Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Belt/pocket clip
EN
Gürtel/Taschenclip
DE
Clip de ceinture/poche
FR
Cinturón/clip de bolsillo
ES
Clip nastro/tascabile
IT
Riem/Pocket clip
NL
Lanyard connection
EN
Schlüsselband-Befestigungspunkt
DE
Point de fixation de cordon
FR
Punto de fijación de acollador
ES
Punto di fissaggio del cordino
IT
Koord bevestigingspunt
NL
2. Turning On
To turn on for the first time, charge for 2 hours, then perform a quick cal
EN
Vor dem ersten Einschalten Gerät ca. 2h aufladen und eine Kurzkalibrierung
DE
durchführen (Siehe Punkt 6)
Pour allumer pour la première fois, chargez pendant 2 heures, puis effectuez un
FR
cal rapide
Para encender por primera vez, cargue durante 2 horas y, a continuación, realice
ES
una cal rápida
IT
Per accendere per la prima volta, caricare per 2 ore, quindi eseguire un cal veloce
Als u de eerste keer wilt inschakelen, laadt u 2 uur op en voert u een snelle CAL
NL
EN
To turn on, press the button on the side of the unit
DE
Zum Einschalten seitliche Taste drücken.
FR
Pour allumer, appuyez sur le bouton sur le côté de l'unité
ES
Para encenderlo, pulse el botón situado en el lateral de la unidad
IT
Per accenderla, premere il pulsante sul lato dell'unità
NL
Om in te schakelen, druk op de knop aan de zijkant van het apparaat
It will perform a self test, the indicators will flash, the sounder will chirp and the unit
EN
will vibrate, if the test fails, see section 11
Gerät führt einen Selbsttest durch. Sofern dieser Test fehlschlägt ertönt ein
DE
Alarmsignal, Gerät vibriert und die Anzeige blinkt.
Il effectuera un auto-test, les indicateurs clignoteront, le soudeur gazouillera et l'unité
FR
vibrera, si le test échoue, voir la section 11
Se realizará una autoprueba, los indicadores parpadearán, la sonda chirrá y la unidad
ES
vibrará, si la prueba falla, ver sección 11
Eseguirà un autotest, gli indicatori lampeggeranno, il suo sorvola e l'unità vibrerà, se il
IT
test non riesce, vedi sezione 11
Het zal een zelftest uitvoeren, de indicatoren zullen knipperen, de sirene zal piepen en
NL
het apparaat zal trillen, als de test mislukt, zie rubriek 11
3. Turning Off
Serial number label
EN
Seriennummernetikett
DE
Étiquette de numéro de série
FR
Etiqueta del número de serie
ES
Etichetta numero di serie
IT
Serienummer label
NL
4. Status
OK
Fault
TWA
Alarm 1
Alarm 2
5s
5s - OK
Solid - Charging
2s
2s
1s
0.5s
1s
5. Charging
If the CO
BUDDY battery is low on charge, LO will display on the screen, charge the
2
EN
device immediately
Bei niedrigem Akkustand wird in der Anzeige des CO2Buddys LO auf dem Bildschirm
DE
angezeigt. Gerät bitte unverzüglich aufladen.
Si la batterie CO2BUDDY est faible en charge, LO s'affichera sur l'écran, chargera
FR
immédiatement l'appareil
Si la batería CO2BUDDY está baja en carga, LO se mostrará en la pantalla, cargue el
ES
dispositivo inmediatamente
Se la batteria CO2BUDDY è scarica, LO viene visualizzato sullo schermo, caricare
IT
immediatamente il dispositivo
Als de CO2BUDDY batterij bijna leeg is, zal LO op het scherm worden weergegeven,
NL
het apparaat onmiddellijk opladen
6. Quick Cal
Calibration should be performed at least quarterly, in a fresh air environment. Allow
EN
15 minutes in the environment prior to calibration
Die Frischluftkalibrierung sollte vierteljährlich durchgeführt werden. Hierzu das Gerät
DE
vorher ca. 15 min an der frischen Luft liegen lassen.
Le calibrage doit être effectué au moins tous les trimestres, dans un environnement
FR
d'air frais. Prévoyez 15 minutes dans l'environnement avant l'étalonnage
La calibración debe realizarse al menos trimestralmente, en un ambiente de aire
ES
fresco. Espere 15 minutos en el entorno antes de la calibración
La calibrazione deve essere eseguita almeno trimestralmente, in un ambiente ad aria
IT
aperta. Lasciare 15 minuti nell'ambiente prima della calibrazione
Kalibratie moet ten minste driemaandelijks worden uitgevoerd in een frisse lucht
NL
omgeving. Laat 15 minuten in de omgeving voorafgaand aan de kalibratie
5s

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ANALOX CO2BUDDY

  • Página 1 Eseguirà un autotest, gli indicatori lampeggeranno, il suo sorvola e l’unità vibrerà, se il Si la batería CO2BUDDY está baja en carga, LO se mostrará en la pantalla, cargue el test non riesce, vedi sezione 11 dispositivo inmediatamente Het zal een zelftest uitvoeren, de indicatoren zullen knipperen, de sirene zal piepen en Se la batteria CO2BUDDY è...
  • Página 2 WEEE statement Quick Start Guide According to WEEE regulation this electronic Analox will provide a disposal service if this is beneficial product cannot be placed in household waste bins. to the customer. Analox are registered for the disposal of Please check local regulations for information on WEEE in the UK through the Environment Agency (2013 the disposal of electronic products in your area.