Pulizia E Manutenzione; Datos Técnicos - STAMONY ST-CR-100 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11
rosso
+12V
polo positivo (+)
dell'alimentazione a
12V DC
nero
Messa
massa, polo negativo
a terra
(-) dell'alimentazione a
(GND)
12V DC
grigio
Wg34
Connessione di uscita
(facoltativo)
per il formato Wg34 –
collegare con il cavo
nero
ATTENZIONE! I cavi non utilizzati devono essere isolati in
modo da non provocare un cortocircuito accidentale nel
sistema.
ST-CR-200 / ST-CR-400
3
1
2
1.
Lettore di tessere RFID/ Tastiera numerica
2.
Controllore dell'accesso
3.
Campanello
Colore del
Funzione
Descrizione
cavo
Viola
Campanello A
Ingresso A al
campanello
grigio
Campanello B
Ingresso B al
campanello
blu
LED
Collegamento del
controllo con LED
giallo
Segnale
Collegamento del
acustico
controllo con segnale
acustico
verde
D0
Ingresso interfaccia
Wiegand D0
bianco
D1
Ingresso interfaccia
Wiegand D1
rosso
+12V
polo positivo (+)
dell'alimentazione a
12V DC
nero
Messa a terra
massa, polo negativo
(GND)
(-) dell'alimentazione a
12V DC
IT

3.4. PULIZIA E MANUTENZIONE

a)
È vietato spruzzare il dispositivo con un getto
d'acqua o immergere il dispositivo in acqua.
b)
Effettuare controlli regolari del dispositivo per
mantenerlo efficiente e privo di danni.
c)
Per la pulizia utilizzare un panno morbido.
d)
Non utilizzare oggetti appuntiti o / e metallici (come
una spazzola o una spatola metallica) per la pulizia,
poiché potrebbero danneggiare la superficie del
materiale con cui è fatto il dispositivo.
e)
Non pulire il dispositivo con sostanze acide.
Attrezzature
mediche,
diluente
per
carburante, olio o altre sostanze chimiche possono
danneggiare l'unità.
SMALTIMENTO DELLE ATTREZZATURE USATE
Questo prodotto, se non più funzionante, non deve
essere smaltito insieme ai normali rifiuti, ma deve essere
consegnato ad un'organizzazione competente per lo
smaltimento dei dispositivi elettrici e elettronici. Maggiori
informazioni sono reperibili sull'etichetta sul prodotto, sul
manuale di istruzioni o sull'imballaggio. I materiali utilizzati
nel dispositivo possono essere riciclati secondo indicazioni.
Riutilizzando i materiali o i dispositivi, si contribuisce
a tutelare l'ambiente circostante. Le informazioni sui
rispettivi punti di smaltimento sono reperibili presso le
autorità locali.
20
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
DATOS TÉCNICOS
Parámetro - Descripción
Nombre del producto
Modelo
Voltaje [V ~]
Interfaz Wiegand
Dimensiones [mm]
vernici,
Peso [kg]
Alcance de la lectura de la
tarjeta de acceso [cm]
Tipo de tarjeta
Consumo de corriente en
modo de espera [mA]
Temperatura de
funcionamiento [°C]
Humedad del entorno
permitida [%]
Clase de protección IP
Clase de protección
Rango [m]
Cerradura controlada por
código
Nombre del producto
Modelo
Voltaje [V ~]
Interfaz Wiegand
Dimensiones [mm]
Peso [kg]
Alcance de la lectura de la
tarjeta de acceso [cm]
Tipo de tarjeta
Consumo de corriente en
modo de espera [mA]
Temperatura de
funcionamiento [°C]
Humedad del entorno
permitida [%]
Clase de protección IP
Clase de protección
Rango [m]
Cerradura controlada por
código
ES
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo
Parámetro - Valor
seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado
LECTOR DE TARJETAS RFID
y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para
ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes,
ST-CR-100
ST-CR-200
manteniendo los más altos estándares de calidad.
9-16
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO,
Wg26 / 34
LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y
ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS.
27x80x122
110x48x 20,5
0,51
0,1
Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del
aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo
0-4
de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los
datos técnicos y las especificaciones de este manual están
actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar
EM (RFID) 125 kHz
modificaciones para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta
los avances técnicos en materia de reducción del ruido,
≤30 / ≤80
el equipo ha sido diseñado y fabricado para mantener el
riesgo de emisiones sonoras al nivel más bajo posible.
-45 ~ +60
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
El producto cumple con las normas de
10-90
seguridad vigentes.
IPX0
Respetar las instrucciones de uso.
III
Producto reciclable.
100
¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para
llamar la atención sobre ciertas circunstancias
No
(señal general de advertencia).
LECTOR DE TARJETAS RFID
Uso exclusivo en áreas cerradas.
ST-CS-200
ST-CS-400
¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos
9-16
ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente
con la apariencia real del dispositivo.
Wg26 / 34
El texto en alemán corresponde a la versión original. Los
textos en otras lenguas son traducciones del original en
120x58x22,5
120x80x26
alemán.
0,37
0,58
2. SEGURIDAD
¡ATENCIÓN!
0-3
e indicaciones de seguridad. La inobservancia de
las advertencias e instrucciones al respecto puede
EM (RFID) 125 kHz
provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones
graves o incluso la muerte.
≤30
Conceptos como „aparato" o „producto" en las advertencias
y descripciones de este manual se refieren a LECTOR DE
TARJETAS RFID.
-45 ~ +60
a)
En caso de duda sobre si el producto funciona
correctamente o si detectara daños, póngase en
10-90
contacto con el servicio de atención al cliente del
fabricante.
b)
El producto solamente puede ser reparado por el
IPX0
fabricante. ¡No intente repararlo usted mismo!
III
c)
Las reparaciones solo pueden ser realizadas por
el servicio técnico del fabricante. ¡No realice
100
reparaciones por su cuenta!
d)
En caso de incendio, utilice únicamente extintores
Si
de polvo o dióxido de carbono (CO
aparato.
e)
Al utilizar este equipo junto con otros, también deben
observarse otras instrucciones de uso.
21
Lea
todas
las
instrucciones
) para apagar el
2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

St-cr-200St-cs-200St-cs-400

Tabla de contenido