Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17

Enlaces rápidos

BOARD

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cabrinha RACE BOARD

  • Página 1 BOARD...
  • Página 2 DO NOT USE THIS PRODUCT UNLESS YOU HAVE READ AND UNDERSTAND THESE WARNINGS, CAUTIONS, AND INSTRUCTIONS WHICH ARE FOR YOUR SECURITY AND PROTECTION. THIS INFORMATION MAY BE SUBJECT TO CHANGE AT ANY TIME. FOR CURRENT UPDATES, PLEASE VISIT OUR WEBSITE AT: WWW.CABRINHAKITES. IF YOU ARE BELOW THE AGE OF 18, YOU SHOULD HAVE YOUR PARENT OR GUARDIAN READ THESE WARNINGS, CAUTIONS AND INSTRUCTIONS AND SHOULD NOT USE THIS PRODUCT UNLESS YOU ARE UNDER THE PROPER GUIDANCE AND SUPERVISION OF...
  • Página 3 • This product is designed and manufactured only for kiteboarding on water or snow. • Keep these warnings, cautions and instructions for future reference. • The following contains key security points to remember when operating your Cabrinha kite, and associated kiteboarding equipment on water, land or snow.
  • Página 5 Footstrap Assembly: 1. Identify the correct orientation of each strap. The Cabrinha Ultralight Straps are designed to have the wider section of the strap facing out toward the tip and tail of the board. This orientation can be adjusted to fit loose so as to allow easier twisting of either foot while offering maximum comfort and performance.
  • Página 6 • The fin box screw is subject to extreme loads and forces and should be checked regularly if still tight. • Store your Cabrinha board in a board bag to prevent unnecessary sun exposure, scratches and other wear and tear while the board is not in use.
  • Página 7 N’UTILISEZ CE PRODUIT QU’APRÈS AVOIR LU ET ACCEPTÉ CES INSTRUC- TIONS ET AVERTISSEMENTS POUR VOTRE PROPRE SECURITÉ ET VOTRE PROTECTION. CES INFORMATIONS PEUVENT ETRE CHANGÉES À TOUT MOMENT. VEUILLEZ VISITER NOTRE SITE WEB WWW.CABRINHAKITES. COM POUR VOUS INFORMER DE TOUTES LES MISES À JOUR COU- RANTES.
  • Página 8 • SI des pièces montrent des signes d’usure, réparez les ou changez les avant d’aller naviguer. Si vous avez des doutes sur l’usure de votre matériel, veuillez contacter votre revendeur Cabrinha le plus proche. Vous trouverez leurs coordonnées sur le site Internet www.cabrinhakites.com •...
  • Página 9 www.cabrinhakites.com...
  • Página 10 Montage des footstraps: 1. Identifiez l’orientation correcte de chaque strap. Les footstraps de surf Cabrinha sont conçus pour avoir la partie large du strap vers le nez de la planche (strap avant) / vers l’arrière de la planche (strap arrière). Ce positionnement peut être ajusté...
  • Página 11: Vis De Décompression

    • Les vis d’aileron sont soumises à des forces et à des charges très importantes. Il faut vérifier régulièrement qu’elles sont bien serrées. • Quand vous ne vous en servez pas, rangez votre planche Cabrinha dans une housse pour la protéger du soleil, des rayures et de toutes formes d’usure.
  • Página 12 BENUTZEN SIE DIESES PRODUKT AUSSCHLIESSLICH, WENN SIE MIT DEN FOLGENDEN BEDINGUNGEN UND KONDITIONEN EINVERSTANDEN SIND. DIE INFORMATIONEN DIESER BROSCHÜRE SOLLEN IHNEN ALS HINWEIS DIENEN, ÄNDERUNGEN SIND JEDOCH JEDER ZEIT VORBEHALTEN. BITTE BESUCHEN SIE UNSERE WEBSEITE UNTER: WWW.CABRINHAKITES.COM, UM AKTUELLE ÄNDERUNGEN EINZUSEHEN. WENN SIE NOCH KEINE 18 JAHRE ALTE SIND, SORGEN SIE DAFÜR, DASS EIN ELTERNTEIL ODER EIN ERZIEHUNGSBERECHTIGTER DIE OBIGEN ANWEISUNGEN UND DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LIEST, BEVOR SIE DANN UNTER ORDNUNGSGEMÄSSER...
  • Página 13 • Bewahren Sie diese Anleitung auf, um diese auch in Zukunft noch einsehen zu können. • Die folgenden Punkte beinhalten wichtige Sicherheitsrichtlinien, die Sie immer in Erinnerung behalten sollten, wenn Sie Ihren Cabrinha Kite und die dazugehörige Kiteboardausrüstung auf dem Wasser, auf dem Land und auf Schnee einsetzen.
  • Página 15 Die Fußschlaufen montieren: 1. Identifizieren Sie die korrekte Orientierung jeder Fußschlaufe. Die Cabrinha Surf Fußschlaufen werden so entwickelt, dass der jeweils breitere Bereich der Schlaufe zum Tip und Tail des Boards zeigt. Diese Ausrichtung ermöglicht eine lockere Passform für leichtes Drehen des Fußes bei maximalem Komfort und Leistung.
  • Página 16 • Die Finnekastenschraube ist extremen Kräften ausgesetzt und deshalb sollten Sie regelmäßig den festen Sitz dieser Schraube überprüfen. • Lagern Sie Ihr Cabrinha Board in einer Boardbag, wenn Sie dieses nicht benutzen, damit es vor unnötiger Sonneneinstrahlung, vor Kratzern oder anderen Beschädigungen geschützt wird.
  • Página 17 NO UTILICE ESTE PRODUCTO HASTA TANTO HAYA LEÍDO Y ENTENDIDO LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS INCLUIDAS EN EL PRESENTE MANUAL, LAS CUALES SON PARA SU SEGURIDAD Y PROTECCIÓN. ESTA INFORMACIÓN ESTA SUJETA A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. PARA FUTURAS ACTUALIZACIONES POR FAVOR VISITE NUESTRA PAGINA WEB: WWW.CABRINHAKITES.COM SI USTED ES MENOR DE 18 AÑOS, ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DEBE SER LEÍDO PRIMERO POR UN ADULTO O TUTOR Y SOLO...
  • Página 18: Practica Del Kitesurf Recomendada

    • Conserve estas advertencias, precauciones e instrucciones para futura referencia. • El manual contiene puntos clave de seguridad para tener en cuenta cuando se opera un kite Cabrinha, o parte del equipo de kiteboard en el agua, la tierra o la nieve.
  • Página 19: Garantía Limitada

    Si tiene alguna duda o pregunta acerca de los límites de la garantía de los productos Cabrinha o acerca del procedimiento para realizarlas por favor contáctese con Cabrinha Kitesurfing a la siguiente pagina web www.cabrinhakites.com ElCentro de Garantías de Cabrinha Kitesurfing deter-...
  • Página 20: Herramientas Necesarias

    Armado de la fijación para pies: 1. identifique la orientación correcta de cada strap. Los straps de surf Cabrinha están diseñados para llevar la parte mas ancha mirando hacia la punta y la cola de la tabla. Esta orientación puede ser colocada para que calce floja y así...
  • Página 21: Tornillo Para Liberar La Presión

    • El tornillo de la caja de quilla está sujeto a cargas y fuerzas extremas y deben ser revisadas periódicamente para ver si siguen ajustados. • Guarde su tabla Cabrinha en una funda para prevenir innecesaria exposición solar, rayones y otro desgaste mientras la tabla no está en uso.
  • Página 22 NON USARE QUESTO PRODOTTO SENZA AVER LETTO E COMPRESO BENE QUESTE AVVERTENZE, PRECAUZIONI E ISTRUZIONI CHE SONO IMPORTANTI PER LA TUA PROTEZIONE E SICUREZZA. QUESTE INFORMAZIONI POSSONO ESSERE SOGGETTE A DEI CAMBIAMENTI IN QUALSIASI MOMENTO. PER EVENTUALI AGGIORNAMENTI, VISITA IL NOSTRO SITO WEB: WWW.CABRINHAKITES.COM SE HAI MENO DI 18 ANNI, DOVRESTI AVERE UN GENITORE O UN TUTORE CHE LEGGA QUESTE AVVERTENZE, PRECAUZIONI...
  • Página 23 • Questo prodotto è disegnato ed eseguito solo per il kiteboarding sull’acqua o sulla neve. • Mantieni queste avvertenze, attenzioni per ulteriori consultazioni. • Le pagine seguenti contengono dei punti chiave sulla sicurezza da ricordare quando esci con il kite Cabrinha, e l’equipaggiamento da kite sull’acqua, a terra, o sulla neve.
  • Página 24: Condizioni Di Garanzia

    Cabrinha Kitesurfing cliccando: www.cabrinhakites. com. Il centro che si occupa delle Garanzie Cabrinha deciderà se il prodotto è coperto da questa Garanzia. Se è coperto, Cabrinha Kitesurfing, a sue spese riparerà o cambierà il prodotto in questione.
  • Página 25: Attrezzi Necessari

    Montaggio delle Straps: 1. Identifica il verso giusto di ogni strap. Le Straps da Surf Cabrinha sono disegnate per avere la parte più larga rivolta verso le estremità della tavola (nose and tail). In questa posizione puoi regolare la grandezza della straps in modo da avere la possibilità...
  • Página 26 • Le viti delle pinne sono soggette a grandi carichi e forze quindi dovrebbero essere controllate regolarmente se ancora strette bene. • Tieni la tua tavola Cabrinha in una sacca per prevenire una eccessiva esposizione al sole, graffi o rotture quando la tavola non è in uso.
  • Página 27 安全のために必要な以下の内容に同意できない場合、 この商品の使用を 禁じます。 また以下の内容は不定期に変更されることがあります。 最新の 情報をアップデートするために、 絶えずカブリナ ・ カイトサーフィンのホー ムページ をご覧ください。 WWW.CABRINHAKITES.COM 使用者が18歳以下の場合、 両親または保護者に以下の警告やインストラ クションに関する項目とユーザーマニュアルを読んでもらう必要がありま す。 レッスンを受け、 インストラクターかマニュアルを読んだ者の監督下で しかこの製品を使用できません。 この製品にはその使用に伴い、 予期せぬ危険が起こる可能性があります。 カ ブリナ ・ カイトサー フィンおよび販売店は、 当製品以外の資産の損失や他資 産の消費に生じた損失、 あるいはその他の経済的損失を含め、 しかしそれ に限定されず、 いかなる特別的、 間接的、 付随的、 結果的、 法定的もしくは模 範的損害に関して、 契約行為であったか、 不法行為や過失があったか、 厳正 な賠償責任であったかを問わず、...
  • Página 28 お勧めのカイトボーディング練習方法 : カイトボーディングはいろいろな種目でレベルに応じて楽しめる多様なスポーツです。 し かし、 他のスポーツと同様に先天的な回避しがたいリスクも伴います。 カブリナカイトを使 用する前に、 下記の安全上のキーポイントを覚えておきましょう。 • カイトサー フィンは危険を伴うスポーツで、 カイトサー フィンの使用者は人体のあらゆ る箇所に深刻な怪我をする怖れがあることを理解してください。 • カイトサー フィンをする際に怪我をする危険性は非常に高く、 カイトサー フィンを始め ようとする使用者はそれを理解しなければなりません。 • 未成年は必ず監督者のもとでこの製品を使用してください。 • 初心者はまずレッ スンを受けることを強くおすすめします。 • 使用する前には常にすべてのラインやキャ ノピー、 ブラダー、 ネジ、 その他全般に、 擦れ や引き裂けの兆しがないかどうかチェックしてください。 • 擦れや引き裂けの兆しが見られた場合、 使用する前にただちにリペアやパーツ交換を 行ってください。 擦れや引き裂けに関する質問がある場合は、 地元販売店にお問い合 わせいただくか、...
  • Página 29 限定保証   カブリナ ・ カイトサー フィンは、 ユーザー (一般消費者) が本商品をカブリナ指定販売店から購入した場 合に限り、 最初の購入者が新品商品を購入した日から1年間、 素材や製造過程の不具合によって生じた欠 陥のみ無償で保証します。 この保証は最初の購入者のみに有効であり、 譲渡することはできません。  ユーザーが限定保証を受けるためには、 カブリナ ・ カイトサー フィン指定販売店から購入した裏付けが必 要です。 購入日が確定できない場合、 カブリナ ・ カイトサー フィンはそのモデルの最終製造年や製品の状態に 基づいて判定を行ないます。   カブリナ ・ カイトサー フィン保証規定または保証請求手続きについてのご質問は、 ウェブサイト (www. cabrinhakites.com) にてカブリナ ・ カイトサー フィンにお問い合わせください。 カブリナ ・ カイトサー フィン保 証センターは当製品が本限定保証の対象となるかを判定します。...
  • Página 30 レースボード 付属品 4×レース用ストラッ プ 8×ストラッ プ用ネジ(M6 X 28mm) 1×空気圧解放ネジ 2×フロント フィン (大きいサイズ) 2×リアフィン (小さいサイズ) 4×ワッシャー付フィン用ネジ(JBM6 X 50mm) 必要な工具 : P3ドライバー 注意 : パーツをボードに取付ける際、 電動工具を使用しないでくだ さい。 取付け口内部を損傷する恐れがあり、 そういった破損は保証 範囲外となります。 ストラップの搭載 : 1. ストラッ プを正しい位置にセッ トします。 カブリナ ・ サー フボード ・ ストラッ プは前後のストラッ プ幅を対称に広く して使うようデザ インされています。 快適で最高のパフォーマンスを生み、 フィ ッ ト 感を調節しやすく、...
  • Página 31 空気圧解放ネジ 『バルブ』 あるいは 『空気圧解放ネジ』 ( ボードの中央にあります) はボードの内側の空気圧と外の空 気圧を調整します。 ( 高温や太陽光線に長時間当たった場合に空気圧の内外差が生じます) ストラップの搭載 : 1. 空気圧解放ネジとOリングシールを、 前ストラッ プ挿入口の間にある空気圧解放ネジ用の穴に差 し込みます。 2. ボルトが水平に正しく挿入されるよう、 空気圧解放ネジを慎重に締めていきます。 ボルトが均等に 入っていない場合は破損につながりますので、 ご注意ください。 また締め過ぎますと、 ネジは効か なくなり水が浸入しますので、 注意ください。 注意 : 水上でボードを使う場合には必ずバルブを使用前に締め、 高温になる場所に収納したり、 運 搬によって空圧環境が大きく変わる場合にはバルブを開けてください。 ボードを長持ちさせるための注意点 ストラップの搭載 : • カブリナ純正のフィンとフッ トストラッ プ、 アクセサリーと合わせてご使用ください。 •...
  • Página 32 Не используйте данный продукт, если вы не ознакомились со следующими предостережениями и инструкциями, обозначенными здесь всецело для вашей безопасности. Данная информация может дополняться и изменяться. Для ознакомления с текущими обновлениями, посетите наш сайт: WWW.CABRINKAKITES.COM Если Вам менее 18 лет, Ваши родители или опекуны обязаны ознакомиться...
  • Página 33 подразделяющийся на уровни катания. И, как в любом спорте, в нем есть доля неотъемлемого риска. Следующая информация содержит в себе ключевые моменты по вопросам безопасности, знание которых пригодится вам во время управления кайтом Cabrinha. • Кайтсерфинг – опасный вид спорта. Использование данного оборудования налагает на вас риск получения серьезных травм и даже риск смерти.
  • Página 34: Ограниченная Гарантия

    исключительно первого покупателя. Розничному клиенту для Ограниченной Гарантии необходимо иметь при себе доказательство покупки, заверенное офмцмальным дилером продукции для серфинга Cabrinha. В случае, если дата приобретения не зафиксированна, то дата года выпуска продукции или этой модели будет считаться датой начала действия Ограниченной Гарантии компанией Cabrinha.
  • Página 35 свинтить резьбу деталей. На такое повреждение гарантия не распространяется. Сборка ножной петли: 1. расположите правильно каждую петлю. Компанией Cabrinha задуманы более широкие разъемы для ножных петлей, направленных в обратную сторону от конца доски. Это расположение может быть настроено так, чтобы было возможно движение под ногой, обеспечивающее...
  • Página 36 был закрыт во избежании проникновении воды вовнутрь и открыт, когда либо хранится при высоких температурах либо транспортируется. Чтобы обеспечить долговременное использование гоночной доски: • используйте стабилизаторы, ножные петли, приспособления производства компании Cabrinha • Хорошо закрепляйте ножные петли и винты. Не перекрутите их. • Регулярно проверяйте винты ножных петль. • Перед креплением стабилизатора убедитесь, что в нише для бортового руля нет песка.

Este manual también es adecuado para:

Race serie

Tabla de contenido