Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 7

Enlaces rápidos

Chalugaz
Chalutorch
FR
GB
DE
ES
PT
IT
Français
English
Deutsch
Español
Português
Italiano
4010052841 (ECN20058612-03)
®
®
profil
Nederlands
NL
Svenska
SE
Dansk
DK
Polski
PL
Čeština
CZ
1
profil

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Campingaz Chalugaz

  • Página 1 Chalugaz ® profil Chalutorch ® profil Français Nederlands English Svenska Deutsch Dansk Polski Español Čeština Português Italiano 4010052841 (ECN20058612-03)
  • Página 2 Warning: G2 Ø 21.7 mm x 1.814 (EN 15202) (see § I)
  • Página 4: Période De Garantie

    Fermer le volant de réglage du robinet relais. ® c) Visser à fond sans forcer le robinet relais sur le réservoir CAMPINGAZ d) Vérifier la présence du joint de caoutchouc noir dans l’écrou du tuyau du chalumeau. e) Visser l’écrou de votre chalumeau sur la sortie filetée du robinet relais.
  • Página 5: Warranty Period

    Close the hand wheel adjuster on the relay valve. ® c) Screw the relay valve onto the CAMPINGAZ cylinder tightly as far as it will go without forcing it. d) Check that the rubber seal is in place in the nut of the blowtorch hose.
  • Página 6 überprüfen, ob am Relaishahn (Zubehörteil) die Gummidichtung vorhanden ist; b) das Verstellrad am Relaishahn schließen; ® c) den Relaishahn fest, jedoch ohne Kraftausübung auf den CAMPINGAZ -Behälter schrauben; d) überprüfen, ob die schwarze Gummidichtung in die Mutter des Brennerschlauches eingelegt ist;...
  • Página 7: Funcionamiento

    Cierre la válvula de ajuste de la llave relé. ® c) enrosque a fondo sin forzar la llave relé en la botella CAMPINGAZ d) Compruebe que la junta de caucho negro se encuentra en la tuerca del tubo del soldador.
  • Página 8 Fechar o volante de ajuste da torneira intermédia. ® c) Apertar a fundo, sem forçar, a torneira intermédia na garrafa CAMPINGAZ d) Verificar a presença da junta de borracha negra na porca do tubo do maçarico. e) Apertar a porca do maçarico na saída roscada da torneira intermédia.
  • Página 9 Chiudere la manopola della regolazione del rubinetto di raccordo. ® c) Avvitare a fondo, senza forzare, il rubinetto di raccordo sulla bombola CAMPINGAZ d) Controllare che vi sia la guarnizione di gomma nera nel dado del tubo del cannello.
  • Página 10: Garantieperiode

    OPMERKING: Tenzij anders vermeld verwijzen de volgende generieke termen «toestel / ® apparaat / eenheid» in deze gebruiksaanwijzing allemaal naar het product “CHALUGAZ ® profil / CHALUTORCH profil”. GEBRUIKSAANWIJZINGEN Vermogent: 300 g/h (4,1 kW) voor 1 bar butaangas - injector nr. 016511 ®...
  • Página 11 ® OBS: Om inte annat anges avses produkten ”CHALUGAZ profil / CHALUTORCH ® profil” med samtliga följande allmänna begrepp ”apparat/enhet/produkt/utrustning/anordning” i denna instruktionsmanual. BRUKSANVISNING Förbrukning: 300 g/h (4,1 kW) för 1 Bar butanol - injektor n° 016511 ® CAMPINGAZ tackar dig för att du valde den här gasolbrännaren.
  • Página 12 Luk for reguleringsknappen på mellemhanen. ® c) Skru mellemhanen helt fast uden tvang på beholderen fra CAMPINGAZ d) Check, at der er en sort gummipakning i møtrikken til brænderens slange. e) Skru brænderens møtrik fast på mellemhanens gevindskårne udgang..
  • Página 13: Instrukcja Obsługi

    Zamknąć pokrętło regulacji kurka z przekaźnikiem. ® c) Dokręcić do oporu, bez użycia nadmiernej siły, kurek z przekaźnikiem do zbiornika CAMPINGAZ d) Sprawdzić obecność czarnej uszczelki gumowej w nakrętce przewodu palnika. e) Dokręcić nakrętkę palnika do gwintowanego wylotu kurka z przekaźnikiem.
  • Página 14: Návod Na Použití

    - na propan : s propanovým expanz. ventilem 1,5-4 barovým (obr. 3) I. PLYNOVÉ LAHVE K připojení vašeho zařízení CHALUGAZ profil a CHALUTORCH profil k plynové kartuši postupujte následovně: • Lampy jsou dodávány s konektorem G2 Ø21,7 mm s levým závitem o velikosti 1,814 mm (v souladu s EN15202) Tento výrobek lze proto přímo připojit pouze k tomuto typu butanových bomb.

Tabla de contenido