist.
6. Ladezeit: 2 ½ Stunden
** Garantie erlischt, wenn sie nicht mit den angegebenen Ladegeräten verwendet wird
**
HINWEIS & WICHTIGE INFORMATIONEN!
Schauen Sie nicht direkt auf die LED. Arbeiten Sie nicht bei direkter
Sonneneinstrahlung oder extremen Temperaturbedingungen (unter -10 ° C oder
über 40 ° C).
LEDs werden beim Einschalten warm / heiß; Berühren Sie die LEDs nicht und legen
Sie sie niemals mit der Vorderseite nach unten auf eine Oberfläche - Brandgefahr!
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Gehäuse, der Ladeanschluss oder
das Kabel sichtbar beschädigt sind. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie einen USB-
Steckeradapter verwenden, und überprüfen Sie ihn auf Beschädigungen. 5 V 1 A
Ausgangsleistung NICHT überschreiten, da sonst die Batterie beschädigt werden
kann.
Der Akku erreicht nach einigen vollständigen Lade- und Entladezyklen die volle
Leistung.
Um den Akku in einem optimalen Zustand zu halten, sollte er alle 3-6 Monate
aufgeladen werden, insbesondere wenn er längere Zeit nicht verwendet wird.
Laden Sie die Batterien vor der Lagerung immer vollständig auf.
Batterien immer vor Hitze, starker Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und
Feuchtigkeit schützen - Explosionsgefahr!
Wenn eine Batterie beschädigt ist, können Flüssigkeiten austreten. Vermeiden Sie
3. Branchez l'extrémité USB-C du câble dans le port de charge.
4. Branchez l'extrémité USB du câble dans un port de chargement USB (ne
dépassez pas la sortie 5V 1A ou des dommages peuvent survenir).
5. La LED rouge clignotante indique la charge, la LED verte indique complètement
chargée.
6. Temps de charge: 2 heures et demie
** Garantie annulée si non utilisé avec les chargeurs spécifiés **
CONSEILS ET INFORMATIONS IMPORTANTES!
Ne regardez pas directement la LED. N'utilisez pas l'appareil en plein soleil ou dans
des conditions de températures extrêmes (inférieures à -10 ° C ou supérieures
à 40 ° C).
Les LED deviendront chaudes / chaudes lorsqu'elles seront allumées; ne touchez
pas et ne placez jamais les LED face vers le bas sur aucune surface - risque
d'incendie!
N'utilisez pas l'appareil s'il y a des dommages visibles sur le boîtier, le port de
charge ou le câble. Faites attention lorsque vous utilisez un adaptateur de prise
USB, vérifiez tout dommage. NE PAS dépasser la sortie 5V 1A ou des dommages
peuvent survenir à la batterie.
La batterie rechargeable atteindra ses performances optimales après quelques
cycles complets de charge et de décharge.
Pour maintenir la batterie rechargeable dans des conditions optimales, elle doit
être rechargée tous les 3 à 6 mois, surtout si elle n'est pas utilisée pendant une
longue période. Chargez toujours complètement les batteries avant de les ranger.
Protégez toujours les batteries de la chaleur, du soleil intense, du feu, de l'eau et
de l'humidité - risque d'explosion!
2. Sollevare il coperchio della porta di ricarica nella parte inferiore del faro.
3. Collegare l'estremità USB-C del cavo alla porta di ricarica.
4. Collegare l'estremità USB del cavo a una porta di ricarica USB (non superare
l'uscita 5V 1A o potrebbero verificarsi danni).
5. Il LED rosso lampeggiante indica la carica, il LED verde indica che è
completamente carico.
6. Tempo di ricarica: 2 ½ ore
** Garanzia nulla se non utilizzata con i caricatori specificati **
CONSIGLI E INFORMAZIONI IMPORTANTI!
Non guardare direttamente il LED. Non utilizzare alla luce solare diretta o in
condizioni di temperatura estreme (inferiori a -10 ° C o superiori a 40 ° C).
I LED diventeranno caldi / caldi quando vengono accesi; non toccare e non
posizionare mai i LED rivolti verso il basso su alcuna superficie - rischio di incendio!
Non utilizzare il dispositivo se sono presenti danni visibili all'alloggiamento, alla
porta di ricarica o al cavo. Fare attenzione quando si utilizza un adattatore per
presa USB, controllare eventuali danni. NON superare i 5 V 1 A di uscita, altrimenti
la batteria potrebbe subire danni.
La batteria ricaricabile raggiungerà le massime prestazioni dopo alcuni cicli
completi di carica e scarica.
Per mantenere la batteria ricaricabile in condizioni ottimali, dovrebbe essere
ricaricata ogni 3-6 mesi, soprattutto se non viene utilizzata per un lungo periodo
di tempo. Caricare sempre completamente le batterie prima di riporle.
Proteggere sempre le batterie da calore, luce solare intensa, fuoco, acqua e
umidità - pericolo di esplosione!
2. Levante la tapa del puerto de carga en la parte inferior del faro.
3. Enchufe el extremo USB-C del cable en el puerto de carga.
4. Enchufe el extremo USB del cable en un puerto de carga USB (no exceda la
salida de 5V 1A o podrían ocurrir daños).
5. El LED rojo parpadeando indica que se está cargando, el LED verde muestra que
está completamente cargado.
6. Tiempo de carga: 2 ½ horas
** Garantía nula si no se usa con los cargadores especificados **
¡CONSEJOS E INFORMACIÓN IMPORTANTE!
No mire directamente al LED. No lo utilice bajo la luz solar directa o en condiciones
de temperatura extrema (por debajo de -10⁰C o por encima de 40⁰C).
Los LED se calentarán / calentarán cuando se enciendan; No toque ni coloque los
LED boca abajo sobre ninguna superficie - ¡Riesgo de incendio!
No utilice el dispositivo si hay algún daño visible en la carcasa, el puerto de carga o
el cable. Tenga cuidado al utilizar un adaptador de enchufe USB, compruebe si hay
daños. NO exceda la salida de 5V 1A o podría dañar la batería.
La batería recargable alcanzará su máximo rendimiento después de algunos ciclos
completos de carga y descarga.
Para mantener la batería recargable en óptimas condiciones, debe recargarse
cada 3-6 meses, especialmente si no se utiliza durante un período de tiempo
prolongado. Cargue siempre las baterías por completo antes de guardarlas.
Proteja siempre las baterías del calor, la luz solar intensa, el fuego, el agua y la
humedad; ¡peligro de explosión!
Si una batería está dañada, pueden derramarse líquidos. EVITE el contacto, ya
HL-5R
Kontakt, da dies zu Hautreizungen und / oder Verbrennungen führen kann. Bei
Hautkontakt gründlich mit Wasser abspülen. Bei anhaltender Reizung einen Arzt
aufsuchen. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn Lithiumbatterieflüssigkeit mit
den Augen in Kontakt kommt.
Kinder unter 12 Jahren sollten das Produkt nur unter Aufsicht von Erwachsenen
verwenden.
Öffnen, zerlegen oder versuchen Sie nicht, das Produkt zu modifizieren. Dies
führt zum Erlöschen der Garantie und kann gefährlich sein. Eine unsachgemäße
Verwendung oder Änderung ist nicht von der Garantie abgedeckt.
Achten Sie darauf, dass das Objektiv nicht mit harten / scharfen Gegenständen
in Kontakt kommt. Beschädigungen / Kratzer an den Objektiven beeinträchtigen
die Lichtleistung.
Dieses Produkt ist wasserdicht gegen IPX5 - NICHT SUBMERGEN. Wenn
das Produkt übermäßiger Feuchtigkeit / Wasser ausgesetzt wurde, erlischt
möglicherweise die Garantie.
Dieses Produkt hat eine Standardgarantie von 1 Jahr (oder verlängert auf
2 Jahre, sobald es online unter WWW.UNILITE.CO.UK registriert ist) gegen
Herstellungsfehler und -fehler. Es deckt keinen normalen Verschleiß,
Modifikationen, versehentliche Schäden oder schlechte Wartung ab. Unilite-
Garantien gelten nicht für Batterielecks oder die Verwendung falscher Ladegeräte
und Kabel, die die Batterien beschädigen können.
Entsorgen Sie dieses Gerät nicht im normalen Hausmüll. Die Entsorgung muss
über ein autorisiertes Entsorgungszentrum für Elektrogeräte oder über Ihre
örtliche Abfallentsorgungseinheit erfolgen.
Bitte verwenden Sie Verpackungen nach Möglichkeit wieder oder recyceln Sie sie.
Bewahren Sie diese Anweisungen zum späteren Nachschlagen oder für
nachfolgende Besitzer auf.
Si une batterie est endommagée, des liquides peuvent s'échapper. ÉVITER tout
contact car cela peut entraîner une irritation cutanée et / ou des brûlures. En cas
de contact cutané, rincer abondamment à l'eau. Si l'irritation persiste, consultez
un médecin. Consultez immédiatement un médecin si le liquide de la batterie au
lithium entre en contact avec les yeux.
Les enfants de moins de 12 ans ne doivent utiliser le produit que sous la
surveillance d'un adulte.
Ne pas ouvrir, démonter ni tenter de modifier le produit; cela annulera la garantie
et peut être dangereux. Une utilisation ou une modification incorrecte n'est pas
couverte par la garantie.
Veillez à ne pas laisser la lentille entrer en contact avec des objets durs / pointus,
les dommages / rayures sur les lentilles affecteront le rendement lumineux.
Ce produit est résistant à l'eau selon IPX5 - NE PAS IMMERGER. Si le produit a été
soumis à une humidité / eau excessive, la garantie peut être annulée.
Ce produit bénéficie d'une garantie standard d'un an (ou étendue à 2 ans une fois
enregistré en ligne sur WWW.UNILITE.CO.UK) contre les défauts de fabrication et
les défauts. Il ne couvre pas l'usure normale, les modifications, les dommages
accidentels ou un mauvais entretien. Les garanties Unilite ne couvrent pas les
fuites de batterie ou l'utilisation de chargeurs et de câbles incorrects susceptibles
d'endommager les batteries.
Ne jetez pas cet appareil avec les ordures ménagères. Il doit être éliminé dans un
centre d'élimination d'appareils électriques agréé ou dans votre déchetterie locale.
Veuillez réutiliser ou recycler les emballages si possible.
Conservez ces instructions pour référence future ou pour les possesseurs
ultérieurs.
Se una batteria è danneggiata, i liquidi possono fuoriuscire. EVITARE il contatto in
quanto ciò può causare irritazioni e / o ustioni alla pelle. In caso di contatto con la
pelle, sciacquare abbondantemente con acqua. Se l'irritazione persiste, consultare
un medico. Rivolgersi immediatamente a un medico se il liquido della batteria al
litio viene a contatto con gli occhi.
I bambini di età inferiore a 12 anni devono utilizzare il prodotto solo sotto la
supervisione di un adulto.
Non aprire, smontare o tentare di modificare il prodotto; ciò invaliderà la garanzia
e può essere pericoloso. L'uso o la modifica impropria non è coperta dalla garanzia.
Fare attenzione a non lasciare che l'obiettivo venga a contatto con oggetti duri /
appuntiti, danni / graffi alle lenti influenzeranno l'emissione di luce.
Questo prodotto è resistente all'acqua a IPX5 - NON IMMERGERSI. Se il prodotto
è stato sottoposto a umidità / acqua eccessiva, la garanzia potrebbe essere nulla.
Questo prodotto ha una garanzia standard di 1 anno (o estesa a 2 anni una volta
registrato online su WWW.UNILITE.CO.UK) contro difetti di fabbricazione e difetti.
Non copre la normale usura, modifiche, danni accidentali o scarsa manutenzione.
Le garanzie Unilite non coprono perdite dalla batteria o l'uso di caricabatterie e cavi
non corretti che possono danneggiare le batterie.
Non smaltire questo dispositivo nei normali rifiuti domestici. Deve essere smaltito
tramite un centro di smaltimento di apparecchiature elettriche autorizzato o
presso l'unità di smaltimento dei rifiuti locale.
Si prega di riutilizzare o riciclare l'imballaggio ove possibile.
Conservare queste istruzioni per riferimento futuro o per i successivi possessori.
que esto puede provocar irritación y / o quemaduras en la piel. Si ocurre contacto
con la piel, enjuague bien con agua. Si la irritación continúa, consulte a un médico.
Busque asistencia médica inmediata si el líquido de la batería de litio entra en
contacto con los ojos.
Los niños menores de 12 años solo deben usar el producto bajo la supervisión
de un adulto.
No abra, desmonte ni intente modificar el producto; esto anulará la garantía y
puede ser peligroso. El uso indebido o la modificación no están cubiertos por la
garantía.
Tenga cuidado de no permitir que la lente entre en contacto con objetos duros o
afilados, los daños o rayones en las lentes afectarán la salida de luz.
Este producto es resistente al agua según IPX5 - NO SUMERGIR. Si el producto
ha sido sometido a humedad / agua excesiva, la garantía puede quedar anulada.
Este producto tiene una garantía estándar de 1 año (o se extiende a 2 años una
vez registrado en línea en WWW.UNILITE.CO.UK) contra fallas y defectos de
fabricación. No cubre el desgaste normal, modificaciones, daños accidentales
o mantenimiento deficiente. Las garantías de Unilite no cubren las fugas de la
batería o el uso de cargadores y cables incorrectos que pueden dañar las baterías.
No deseche este dispositivo con la basura doméstica normal. Debe eliminarse
a través de un centro de eliminación de aparatos eléctricos autorizado o en su
unidad de eliminación de desechos local.
Reutilice o recicle el embalaje siempre que sea posible.
Guarde estas instrucciones para referencia futura o para poseedores posteriores.