Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Lab M Limited,
1 Quest Park, Moss Hall Road, Heywood, Lancashire, BL9 7JJ, UK
GB
Tel: +44 (0)161 820 3833
Fax: +44 (0)161 820 5383
E-mail: info@labm.com
W eb: www.labm.com
X209
IVD
For the isolation of yeast and moulds.
FOR PROFESSIONALUSE ONLY
Presentation
This pack contains 10 single use vials containing
sufficient supplement to give the correct working
concentration when added to 1 L of Rose Bengal Agar
Chloramphenicol Agar (LAB036), Sabouraud Dextrose
agar (LAB009), Malt Extract Agar (LAB037) or
Dermatophyte Test Medium (LAB117).
Shelf Life
This product has a shelf life of 3 years, providing it is
stored at 2-8°C. After re-hydration some antibiotics
are unstable even when frozen and therefore unused
supplement should be discarded.
Contents
Per vial
Conc. in medium
Chloramphenicol
100 mg
100 mg/L
Re-hydration
W earing latex gloves aseptically reconstitute the
contents of the vial with 5 ml of ethanol using a sterile
pipette.
Addition
Aseptically add the supplement to the media cooled to
47°C and immediately mix gently to evenly distribute.
Chloramphenicol is heat stable and can be added to
the medium before or after autoclaving.
Dagma LDA,
Ap.28, 2776-901 Carcavelos,
P
Phone: 21453 7093
Fax: 21453 5069
X209
IVD
Para o isolamento de leveduras e bolores.
APENAS PARA USO PROFISSIONAL
Apresentação
Esta embalagem contém 10 ampolas de utilização
única
contendo
suplemento
suficiente
proporcionar uma concentração de trabalho correcta
quando
adicionado
a
1
L
de
Rose-Bengal
Chloramphenicol
Agar
(LAB036),
Sabouraud
Dextrose Agar (LAB009) Agar extracto de malte
(LAB037) ou de Meio de teste para dermatófitos
(LAB117).
Prazo de validade
Este produto tem um prazo de validade de 3 anos,
desde que seja conservado entre 2-8°C. Após re-
hidratação, alguns antibióticos são instáveis mesmo
quando congelados e, por conseguinte, as porções
de suplemento não usadas devem ser eliminadas.
Conteúdo
Por ampola
Conc. no meio
Cloranfenicol
100 mg
100 mg/L
Re-hidratação
Utilizando luvas de látex reconstitua assepticamente
o conteúdo da ampola com 5 ml de etanol utilizando
uma pipeta estéril.
Adição
Adicione assepticamente o suplemento ao meio
arrefecido até aos 47°C e misture de imediato e
cuidadosamente para distribuir de forma igual.
O cloranfenicol é estável ao calor e pode ser
adicionado ao meio antes ou após a autoclavagem.
Bergman Labora AB,
S
182 17 Danderyd
X209
IVD
För isolering av jäst och mögel.
ENDAST FÖR YRKESMÄSSIGT BRUK
Förpackning
Förpackningen innehåller 10 flaskor supplement.
Varje flaska ger korrekt brukskoncentration vid tillsats
till 1 L Rose Bengal Chloramphenicol (LAB036),
Sabouraud-dextrosagar (LAB009), Malt Extrakt Agar
(LAB037) eller Medium för dermatofytbestämning
(LAB117).
Hållbarhet
Produkten är hållbar i 3 år, förutsatt att den förvaras
vid 2–8°C.
Efter rehydrering är vissa antibiotika
instabila även när de är frysta och därför skall oanvänt
supplement kasseras.
Innehåll
Per flaska
Konc. i mediet
Kloramfenikol
100 mg
100 mg/L
Rehydrering
Rekonstituera aseptiskt, med latexhandskar på,
innehållet i flaskan med 5 ml etanol en steril pipett.
Tillsats
Tillsätt aseptiskt supplementet till mediet kylt till 47°C
och blanda genast så att det fördelas jämnt.
Kloramfenikol är värmestabilt och kan tillsättas till
mediet före eller efter autoklavering.
Safety Warnings and Precautions
When used according to the instructions by a qualified
technician trained in good laboratory practice this
product presents no realistic hazard to the user: If the
vial is broken and the dry material or liquid escapes it
constitutes the following hazard:
Health Hazards:
This product contains Chloramphenicol: Do not
breathe dust, allow contact with the skin or ingest the
material. After exposure wash immediately with plenty
of soap and water.
R45: May cause cancer.
R46: May cause heritable genetic damage.
R63: Possible risk of damage to the unborn
child.
R42/R43: May cause sensitisation by
inhalation and skin contact.
S36/37/39: W ear suitable protective clothing,
gloves and eye/face protection.
S45: In case of accident or if you feel unwell,
seek medical attention immediately (show
label where possible).
Toxicity:
For further information, please refer to Product Safety
Data Sheet.
Fire Fighting Measures:
Use water spray, CO
, foam or dry powder as the
2
extinguisher
medium.
The
supplement
may
decompose to give toxic fumes, e.g. SO
and NO
X
X.
Carcavelos
Portugal
CC: 351
Advertências e precauções de segurança
Quando utilizado de acordo com as instruções por um
técnico com formação e qualificado, este produto não
apresenta qualquer risco real para o utilizador: não
respire o pó, não permita que haja qualquer contacto
com a pele nem ingira o material. Se a ampola estiver
partida e o material seco ou o líquido escapar,
para
colocam-se os seguintes riscos:
Riscos para a saúde:
Este produto contém cloranfenicol: Não respire as
poeiras, não deixe entrar em contacto com a pele,
nem ingira o material. Após a exposição, lave
imediatamente com água e sabão em abundância.
R45: Pode causar cancro.
R46: Pode causar alterações genéticas
hereditárias.
R63: Possíveis riscos, durante a gravidez, de
efeitos indesejáveis na descendência.
R42/R43: Pode causar sensibilização por
inalação e em contacto com a pele.
S36/37/39: Use vestuário de protecção, luvas
e protecção ocular/facial adequados.
S45: Em caso de acidente ou de
indisposição, consulte imediatamente um
médico (mostre o rótulo sempre que
possível).
Toxicidade:
Para obter informação adicional, queira consultar a
Folha de Dados de Segurança do Produto.
Medidas para combater incêndios:
Utilize água por aspersão, CO
, espuma ou pó seco
2
para extinguir o incêndio. O suplemento pode
decompor-se dando origem a fumos tóxicos, por ex.
SO
NO
X e
X.
Box 705
Sweden
Risker och skyddsåtgärder
Då produkten används i enlighet med anvisningarna
av utbildad personal utgör den ingen reell fara för
användaren: undvik att andas in dammet, undvik
hudkontakt och undvik att svälja materialet. Om
flaskan är trasig och det torra materialet eller vätskan
kommer ut, så utgör det följande risker:
Hälsorisker
Denna
produkt
innehåller
kloramfenikol:
Undvik
inandning av damm, hudkontakt eller nedsväljning.
Tvätta omedelbart med rikligt med tvål och vatten
efter exponering.
R45: Kan ge cancer.
R46: Kan ge ärftliga genetiska skador.
R63: Möjlig risk för fosterskador.
R42/R43: Kan ge allergi vid inandning och
hudkontakt.
S36/37/39: Använd lämpliga skyddskläder,
skyddshandskar, samt skyddsglasögon eller
ansiktsskydd.
S45: Vid olycksfall eller annan påverkan
kontakta omedelbart läkare. Visa om möjligt
etiketten.
Toxicitet
För mer information, se säkerhetsdatabladet.
Åtgärder vid brandbekämpning
Använd
vatten,
CO
,
skum
eller
pulver
som
2
släckningsmedel. Supplementet kan brytas ner och
avge toxiska ångor, t.ex. SO
och NO
X
X.
Biogenetics SRL,
I
Viale Germania 1B,
Z.I.P. Europa, I-35020 Ponte San Nicolo'PD,
Phone: 049 896 8186
Fax: 049 896 1927
X209
IVD
Per l'isolamento dei lievti, delle muffe
negli alimenti e dei funghi patogeni.
SOLO PER USO PROFESSIONALE
Presentazione
Questa confezione è composta da 10 fiale monouso
contenenti una quantità di supplemento sufficiente per
dare la corretta concentrazione finale quando viene
aggiunto a 1 L Rose Bengal Chloramphenicol Agar
(LAB036), Sabouraud Dextrose Agar (LAB009), Agar
estratto di malto (LAB037) o Terreno per test per
Dermatofiti (LAB117).
Durata della conservazione
Questo prodotto ha una durata di conservazione di 3
anni, a condizione che venga conservato a 2 – 8 °C.
Dopo la reidratazione alcuni antibiotici sono instabili
anche se congelati e pertanto le aliquote di
supplemento residue devono essere eliminate.
Contenuto
Per flacone
Conc. nel terreno
di coltura
Cloramfenicolo
100 mg
100 mg/L
Reidratazione
Indossando guanti di lattice, ricostituire in maniera
asettica il contenuto del flacone con 5 ml di etanolo
usando una pipetta sterile.
Aggiunta
Aggiungere in maniera asettica il supplemento al
terreno di coltura raffreddato a 47°C
e mescolare
immediatamente per distribuirlo in maniera uniforme.
Il cloramfenicolo è stabile al calore e può essere
aggiunto al terreno di coltura prima o dopo il
passaggio in autoclave.
GR
πυριδογιάννη 6-8 , 11522 ,
τηλ.: 210 646 88 40 ,
website: www.metrolab.gr
X209
IVD
Για την απομόνωση των ζυμών και μυκήτων.
ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΓΙΑ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ
Παρουσίαση
Η συσκευασία αυτή περιέχει 10 φιαλίδια μίας χρήσης,
τα οποία περιέχουν επαρκές συμπλήρωμα για την
ορθή παροχή της συγκέντρωσης εργασίας όταν
προστίθεται σε 1 L του Rose Bengal Chloramphenicol
Agar (LAB036), του Sabouraud Dextrose agar
(LAB009), του Malt Extract Agar (LAB037), ή του
Dermatophyte Test Medium (LAB117).
Διάρκεια ζωής
Το προϊόν αυτό έχει διάρκεια ζωής 3 έτη, με την
προϋπόθεση ότι φυλάσσεται σε θερμοκρασία 2-8°C.
Μετά την επανυδάτωση, ορισμένα αντιβιοτικά είναι
ασταθή, ακόμη και όταν καταψύχονται και, για το λόγο
αυτό, το συμπλήρωμα που δεν χρησιμοποιήθηκε
πρέπει να απορρίπτεται.
Περιεχόμενο
Ανά
Συγκ. στο
φιαλίδιο
θρεπτικό υλικό
ΧΛΩΡΑΜΦΑΙΝΙΚΟΛΗ
10 mg
100 mg/L
Επανυδάτωση
Φορώντας γάντια από λατέξ ανασυστήστε, υπό
άσηπτες συνθήκες, το περιεχόμενο του φιαλιδίου με
5ml αιθανόλης, χρησιμοποιώντας στείρα πιπέτα.
Προσθήκη
Προσθέστε, υπό άσηπτες συνθήκες, το συμπλήρωμα
στο θρεπτικό υλικό που ψύχθηκε σε θερμοκρασία
47°C, και αναμείξτε αμέσως με ήπιες κινήσεις ώστε να
κατανεμηθεί ομοιόμορφα.
Η χλωραμφαινικόλη είναι ανθεκτική στη θερμότητα και
μπορεί να προστεθεί στο θρεπτικό υλικό πριν ή μετά
από την αποστείρωση σε αυτόκαυστο.
Lab M Limited
1 Quest Park,
Moss Hall Road,
Heywood,
Lancashire,
BL9 7JJ.
UK
Italy.
CC: 39
Avvertenze e precauzioni per la sicurezza
Quando viene usato secondo le istruzioni da un
tecnico qualificato e addestrato nella buona pratica di
laboratorio, questo prodotto non presenta alcun
rischio reale per l'utilizzatore: non respirare la polvere
del prodotto, non far entrare il prodotto in contatto con
la pelle o ingerirlo. Se il flacone viene danneggiato e
ne risulta la fuoriuscita del materiale allo stato secco o
in forma liquida, i possibili rischi che ne conseguono
sono i seguenti:
Rischi per la salute:
Questo prodotto contiene cloramfenicolo: non
respirare le polveri, evitare il contatto con la pelle e
non ingerire il materiale. Dopo l'esposizione, lavare
immediatamente e abbondantemente con acqua e
sapone.
R45: Può provocare il cancro.
R46: Può provocare alterazioni genetiche
ereditarie.
R63: Possibile rischio di danni ai bambini non
ancora nati.
R42/R43: Può provocare sensibilizzazione per
inalazione e a contatto con la pelle.
S36/37/39: Usare indumenti protettivi e guanti
adatti e proteggersi gli occhi/la faccia.
S45: In caso di incidente o di malessere
consultare immediatamente il medico (se
possibile, mostrargli l'etichetta)
Tossicità:
Per ulteriori informazioni, si prega di consultare la
Scheda di sicurezza del prodotto.
Misure antincendio:
Usare un getto d'acqua, CO
, schiuma o polvere
2
secca come mezzo estintore. Il supplemento può
decomporsi ed emettere fumi tossici, quali SO
e
X
NO
X.
Αθήνα ,
fax.: 210 646 37 40 ,
Προειδοποιήσεις
ασφάλειας
και
προφυλάξεις
Όταν το προϊόν αυτό χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις
οδηγίες, από ειδικευμένο τεχνικό, εκπαιδευμένο στην
ορθή
εργαστηριακή
πρακτική,
δεν
αποτελεί
πραγματικό κίνδυνο για τον χειριστή: Εάν το φιαλίδιο
σπάσει και το αποξηραμένο υλικό ή το υγρό διαφύγει,
αποτελεί τον ακόλουθο κίνδυνο:
Κίνδυνοι για την υγεία:
Το προϊόν αυτό περιέχει χλωραμφαινικόλη:
μην
εισπνέετε τη σκόνη, μην επιτρέπετε την επαφή του
υλικού με το δέρμα και μην το καταπίνετε. Μετά από
έκθεση, πλύνετε αμέσως με άφθονο νερό και σαπούνι.
R45: Μπορεί να προκαλέσει καρκίνο.
R46: Μπορεί να προκαλέσει κληρονομικές
γενετικές βλάβες.
R63:
Πιθανός
κίνδυνος
δυσμενών
επιδράσεων στο έμβρυο.
R42/R43:
Μπορεί
να
προκαλέσει
ευαισθητοποίηση κατά την εισπνοή και την
επαφή με το δέρμα.
S36/37/39:
Να
φοράτε
κατάλληλη
προστατευτική ενδυμασία, γάντια και συσκευή
προστασίας ματιών/προσώπου.
S45: Σε περίπτωση ατυχήματος ή εάν
αισθανθείτε
αδιαθεσία,
ζητήστε
αμέσως
ιατρική συμβουλή (δείξτε την ετικέτα, εάν είναι
δυνατόν).
Τοξικότητα:
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο φύλλο
δεδομένων ασφαλείας του προϊόντος.
Μέτρα κατάσβεσης πυρός:
Ως μέσο κατάσβεσης χρησιμοποιήστε ψεκασμό νερού,
CO
, αφρό ή ξηρά κόνις. Το συμπλήρωμα μπορεί να
2
αποσυντεθεί και να παράγει τοξικές αναθυμιάσεις,
π.χ. SO
και NO
.
X
X
X209
CHLORAMPHENICOL
IFU 987
08/12

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Metrolab X209

  • Página 1 E-mail: info@labm.com Phone: 049 896 8186 CC: 39 W eb: www.labm.com Fax: 049 896 1927 X209 Avvertenze e precauzioni per la sicurezza Per l’isolamento dei lievti, delle muffe X209 Quando viene usato secondo le istruzioni da un Safety Warnings and Precautions negli alimenti e dei funghi patogeni.
  • Página 2 X209 Avertissements, précautions consignes de sécurité Pour l’isolation de leuvres et moules. X209 Sikkerhedsadvarsler og forholdsregler Dès lors qu’il utilisé conformément POUR USAGE PROFESSIONNEL UNIQUEMENT Til isolation af gær og mug. instructions, par une personne formée et qualifiée Når dette produkt anvendes i overensstemmelse med...