Página 2
Please read and save Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, English EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Bitte lesen und Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Deutsch CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Prière de lire et de Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Français prescriptions, Déclaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles...
Página 8
Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Less than a full Głębokość cięcia należy dopasować do grubości obrabianego przedmiotu. tooth of the blade teeth should be visible below the workpiece. Powinno być widoczne mniej jak pełna wysokość zębów pod obrabianym przedmioten.
Página 10
If a correction of the 90° angle of the guide-plate to the saw blade is Ak je potrebná korektúra 90° uhlu vodiacej platne k pílovému listu, necessary, use the correction screw. použite korekčnú skrutku. Falls eine Korrektur des 90° Winkels der Führungsplatte zum Jeżeli konieczne jest skorygowanie kąta ustawienia płytki Sägeblatt nötig ist, diese mit der Korrekturschraube durchführen prowadzącej 90°...
tEchnIcal Data circular Saw tS 55 E Noise/Vibration Information Rated input ............1500 W No-load speed ............5500 min Measured values determined according to EN 60 745. Typically, the A-weighted noise levels of the tool are: Saw blade dia. x hole dia ......160 x 20 mm Sound pressure level (K = 3 dB(A)) ......93 dB (A) Cutting depth at 45°...
Página 19
Maintain a firm grip with both hands on the saw and position Riving knife function your arms to resist kickback forces. Position your body to Use the appropriate riving knife for the blade being used. For either side of the blade, but not in line with the blade. the riving knife to work, it must be thicker than the body of the blade Kickback could cause the saw to jump backwards, but kickback forces but thinner than the tooth set of the blade.
Plaster and cement-bonded fibre boards handle clean, dry and free of oil or grease. Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, please contact one of our Aluminium panels and profiles up to 15 mm AEG service agents (see our list of guarantee/service addresses).
tEchnISchE DatEn handkreissäge tS 55 E Nennaufnahmeleistung ........1500 W Geräusch/Vibrationsinformation Leerlaufdrehzahl ..........5500 min Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Sägeblatt-ø x Bohrungs-ø......160 x 20 mm Schalldruckpegel (K = 3 dB(A)) ........93 dB (A) Schnitttiefe bei 45°...
Página 22
Ursachen und Vermeidung eines Rückschlags: Funktion der Schutzhaube Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob die Schutzhaube – ein Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden, klemmenden oder falsch ausgerichteten Sägeblattes, die dazu führt, einwandfrei schließt. Verwenden Sie die Säge nicht, wenn die Schutzhaube nicht frei beweglich ist und sich dass eine unkontrollierte Säge abhebt und sich aus dem Werkstück nicht sofort schließt.
Nur mit einem trockenen Tuch reinigen. Manche Reinigungsmittel beschädigen Kunststoff oder andere isolierte Teile. Das Gerät sauber und trocken halten, frei von Öl und Fett. Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
caractÉrIStIQuES tEchnIQuES Scie circulaire tS 55 E Puissance nominale de réception .......1500 W Informations sur le bruit et les vibrations Vitesse de rotation à vide ........5500 min Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745. Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de l’appareil sont : ø...
Página 25
Bien tenir la scie des deux mains et mettre vos bras dans Lors d’une « coupe en plongée » qui n’est pas effectuée de façon perpendiculaire, s’assurer que la plaque de base ne une position vous permettant de résister à des forces de contrecoup.
Maintenir l’appareil au propre et au sec, sans huile ni graisse. N‘utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont l‘échange n‘est pas décrit, s‘adresser de préférence aux stations de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des stations...
DatI tEcnIcI Sega ad affondamento tS 55 E Potenza assorbita nominale .......1500 W Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni Numero di giri a vuoto ........5500 min Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745. La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è di Diametro lama x foro lama.
Página 28
in lavorazione provocando una reazione della lama di taglio che e non potesse essere chiusa immediatamente. Mai bloccare oppure sbalza dalla fessura di taglio e la segatrice salta indietro in direzione legare la calotta di protezione inferiore in posizione aperta. Se la dell‘operatore.
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina L‘installazione di pezzi di ricambio non specificamente prescritti dall‘AEG va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza clienti dalla presa di corrente. AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
DatoS tÉcnIcoS Sierra de incisión tS 55 E Potencia de salida nominal ........1500 W Información sobre ruidos / vibraciones Velocidad en vacío ..........5500 min Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745. El nivel de ruido típico del aparato determinado con un filtro A Disco de sierra - ø...
Página 31
- El rechazo se debe a la utilización inadecuada y/o procedimientos Asegurar la placa base contra un desplazamiento lateral al realizar „cortes por inmersión“ que no sean a 90°. El o condiciones de trabajo incorrectos y puede evitarse tomando las desplazamiento lateral de la hoja de sierra puede hacer que ésta se precauciones que se detallan a continuación.
Garantia/Direcciones de Centros de Asistencia Técnica). En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta. Por favor indique el número de impreso de diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
caractErÍStIcaS tÉcnIcaS Serra de incisão tS 55 E Informações sobre ruído/vibração Potência absorvida nominal .......1500 W Nº de rotações em vazio ........5500 min Valores de medida de acordo com EN 60 745. O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente: ø...
Página 34
Um contra-golpe é o resultado de uma utilização errada ou incorrecta antes de utilizá-lo, se a capa de protecção inferior e a mola não da serra. Ele pode ser evitado com apropriadas medidas de precaução, estiverem funcionando perfeitamente. Peças danificadas, resíduos como descrito a seguir.
Serviço de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/ Endereços de Serviços de Assistência). A pedido e mediante indicação da referência de dez números que consta da chapa de características da máquina, pode requerer-se um...
tEchnISchE GEGEVEnS Inval-cirkelzaagmachine tS 55 E Nominaal afgegeven vermogen ......1500 W Geluids-/trillingsinformatie Onbelast toerental ..........5500 min Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745. Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine Zaagblad ø x boring ø........160 x 20 mm bedraagt: Zaagdiepte bij 45°...
Página 37
Oorzaken en voorkoming van een terugslag: Functie van de beschermkap Controleer voor elk gebruik of de beschermkap correct sluit. - een terugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een vasthakend, klemmend of verkeerd gericht zaagblad, die ertoe Gebruik de zaagmachine niet als de beschermkap niet vrij leidt dat een ongecontroleerde zaagmachine uit het werkstuk kan bewegen en niet onmiddellijk sluit.
Página 38
Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen welke Zaagbladen, waarvan de gegevens niet overeenkomen welke in de niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG servicedienst gebruiksaanwijzing staan, mogen niet gebruikt worden. verwisseld worden (zie Serviceadressen). Geen schuurschijven plaatsen!
tEKnISKE Data Dyksav tS 55 E Nominel optagen effekt ........1500 W Støj/Vibrationsinformation Omdrejningstal, ubelastet........5500 min Måleværdier beregnes iht. EN 60 745. Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk: Savklinge-ø x hul-ø........160 x 20 mm Lydtrykniveau (K = 3 dB(A)) ........93 dB (A) Skæredybde ved 45°...
Página 40
Hold fast på saven med begge hænder og hold armene i en Læg aldrig saven fra Dem på et arbejdsbord eller på jorden, stilling, hvor De kan opfange styrken fra et kast. Stå altid uden at beskyttelseskappen dækker savklingen. En ubeskyttet på...
Apparatet skal holdes rent og tørt, frit for olie og fedt. Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis Aluminiumsplader og –profiler op til 15 mm udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco service (se kundeserviceadresser).
tEKnISKE Data Dykksag tS 55 E Nominell inngangseffekt ........1500 W Støy/Vibrasjonsinformasjon Tomgangsturtall ..........5500 min Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745. Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er: Sagblad-ø x hull-ø........160 x 20 mm Lydtrykknivå (K = 3 dB(A)) .........93 dB (A) Kuttdybde ved 45°...
Hold sagen godt fast og plasser armene dine i en stilling som Spaltekilens funksjon kan ta imot tilbakeslagskrefter. Opphold deg alltid på siden Bruk en passende spaltekniv for det ínnsatte sagbladet. av et sagblad, la aldri sagbladet være i en linje med kroppen Spaltekniven må...
(hobbyplater), finer- og fritt for olje og fett. laminerte plater. Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice (se brosjyre Plastikk, fiberforsterket plastikk (GFK), papir og stoff, garanti/kundeserviceadresser). akrylglas.
tEKnISKa Data Sänksåg tS 55 E Nominell upptagen effekt ........1500 W Buller-/vibrationsinformation Obelastat varvtal ..........5500 min Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745. A-värdet av maskinens ljudnivå utgör: Sågklinga-ø x hål-ø........160 x 20 mm Ljudtrycksnivå (K = 3 dB(A)) ........93 dB (A) Skärdjup vid 45°...
Håll stadigt i sågen med båda händerna och håll Klyvknivens funktion armarna i ett läge som möjliggör att hålla stånd mot de Använd endast den klyvkniv som passar till aktuell sågklinga. bakslagskrafter som eventuellt uppstår. Stå alltid på sidan Klyvkniven måste vara tjockare än sågklingans stamblad men om sågklingan;...
Massivt trä (hårt, mjukt), spån- eller hårdfiberskivor, Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars sandwichskivor, lamellträ, fanérskivor och skivor med utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad serviceverkstad (se beläggning broschyr Garanti/Kundtjänstadresser). Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge maskinens Plast, fiberarmerad plast (GfK), papper och väv, akrylglas...
tEKnISEt arVot upotussaha tS 55 E Nimellinen teho ..........1500 W Melunpäästö-/tärinätiedot Kuormittamaton kierrosluku ......5500 min Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan. Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso: Sahanterän ø x reiän ø........160 x 20 mm Melutaso (K = 3 dB(A)) ..........93 dB (A) Leikkaussyvyys 45°...
Pidä sahaa tukevasti kaksin käsin ja saata käsivarret Halkaisukiilan toiminta asentoon, jossa voit vastustaa takaiskun voimaa. Pidä kehosi Käytä halkaisukiilaa, joka sopii käytössä olevalle jommallakummalla puolella sahanterää, mutta ei linjalla sahanterälle. Halkaisukiilan on oltava sahanterän runkoa sahanterän kanssa. Takaiskussa sinkoutuu pyörösaha taaksepäin, paksumpi, mutta hammasleveyttä...
Página 50
Puu (kova, pehmeä), lastu- ja kuitulevyt, liimapuu, kädensijaa puhtaana ja kuivana sekä vapaana öljystä ja rasvasta. rimalevyt, vaneroidut ja päällystetyt levyt Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa Muovit, lujitemuovit, paperi ja kangas, akryylilasi kuvattujen osien vaihdossa.
Página 51
ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ Φορητό δισκοπρίονο ΦΟΡΗΤΌ ΔΙΣΚΟΠΡΊΟΝΟ TS 55 E ............. 1500 W Πληροφορίες θορύβου/δονήσεων ......5500 min EN 60 745. Η σύφωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη ...
Página 52
Αιτίες και αποφυγή κλοτσήματος: μη ορατούς τομείς, π. χ. σ΄ έναν ήδη υπάρχοντα τοίχο. Ο - το κλότσημα είναι η απροσδόκητη αντίδραση του βυθιζόμενος πριονόδισκος μπορεί να μπλοκάρει σε μη ορατά πριονόδισκου όταν αυτός „σκοντάψει“ ή μπλοκάρει ή όταν αντικείμενα και να οδηγήσει έτσι σε κλότσημα. είναι...
tEKnIK VErIlEr Daire testere tS 55 E Giriş gücü ............1500 W Gürültü/Vibrasyon bilgileri Boştaki devir sayısı ..........5500 min Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir. Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi Testere bıçağı çapı x delik çapı ..... 160 x 20 mm değerlendirme eğrisi A’ya göre tipik gürültü...
Página 55
Testereyi iki elinizle birlikte sıkıca tutun ve ellerinizi geri Dik olarak yapılmayan „Malzeme içine dalarak kesme“ tepme kuvvetini karşılayabilecek konumda tutun. Daima işleminde taban levhasını kaymaya karşı emniyete alın. Yana testere bıçağının yan tarafında durun, hiçbir zaman testere doğru kayma testere bıçağının sıkışmasına ve dolayısı ile geri tepme bıçağı...
Página 56
Alçı ve çimentoya bağlı lifli plakalar Aleti temiz ve kuru tutun, yağlanmasını önleyin. Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin).
tEchnIcKÁ Data ponorná pila tS 55 E Jmenovitý příkon ..........1500 W Informace o hluku / vibracích Počet otáček při běhu naprázdno .......5500 min Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745. V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky: Pilový kotouč ø x díra ø......160 x 20 mm Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) .....93 dB (A) Hloubka řezu při 45º...
Página 58
Pilu držte pevně oběma rukama a paže dejte do takové Funkce rozvíracího klínu polohy, ve které můžete čelit síle zpětného rázu. Držte se Pro nasazený pilový kotouč použijte vhodný rozpěrný klín. vždy stranou pilového kotouče, nedávejte pilový kotouč do Rozpěrný klín musí být silnější než základní tloušťka kotouče, ale jedné...
či jiné izolační díly. Přístroj udržujte čistý a Sádou a cementem spojené vláknité desky suchý, chraňte před olejem a tuky. Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném servisu AEG. (Viz záruční list.) Hliníkové...
tEchnIcKÉ ÚDaJE píla na rezy so zanorením tS 55 E Menovitý príkon ..........1500 W Informácia o hluku / vibráciách Otáčky naprázdno ..........5500 min Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745. V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky: Priemer pílového listu x priemer diery ..
Página 61
Držte pílu dobre oboma rukami a majte paže v takej polohe, Funkcia spodného ochranného krytu v ktorej budete vedieť prípadnú silu spätného rázu zvládnuť. Pred každým použitím náradia skontrolujte, či bezchybne Vždy stojte v bočnej polohe k rovine pílového listu, nikdy pracuje ochranný kryt. Nepoužívajte kotúčovú pílu, keď nedávajte pílový...
Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier). Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla nachádzajúceho sa na štítku dá...
DanE tEchnIcZnE Zagłębiarka tS 55 E Znamionowa moc wyjściowa ......1500 W Informacja dotycząca szumów/wibracji Prędkość bez obciążenia ........5500 min Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745. Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo: Średnica ostrza piły x średnica otworu..160 x 20 mm Poziom ciśnienia akustycznego (K = 3 dB(A)) ....93 dB (A) Głębokość...
Página 64
Piłę należy trzymać obydwoma rękami a ramiona powinny przesunięciem bocznym. Boczne przesunięcie może doprowadzić zająć taką pozycję, w której można oprzeć się siłom odbicia do zablokowania się brzeszczotu i tym samym do odbicia wstecznego. zwrotnego. Należy przyjąć pozycję zawsze z boku brzeszczotu, Piły nie należy odkładać...
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować się z przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista punktów obsługi gwarancyjnej/serwisowej).
mŰSZaKI aDatoK merülőfűrész tS 55 E Névleges teljesítményfelvétel ......1500 W Zaj-/Vibráció-információ Üresjárati fordulatszám ........5500 min A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak. A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan: Fűrészlap átmérő x lyukátmérő....160 x 20 mm Hangnyomás szint (K = 3 dB(A)) .........93 dB (A) Vágási mélység 45 foknál ........39 mm Hangteljesítmény szint (K = 3 dB(A)) .......104 dB (A) Vágási mélység 90 foknál ........55 mm...
Página 67
Egy visszarugás okai és megelőzésének módja: Az alsó védősapka funkciója - egy visszarúgás a beakadó, beékelődő, vagy hibás helyzetbe állított Ellenőrizze minden használat előtt, hogy a védőburkolat tökéletesen zár-e. Ne használja a fűrészt, ha a védőburkolat fűrészlap következtében fellépő hirtelen reakció, amely ahhoz nem mozog szabadon és nem zár azonnal.
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa - Csatlakoztassa a gépet megfelelő elszívó készülékre. és tízjegyű azonosító száma alapján a területileg illetékes AEG - Tisztítsa meg a gépet rendszeresen a motorházban és a márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (AEG Elektrowerkzeuge, védőburkolatban kialakult porlerakódásoktól.
tEhnIČnI poDatKI potopna žaga tS 55 E Nazivna sprejemna moč ........1500 W Informacije o hrupnosti/vibracijah Število vrtljajev v prostem teku ......5500 min Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745. Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično: List žage ø x vrtalni ø........160 x 20 mm Nivo zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) ......93 dB (A) Globina reza pri 45°...
Página 70
Z obema rokama trdno držite žago. Roke premaknite Delovanje klina za razpiranje reže v položaj, v katerem boste lahko kljubovali povratnim Uporabljajte zagozdo, ki se prilega vpetemu žaginemu listu. udarcem. Vedno stojite ob strani žaginega lista in se nikoli Zagozda mora biti debelejša od debla žaginega lista, vendar tanjša od ne premaknite v položaj, v katerem bi bila Vaše telo in žagin širine njegovih zob.
(upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih služb). Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi odpadki! Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri AEG V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EC o odpadni Elektrowerkzeuge naroči eksplozijska risba naprave ob navedbi tipa elektricni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem stroja in desetmestne številke s tipske ploščice AEG Elektrowerkzeuge,...
tEhnIČKI poDacI uranjajuća kružna pila tS 55 E Snaga nominalnog prijema ........1500 W Informacije o buci/vibracijama Broj okretaja praznog hoda ........5500 min Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745. A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično: List pile-ø x Bušenje-ø......... 160 x 20 mm nivo pritiska zvuka (K = 3 dB(A)) .......93 dB (A) Dubina reza kod 40°...
Página 73
Držite pilu čvrsto s obje ruke i postavite vaše ruke u položaj u Funkcija klina za propiljak kojem se mogu podnijeti sile povratnog udara. Postavite se Za korišteni list pile upotrijebite odgovarajući klin raspora. uvijek bočno uz list pile, a nikada tako da list pile bude u liniji Klin raspora mora biti deblji od osnovnog lista, ali i tanji od širine s vašim tijelom.
Aparat držati čistim i na suhom, bez ulja i masti. Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od AEG servisnih Aluminijske ploče i profili do 15 mm službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa).
tEhnISKIE DatI Įleidžiamasis pjūklas tS 55 E Nominālā atdotā jauda ........1500 W Trokšņu un vibrāciju informācija Apgriezieni tukšgaitā .........5500 min Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745. A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir: Zāģa ripas ārējais diam. x iekšējais diam..160 x 20 mm trokšņa spiediena līmenis (K = 3 dB(A))......93 dB (A) Griezuma dziļums 45°...
Página 76
Atsitiena cçloòi un tâ novçrðana: Apakšējā aizsargpārsega darbība Ik reizi pirms zâìa lietoðanas pârbaudiet, vai apakðçjais - atsitiens ir iestrçguða, iespiesta vai nepareizi orientçta zâìa asmens pçkðòa reakcija, kuras re zultâtâ zâìis var tikt nekontrolçjami mests asmens aizsargs netraucçti aiz veras. Nelietojiet zâìi, ja augðup un pârvietoties prom no zâìçjamâ...
Página 77
Aparātu uzturēt tīru un nesmērēt ar eļļu vai taukiem. lauka. Kabelim vienmēr jāatrodas aiz mašīnas. Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves daļas. Pirms katras Instrumenta lietošanas pārbaudīt, vai nav bojāts Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu pievienojuma kabelis, pagarinājuma kabelis un kontaktdakša.
tEchnInIaI DuomEnyS Iegremdējamais ripzāģis tS 55 E Vardinė imamoji galia ........1500 W Informacija apie triukšmą/vibraciją Sūkių skaičius laisva eiga........5500 min Vertės matuotos pagal EN 60 745. Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai sudaro: Pjovimo disko ø x gręžinio ø......160 x 20 mm Garso slėgio lygis (K = 3 dB(A)) ........93 dB (A) Pjūvio gylis, esant 45°...
Página 79
Jei pjûklo diskas uþstringa arba jei dël kokios nors prieþasties Skaldķīļa darbība pjovimo procesas yra nutraukiamas, iðjunkite jungiklá ir Naudokite sumontuotam pjûklo diskui tinkantá skeliamàjá pjûklo netraukite ið ruoðinio tol, kol pjûklo diskas vi siðkai peilá. Pjûklo disko dantø ta kas turi bûti platesnis, o pjûklo disko nesustos.Niekada nebandykite pjûklo disko iðtraukti ið...
Prietaisą laikykite švarioje ir sausoje vietoje, be alyvos Gipsu ir cementu surišto pluošto plokštės ir tepalų. Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje).
tEhnIlISED anDmED uputussaag tS 55 E Nimitarbimine ...........1500 W Müra/vibratsiooni andmed Pöörlemiskiirus tühijooksul ........5500 min Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60 745. Seadme tüüpiline hinnanguline (A) müratase: Saelehe ø x puuri ø ........160 x 20 mm Helirõhutase (K = 3 dB(A)) ..........93 dB (A) Lõikesügavus 45°...
Página 82
Saeketta kinnikiildumisel või lõikamise katkemisel mingil Lõikekiilu funktsioon teisel põhjusel vabastage lüli ti ja hoidke saagi toorikus Kasutage paigaldatud saeketta jaoks sobivat lõikekiilu. liikumatult, kuni saeketas täielikult seiskub. Ärge kunagi Lõikekiil peab olema paksem kui saeketas, kuid õhem kui saeketta püüd ke saagi toorikust eemaldada või tagasi tõmmata, kui saeketas hambalaius.
Página 83
Kips ja tsemendi kiud krohvplaat kahjustavad plasti või teisi isoleeritud osi. Hoidke seadet puhta ja kuivana, eemal õlist ja rasvast. Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, Alumiiniumpaneelid ja profiilid kuni 15 mm mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /...
Погружная пила ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ tS 55 E Номинальная выходная мощность ......1500 W Информация по шумам/вибрации ....5500 min EN 60 745. Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì ×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðçè (îá/ìèí) ..160 x 20 mm Уровень шума прибора, определенный по показателю А, обычно Äèàìåòð...
Página 85
- если пильное полотно будет перекошено или неправильно Проверьте функцию пружины для нижнего защитного колпака. При неисправной функции нижнего защитного выверено в пропиле, то зубья задней кромки пилы могут врезаться в поверхность детали, что ведет к выходу пильного колпака и пружины сдайте электроинструмент на...
Página 86
и других частей аппарата. Защищайте рукоятку от попадания масла и смазки, содержите ее в чистоте и сухости. Ïîëüçéòåñü àñåññàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè òîëüî ôèðìû AEG. B ñë÷àå âîçíèíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, îòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, ïîàëéñòà, îáðàùàéòåñü íà îäèí èç ñåðâèñíûõ öåíòðîâ (ñì. ñïèñî íàøèõ ãàðàíòèéíûõ/ ñåðâèñíûõ...
ТЕХНИЧЕсКИ ДАННИ Врязващ циркуляр tS 55 E Номинална консумирана мощност....1500 W Информация за шума/вибрациите Обороти на празен ход ........5500 min Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745. Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно: ø на режещия диск x ø на отвора ....160 x 20 mm Ниво...
Página 88
- ако режещият диск бъде завъртян или наклонен в среза, възможните наклони и дълбочини на рязане не допира до зъбите от задната му страна се врязват в повърхността на циркулярния диск или други подвижни детайли. обработвания детайл, в резултат на което режещият диск Проверявайте...
Página 89
Моля не използвайте шлифовъчни дискове! уреда чист и сух, по него да няма масло и грес. Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. При обработка на алуминий от съображения за безопасност Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в...
DatE tEhnIcE ferăstrău cu masă tS 55 E Putere nominală de ieşire........1500 W Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Viteza la mers în gol .........5500 min Valori măsurate determinate conform EN 60 745. Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de: Diametru lamă...
Página 91
Cauzele şi evitarea unui recul: Funcţia capacului de protecţie Înainte de fiecare utilizare verificaţi dacă apărătoarea - reculul este o reacţie bruscă provocată de o pânză de ferăstrău înţepenită, blocată sau aliniată greşit, care face ca un ferăstrău se închide impecabil. Nu întrebuinţaţi ferăstrăul dacă necontrolat să...
Nu utilizaţi lamele care nu corespund datelor oferite în prezentele uscat, fără urme de ulei sau unsori. Instrucţiuni de utilizare. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din Montarea unor discuri abrazive este interzisă! componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm Din motive de siguranţă, în cazul prelucrării aluminiului trebuie...
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Циркуларното сечило tS 55 E Определен внес ..........1500 W Информација за бучавата/вибрациите Брзина без оптоварување .......5500 min Измерените вредности се одредени согласно стандардот EN 60 745. Сечило на пила дијаметар х дијаметар на отвор . 160 x 20 A-оценетото...
Página 94
Повратниот ефект е резултат на неправилна употреба на пилата оштетените делови, лепливи остатоци или насобрани делчиња. и/или некоректни работни процедури или услови и може да биде Осигурете се дека плочката за правец на пилата нема избегнат со превземање на соодветни претпазливи постапки да...
Página 95
Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на AEG (консултирајте ја листата на адреси). Доколку е потребно можно е да биде набавен детален приказ на...
Página 96
技术数据 圆锯 tS 55 E 噪音/振动信息 输入功率 ........1500 W 无负载转速 ........5500 min 本测量值符合 EN 60 745 条文的规定。 器械的标准A-值噪音级为: 锯刀直徑 x 锯刀孔直徑..160 x 20 mm 音压值 (K = 3 dB(A)) ......93 dB (A) 切深在 45 度 .......39 mm 音量值 (K = 3 dB(A)) ...... 104 dB (A) 切深在...