RK-G127-E • Kettle may be used only with a specially designed base (included). Carefully read all instructions before operating the appliance and save them for future reference. By carefully following these instructions you can considerably prolong the • Do not place the cord in doorframes or by heat sources. Do not twist service life of your appliance.
You are advised to boil water in the kettle a few times before the first use to get foreign Technical specifications smell out and disinfect the appliance. Model............................RK-G127-E Power .............................1850-2200 W II. OPERATING KETTLE Voltage ........................220-240 V, 50/60 Hz Capacity ..............................1.7 L...
RK-G127-E III. APPLIANCE HANDLING accurate impress of the company of the seller proves the purchase date. This limited warranty does not cover damage caused by the failure to use this product for its normal purpose or in CAUTION! Before cleaning the kettle or the kettle base unplug the appliance, drain water accordance with the instructions on the proper use and maintenance of the product, or any and let the unit cool down.
ATTENTION ! Au cours de fonctionnement l’ a ppareil se Avant d’utiliser le présent produit veuillez lire attentivement son Manuel d’utilisation et gardez-le à titre réchauffe ! Soyez vigilants ! Ne touchez pas le corps de l’ a ppareil du livre de référence. L’utilisation régulière de l’ a ppareil prolonge considérablement sa durée de vie. Mesures de securite avec les mains pendant que ce dernier fonctionne.
Avant de procéder à l’utilisation il est conseillé par le producteur de faire bouillir l’eau Caractéristiques techniques dans la bouilloire, afin d’éliminer des odeurs éventuelles et de désinfecter l’appareil. Моdèle ............................RK-G127-E Puissance ..........................1850-2200 Vt II. EXPLOITATION DE L’APPAREIL Tension ........................
1. Vérifiez si la bouilloire est débranchée (ÿinterrupteur I/0 sur la poignée de l’appareil 1. Avant de procéder au nettoyage de la bouilloire laissez-la sécher à fond se trouve en position 0 ). Mettez la fiche de bouilloire dans une prise. 1.
Página 9
RK-G127-E L’ e stimation de la durée de vie de l’appareil et de la durée des engagements de garantie commence à partir de la date de vente ou de la date de fabrication de produit ( dans le cas ou la définition de la date de vente est impossible ).
ACHTUNG! Das Gerät wird beim Betrieb heiß! Seien Sie vorsich- Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Produktes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Der vorschriftsmäßige Betrieb des tig! Das Gerätegehäuse beim Betrieb nicht mit bloßen Körperteilen Gerätes wird seine Lebensdauer deutlich verlängern.
2 Stunden halten, bevor es eingeschaltet wird. Zustand benutzen. Der Hersteller empfiehlt, einige Kochfüllungen vor dem ersten Gebrauch wegzuschütten, Technische Daten um eventuelle Beigerüche zu entfernen und das Gerät zu desinfizieren. Modell ............................RK-G127-E II. BEDIENEN Anschlusswert ........................1850-2200 W Spannung ....................... 220-240 V, 50/60 Hz Kochvorgang Füllmenge ..............................1,7 l...
2. Sicherstellen, dass der Wasserkocher ausgeschaltet ist (I/0-Taste am Griff des Gerätes 1. Vor dem Reinigen lassen Sie den Wasserkocher vollständig abkühlen. auf 0 gestellt). Stecker in die Stromdose einstecken. 2. Die Anweisungen an der Verpackung des Reinigungsmittels beachten. 3. Wasserbehälter von der Basisstation nehmen. Mit dem Finger auf die runde Aussparung 3.
Página 13
RK-G127-E Die Betriebsdauer und die Garantiefristen für das Gerät werden berechnet ab dem Tag des Verkaufes bzw. des Herstellungsdatums des Gerätes (falls das Verkaufsdatum nicht bestim- mt werden kann). Das Herstellungsdatum kann man in der Seriennummer finden, die sich dem dem Markier- ungsaufkleber auf dem Gerätegehäuse befindet.
Página 14
WAARSCHUWING! Tijdens de werking wordt het apparaat! Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken, en bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Correct ge- Wees voorzichtig! Raak de geen de behuizing van het ap- bruik van het apparaat kan zijn levensduur aanzienlijk verlengen.
2 uur staan voordat u gaat hem in gebruik nemen. Technische specificatie Om de ongewenste geuren te verwijderen en het apparaat desinfecteren adviseert de Model............................RK-G127-E producent vóór het gebruik het water een paar keer in de waterkoker te koken. Capaciteit ..........................1850-2200 W II.
3. Neem de waterkoker af van de onderzetter. Druk met een vinger op de ronde verdieping 3. Na het reinigen giet de oplosmiddel af en spoel de waterkoker goed af. in verlgrendeling van het deksel. Trek omhoog de opgekomen rand van vergrendeling 4.
Página 17
RK-G127-E Milieuvriendelijk wegdoen (elektronische uitrusting en elektrische toestellen) Het afvoeren van de verpakking, de handleiding en het toestel zelf moet gebeu- ren volgens de regels van de lokale vuilnisverwerking. Zorg voor het milieu: werp dergelijke producten niet weg met huishoudafval.
ATTENZIONE! Durante il funzionamento l’ a pparecchio si riscal- Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente il manuale e conservarlo per riferimenti futuri. L’uso corretto del dispositivo vi aiuterà a prolungare significativamente da! Fate attenzione! Non toccare il corpo dell’ a pparecchio du- la sua vita.
Caratteristiche tecniche Il produttore raccomanda di far bollire l’acqua alcune volte nel bollitore prima di utiliz- zarlo, per eliminare eventuali odori e per la disinfezione dell’apparecchio. Modello ............................RK-G127-E Potenza ..........................1850-2200 W II. USO DELL’APPARECCHIO Tensione ........................ 220-240 V, 50/60 Hz Volume ..............................1,7 l...
2. Assicurarsi che il bollitore sia spento (il tasto I/0 sulla maniglia del dispositivo è 1. Prima di pulire il bollitore, lasciarlo raffreddare completamente. impostato a 0). Inserire la spina nella presa. 2. Seguire le istruzioni riportate sulla confezione del detersivo. 3.
Página 21
RK-G127-E La data di produzione del dispositivo rientra nel numero di serie che si trova sulla targhetta attaccata al prodotto. Il numero di serie è composto di 13 cifre. Caratteri 6 e 7 indicano il mese e quello 8 l’anno di fabbricazione del prodotto.
¡ATENCIÓN! ¡En el curso del funcionamiento el dispositivo se Antes de utilizar este producto, lea detenidamente el manual de operación y consérvelo para consultarlo para referencia en el futuro. El uso adecuado del dispositivo prolongará calienta! ¡Tenga cuidado! No toque el cuerpo del dispositivo en significativamente su vida útil.
Especificaciones técnicas Después del transporte o el almacenamiento a bajas temperaturas es necesario dejar el Modelo ............................RK-G127-E dispositivo a temperatura ambiente antes de encenderlo durante al menos 2 horas. Potencia ..........................1850-2200 W Voltaje ........................220-240 W, 50/60 Hz El fabricante recomienda antes de usar el dispositivo hervir agua en la tetera varias veces Volumen ..............................1,7 l...
II. USO DEL DISPOSITIVO Es posible que el proceso de funcionamiento en el elemento calefactor y las paredes inter- nas del dispositivo se forman la placa y cal, dependiendo de la composición del agua uti- Hervir agua lizada. Para eliminarlos, utilice los productos no abrasivos especiales para la limpieza y 1.
Página 25
RK-G127-E Se puede encontrar la fecha de la fabricación del dispositivo en el número de serie indicado en la etiqueta de identificación del cuerpo del dispositivo. El número de serie consta de 13 dígitos. Los dígitos sexto y séptimo indican el mes, el octavo el año de la fabricación del dis- positivo.
a operação. Para evitar queimaduras de vapor quente, não Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para referência futura. O uso adequado do dispositivo vai estender significativamente a sua vida. se incline sobre o dispositivo quando a tampa está aberta. Medidas de segurança •...
à temperatura ambiente durante pelo menos 2 horas antes da sua utilização. Especificações técnicas O fabricante recomenda ferver água na chaleira algumas vezes antes de usar o aparelho, Modelo ............................RK-G127-E para remover quaisquer odores e para a desinfecção da unidade. Potência ..........................1850-2200 W II.
3. Remova a chaleira da base. Prima com um dedo sobre a cavidade circular na fechadu- 3. Após a limpeza, deite fora a solução e enxágue a chaleira com água fria. ra da tampa. Puxe para cima o bordo elevado da fechadura e abra a tampa. 4.
Página 29
RK-G127-E O prazo de serviço do aparelho indicado pelo fabricante é de 3 anos a contar da data da sua aquisição no caso de o aparelho ser operado de acordo com o presente manual e com as normas técnicas aplicáveis.
Página 30
• Anvend apparatet kun for de ansætte formål. Bruges apparatet for Før du bruger dette produkt, læs grundigt denne manual igennem og gem den til senere brug som en reference. Korrekt brug af enheden vil forlænge dens levetid betydeligt. andre formål der ikke ansættes i denne brugsanvisning, er det en Sikkerhedsforanstaltninger krænkelse af driftreglerne.
Página 31
2 timer i stuetemperatur før tænding. Vi anbefaler at koge vandet i kedelen nogle ganger før brug og tage bort alle mulige fremmede lugter og desinficere apparatet. Teknisk data Model............................RK-G127-E II. ELKEDELENS DRIFT Effekt .............................1850-2200 W Spænding ....................... 220-240 V, 50/60 Hz Kogende af vand Beholder ..............................1,7 l...
Página 32
brugsanvisningen, blev ikke repareret eller skillet ad eller beskadiget ved misbrug, samt at det III. VEDLIGEHOLDELSE er fuldt komplet. Denne garanti dækker ikke normalt slid og forbrugsdele (filtre, elpærer, non-stick belægninger, tætninger, osv.). OBS! Før rengøring af kedelen eller basen fjern kedelen af nettet, hæld ud vandet og lad Produktets levetid og garantiperioden beregnes fra den produktets salgsdato eller fremstil- den køle grundligt.
Página 33
RK-G127-E • Bruk apparatet bare til det formål det er beregnet for. Bruk av appa- Før du tar dette produktet i bruk, ber vi deg om å lese nøye gjennom denne bruksanvisningen og op- pbevare den for fremtidig referanse. Korrekt bruk vil betydelig forlenge apparatets levetid.
apparatet og strømledning utenfor rekkevidde for barn under 8 år. Innretning av modellen A1 Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten under oppsyn. 1. Glasskanne med gradert skala av vannivå 5. Slå på/av knapp (I/0) 2. Anti-kalk filter 6.
Página 35
RK-G127-E Advarsel! Hvis du tar vannkokeren av bunnplaten under vannkoking uten å slå den av, vil lyset slokne, men knappen I/0 forblir slått på (I). Hvis deretter setter du vannkokeren på V. GARANTI bunnplaten igjen, fortsettes vannkoking. Nås du tar vannkokeren av bunnplaten alltid slå...
Página 36
• Använd apparaten endast med en kontaktplatta som ingår i komplett. Innan du börjar använda denna apparat, bör du läsa igenom denna bruksanvisning noggrant och förvara den som handboken. Använder du apparaten på ett rätt sätt ska den • Lägg inte tråden vid dörrar och värmekällor. Kontrollera att tråden inte vara i bruk på...
II. BRUK AV VATTENKOKARE Tekniska specifikationer Kokning av vatten Modell ............................RK-G127-E 1. Placera vattenkokaren och kontaktplattan på en hård torr och jämn arbetsyta. Kontrollera Effekt .............................1850-2200 W vid montering att ångan som utgår vid kokning inte riktar sig mot tapeter, dekorativa Spänning ........................
Página 38
Rengör kannan av vattenkokare regelbundet med en mjuk våt duk. Torka både kannan och Bruksperiod och garantitermin räknas från datum av köp eller tillverkning (i fall datum av kontaktplattan före bruk. köpet är okänt). Tillverkningsdatum finns i ett serienummer på ett identifikationsmärke på apparatens kropp. Det är förbjudet att placera kontaktplattan under vattenstråle och sänka den i vatten! Serienummer består av 13 tecken.
Página 39
RK-G127-E • Käytä vedenkeitin vain toimitukseen kuuluvan alustan kanssa. Ennen kun aloitat laitteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä, jotta voit jatkossakin tarvita ohjeita laitteen käytöstä. Laitteen oikea käyttö pidentää sen käyttäai- • Tarkista että laitteen johto ei osu oven ja karmin väliin tai teräviin kaa huomattavasti.
Página 40
II. VAA’AN KÄYTTÖ Tekniset ominaisuudet Veden keittäminen Malli ............................RK-G127-E 1. Aseta vedenkeitin ja alusta tasaiselle kovalle vaakasuoralle pinnalle. Valitse paikka, Teho ............................1850-2200 W jossa kuuma höyry ei osuisi huonekaluille, kodinkoneille, seinille, yms., jotka voivat Jännite ........................
Página 41
RK-G127-E Puhdista vedenkeitin ja sen alusta aika ajoin kostealla liinalla. Ennen seuraavaa käynnist- takuu ei kata laitteen laitteen normaalia kulumista ja sen kulutusmateriaaleja (suodattimet, ystä kuivata vedenkeitin. lamput, teflonpäälliset, tiivisteet jne.). Laitteen käyttöiän ja sen takuusitoumuksen määräaika määritellään sen ostopäivästä tai Älä...
Prieš naudojant šį įrenginį, įdėmiai perskaitykite jo naudojimosi instrukciją bei išsaugokite • Netieskite maitinimo laido tarpduryje ar netoli šilumos šaltinių. ją ateičiai. Teisingai naudojant įrenginį, galima prailginti jo tarnavimo laiką. Atsargumo priemonės Pasirūpinkite, kad elektros kabelis nepersisuktų ir nepersilenktų, nesiliestų su aštriais daiktais, kampais ar baldų briaunomis. •...
RK-G127-E Techninės charakteristikos II. PRIETAISO EKSPLOATACIJA Modelis ............................RK-G127-E Vandens virinimas Galingumas ..........................1850-2200 W Įtampa ........................220-240 V, 50/60 Hz 1. Pastatykite virdulį su pagrindu ant tvirto, lygaus, sauso ir horizontalaus paviršiaus. Talpa ................................1,7 l Statykite taip, kad verdant vandeniui išeinantys karšti garai nepatektų ant tapetų, Korpuso medžiaga ..........karščiui atsparus stiklas, nerūdijantis plienas...
Página 44
Naudojimo metu, priklausomai nuo naudojamo vandens sudėties, ant kaitinimo elemento Prietaiso pagaminimo datą rasite serijos numeryje, kuris nurodytas identifikaciniame lipduke ir vidinių prietaiso sienelių gali susidaryti nuosėdų ir nuovirų. Joms pašalinti naudokite ant gaminio korpuso. Serijos numeris yra iš 13 ženklų. 6-asis ir 7-asis ženklas reiškia mėnesį, specialias neabrazyvines priemones.
RK-G127-E • Izmantojiet ierīci tikai paredzētajam nolūkam. Ierīces lietošana mērķiem, Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to kā uzziņas līdzekli. Pareiza ierīces lietošana var ievērojami pagarināts tās kalpošanas laiku. kuri nav norādīti instrukcijā, ir lietošanas noteikumu pārkāpums.
II. IERĪCES LIETOŠANA Ūdens vārīšana Tehniskais raksturojums Modelis ............................RK-G127-E 1. Novietojiet tējkannu ar paliktni uz cietas, līdzenas, sausa un horizontālas virsmas. Pārliecinieties, ka vārīšanās procesā izplūstošais tvaiks nenokļūs uz tapetēm, Jauda ............................1850-2200 W dekoratīvajiem segumiem, elektriskajām ierīcēm un citiem priekšmetiem, kuri var Spriegums ......................
Página 47
RK-G127-E III. IERĪCES KOPŠANA vai montāžas kvalitāte. Garantija stājas spēkā tikai tajā gadījumā, ja iegādāšanās datums ir apstiprināts ar veikala zīmogu un pārdevēja parakstu oriģinālajā garantijas talonā. Šī garanti- UZMANĪBU! Pirms tējkannas vai paliktņa tīrīšanas atvienojiet to no elektrotīkla, izlejiet ja tiek atzīta par spēkā...
Página 48
• Kasutage seadet vaid selle määratlusel. Seadme kasutamine eesmärkidel, Enne kasutamist lugege hoolikalt läbi kasutusjuhend ja hoidke see teatmikuna alles. Seadme õige kasutamine pikendab oluliselt selle teenistusaega. mis erinevad antud juhendis toodust, on kasutusjuhendite rikkumine. Ohutusmeetmed • Teekannu on lubatud kasutada vaid seadme komplekti kuuluva teekan- •...
Peale transportimist või madalatel temperatuuridel säilitamist on vaja seadet hoida toa- Tehniline iseloomustus temperatuuril vähemalt 2 tundi enne sisselülitamist. Mudel............................RK-G127-E Tootja soovitab enne kasutamise algust keeta vesi mõned korrad võimalike kõrvaliste Võimsus ..........................1850-2200 W lõhnade eemaldamiseks ja seadme desinfitseerimiseks.
Página 50
V. GARANTIIKOHUSTUSED TÄHELEPANU! Kui soojendamise protsessis võtsite teekannu aluselt maha, seda välja lüli- tamata, vee valgustus lõpeb, kuid klahv I/0 jääb sisselülitatud asendisse (I). Kui te peale seda asetate teekannu alusele, jätkub vee soojendamise protsess. Võttes teekannu aluselt Antud seadmele antakse 2 aastat garantii alates selle soetamisest. Garantiiaja jooksul kohustub maha, lülitage see alati välja, keerates klahvi I/0 asendisse “Välja lülitatud”...
RK-G127-E funcţionării lui. Pentru a evita arsurile de la aburul fierbinte, nu Înainte de utilizare citiţi cu atenţie manualul de exploatare şi păstraţi-l în calitate de material vă aplecaţi deasupra dispozitivului la deschiderea capacului. de referinţă.Utilizarea corectă a dispozitivului va prelungi semnificativ durata lui de exploatare.
Producătorul recomandă înaintea începerii utilizării de a fierbe de câteva ori apă în fierbător pentru eliminarea mirosurilor străine şi dezinfectarea dispozitivului. Caracteristici tehnice II. UTILIZAREA DISPOZITIVULUI Model............................RK-G127-E Fierberea apei Putere ............................1850-2200 W 1. Instalaţi fierbătorul cu suport pe o suprafaţa dură, plană, uscată şi orizontală. La instalare, asiguraţi- Tensiune........................
RK-G127-E ATENŢIE! Dispozitivul este destinat doar pentru încălzirea şi fierberea apei. Defectul Cauza posibilă Metoda de înlăturare 5. Închideţi capacul fierbătorului.Apăsaţi pe marginea ridicată a lacătului capacului şi închideţi-l, fixând capacul. Instalaţi fierbătorul pe suport. Dispozitivul va funcţiona Pe elementul de încălzire Curăţaţi elementul de încălzire de...
Página 54
• Csak rendeltetésszerűen használj a a készüléket. A készülék, az adott használa- Mielőtt használatba venné a készüléket, figyelmesen olvassa el és őrizze meg az adott hasz- nálati utasítást. A készülék rendeltetésszerű használata jelentősen növeli a készülék élettartamát. ti utasí t ástól eltérő használata, az üzemeltetési szabályok megsértését j e lenti . Biztonságvédelmi szabályok •...
2 órán keresztül tartsa szobahőmérsékleten. A gyártó javasolja használat előtt, az idegen szagok eltávolítása és fertőtlenítés érdekében, Műszaki jellemzők néhány alkalommal vizet forralni a készülékben. Tipus ............................RK-G127-E II. KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA Teljesitmény ........................1850-2200 W Feszültség ......................220-240 V, 50/60 Hz Viz forralás...
7. A víz forrását követően a készülék automatikusan kikapcsol. Meghibásodás Lehetséges ok Elhárítás módja 8. A világítás kialszik. A vizforralás leállításához nyomja meg a I/0 gombot, és állítsa 0 helyzetbe. Kapcsolja le a készüléket a FIGYELEM! Ha viz forralás közben leemeli a készüléket a talpazatról és a hálózati talpazatot A víztartályban nincs víz, hálózatról, várja, meg amíg a nem kapcsolja ki, a megvilágítás megszűnik, de a I/0 gomb bekapcsolt állapotban marad (I).
RK-G127-E Преди да използвате даденото изделие, внимателно прочетете ръководството ВНИМАНИЕ! По време на работа приборът се нагрява! за експлоатация и го запазете за справки в бъдеще. Правилното използване на уреда ще удължи значително неговия срок на експлоатация. Внимавайте! Не докосвайте с ръце корпуса на уреда по време...
Página 58
неизправност на уреда. Технически характеристики След транспортиране или съхраняване при ниски температура трябва да оставите Модел ............................RK-G127-E уреда при стайна температура не по-малко от 2 часа, преди да го включите. Мощност ..........................1850-2200 W Производителят препоръчва преди началото на използване няколко пъти да кипнете...
Página 59
RK-G127-E II. ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА В процеса на експлоатация, в зависимост от състава на използваната вода, върху нагревателния елемент и вътрешните стени на уреда може да се образуват отлагания и котлен камък. За отстраняването им използвайте специални неабразивни вещества за...
Página 60
върху естественото износване на изделието и консумативите (филтри, лампички, незалепващи покрития, уплътнители и т. н.). Срокът на експлоатация на изделието и срокът на валидност на гаранцията се изчисляват от датата на продажбата или от датата на производство на изделието (в случай, че не може да...
Página 61
RK-G127-E Prije upotrebe ovog proizvoda pažljivo proučite upute za upotrebu i sačuvajte ih kao • Ne provlačite kabel za napajanje električnom energijom u blizini iz- priručnik. Pravilna upotreba uređaja znatno će produljiti vijek njegove upotrebe. Мjere sigurnosti vora topline, plinskih i električnih štednjaka. Vodite računa o tome da se kabel ne uvrće i ne lomi, te da ne dolazi u dodir s oštrim...
Página 62
Obrišite kućište uređaja vlažnom krpom, zatim ga osušite. Pojava stranog mirisa kod prvog korištenja nije posljedica neispravnosti uređaja. Теhničke karakteristike Nakon prijevoza ili čuvanja na niskim temperaturama potrebno je uređaj držati na sobnoj Моdel............................RK-G127-E temperaturi najmanje 2 sata prije njegovog uključenja. Snaga .............................1850-2200 W Napon ........................220-240 V, 50/60 Hz Proizvođač...
RK-G127-E 8. Za prekidanje procesa grijanja vode stisnite tipku I/0 i prebacite je u položaj 0. V. GARANCIJA Pažnja! Ako ste u procesu grijanja čajnik skinili s postolja, a da ga niste isključili, svjetlost za razinu vode će se ugasiti, ali će tipk a I/0 оstati u uključenom položaju (I). Ako potom Ovaj uređaj ima garanciju tijekom razdoblja od 2 godine od datuma kupnje.
Página 64
Pre korišćenja ovog proizvoda, pažljivo pročitajte uputstva za upotrebu i zadržite ga kao • Dozvolj e no j e kori š ćenj e čaj n i k a samo sa postolj e m koj e j e u kompletu uređaj a . podsetnik.
Página 65
Proizvođač preporučuje pre korišćenja više puta skuvati vodu u čajniku radi uklanjanja mogućih stranih mirisa i dezinfekcije uređaja. Tehničke karakteristike II. EKSPLOATACIJA UREĐAJA Model............................RK-G127-E Snaga ............................ 1850-2200 Vt Ključanje vode Napon ........................220-240 V, 50/60 Hz 1. Postavite čajnik sa postoljem na tvrdu ravnu suvu vodoravnu površinu. Pri postavl- Volumen ..............................1,7 l...
Página 66
III. NEGA UREĐAJA v dôsledku jeho nesprávneho použitia a tiež, ak bola zachovaná úplná celistvosť výrobku. Táto záruka sa nevzťahuje na bežné opotrebenie tovaru a spotrebný materiál (filtre, žiarovky, PAŽNJA! Pre čišćenja čajnika ili postolje isključite čajnik sa napajanje, izlijte vodu i ostavite nepriľnavé...
RK-G127-E Predtým, ako začnete používať tento výrobok, pozorne si prečítajte tento návod na použitie Nenakláňajte sa nad prístrojom pri otvorení veka, aby a uschovajte ho, aby ste v prípade potreby mali tento manuál vždy k dispozícii. Správne použitie prístroja značne predĺži jeho životnosť.
Pred tým, ak začnete používať kanvicu, výrobca odporúča niekoľkokrát prevariť v nej čistú vodu, aby sa odstránili všetky cudzie zápachy, a taktiež pre dezinfekciu prístroja. II. POUŽITIE PRÍSTROJA Technické charakteristiky Model............................RK-G127-E Varenie vody Výkon .............................1850-2200 W 1. Rýchlovarnú kanvicu umiestnite na pevný a rovný povrch v horizontálnej polohe takým Napätie........................
Página 69
RK-G127-E 6. Stlačte tlačidlo I/0 na rukoväti prístroja. Rozsvieti sa modré podsvietenie kanvice, Porucha Prípadné príčiny Odstránenie chyby rýchlovarná kanvice sa zapne. 7. Keď voda dôjde do varu, rýchlavarná konvica sa automaticky vypne. Podsvietenie zhasne. Odpojte prístroj od elektrickej siete 8. Stlačením tlačidla I/0 a jeho prevedením do polohy 0 si môžete proces varenia vody prerušiť.
Než začnete tento výrobek používat, přečtěte si pozorně tento návod k použití a uscho- • Přístroj používejte pouze k účelům pro něž je určen. Použití přístroje pro vejte ho, abyste měli tento manuál v případě potřeby k dispozici. Správné použití přístroje značně...
2 hodiny před prvním zapnutím. Než začnete konvici používat, výrobce doporučuje několikrát převařit v ní čistou vodu, aby byly odstraněněny cizí zápachy, a pro dezinfekci přístroje. Technické charakteristiky Model............................RK-G127-E II. POUŽITÍ PŘÍSTROJE Výkon .............................1850-2200 W Vaření vody Napětí...
Página 72
8. Přerušit proces vaření vody si můžete stisknutím tlačítka I/0 a jeho převedením do polohy 0. Porucha Možné příčiny Odstranění chyby Pozor! Pokud během procesu nahřátí vody došlo k sejmutí konvice z podstavce, aniž byla Odpojte přístroj z elektrické sítě a vypnuta, pak podsvícení zhasne, tlačítko I/0 však zůstane v poloze zapnuto (I). Postavíte-li V konvici není...
RK-G127-E Przed użyciem danego wyrobu, uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj ją jako UWAGA! Podczas pracy urządzenie nagrzewa się! Zachowaj poradnik. Prawidłowe użytkowanie urządzenia znacznie przedłuży okres jego działania. Środki bezpieczeństwa ostrożność! Nie dotykaj rękami korpusu urządzenia podczas jego działania. Aby uniknąć oparzeń gorącą parą nie nachy- •...
2 godziny przed włączeniem. Charakterystyki techniczne Przed rozpoczęciem użytkowania producent zaleca kilkakrotne zagotowanie wody w cza- jniku w celu usunięcia ewentualnych zapachów postronnych i dezynfekcji urządzenia. Model............................RK-G127-E Moc ............................1850-2200 W II. UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA Napięcie ........................220-240 V, 50/60 Hz Pojemność...
RK-G127-E 2. Upewnij się, że czajnik jest wyłączony (przycisk I/0 na uchwycie urządzenia znajduje 3. Po oczyszczeniu wylej roztwór i dokładnie przemyj czajnik zimną wodą. się w położeniu 0). Włóż wtyczkę do gniazda. 4. Przetrzyj czajnik wilgotną szmatką, aby usunąć wszystkie ślady roztworu i kamienia.
Página 76
Ekologicznie nieszkodliwa utylizacja (utylizacja sprzętu elektrycznego i elektronicznego) Po zakończeniu okresu użytkowania opakowanie, instrukcję użytkowania, a także samo urządzenie należy oddać do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Nie należy wyrzucać tego typu wyrobów wraz ze zwykłymi odpadami z gospodarstwa domowego. Używanych (starych) urządzeń...
RK-G127-E Прежде чем использовать данное изделие, внимательно прочитайте руководство • Используйте прибор только по назначению. Использование прибора по эксплуатации и сохраните его в качестве справочника. Правильное использование в целях, отличающихся от указанных в данном руководстве, является прибора значительно продлит срок его службы.
Производитель рекомендует перед началом использования несколько раз вскипятить воду в чайнике для удаления возможных посторонних запахов и дезинфекции прибора. Технические характеристики II. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА Модель ............................RK-G127-E Мощность..........................1850-2200 Вт Кипячение воды Напряжение ......................220-240 В, 50/60 Гц 1. Установите чайник с подставкой на твердую ровную сухую горизонтальную...
RK-G127-E V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА 7. После закипания воды чайник выключится автоматически. Подсветка погаснет. 8. Для прерывания процесса нагрева воды нажмите кнопку I/0 и переведите ее в На данное изделие предоставляется гарантия сроком на 2 года с момента приобретения. положение 0.
Πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή, διαβάστε με προσοχή τις οδηγίες κατά τη λει τ ουργί α της. Γι α αποφυγή εγκαυμάτων με ζεστό ατμό χρήσης και φυλάξτε τις για την επόμενη χρήση. Η σωστή εκμετάλλευση της συσκευής θα εξασφαλίσει μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας της. μην...
Ο παραγωγός συμβουλεύει πριν από τη χρήση μερικές φορές να βράσετε νερό στο Τεχνικά χαρακτηριστικά βραστήρα για αφαίρεση τυχόν ξένων μυρωδιών και για απομόλυνση της συσκευής. Μοντέλο .....................RK-G127-E Ισχύς .......................1850-2200 W II. ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Τάση ....................220-240 V, 50/60 Hz Χωρητικότητα...
IV. ΠΡΙΝ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΤΟ ΚΕΝΤΡΟ 4. Βάλτε στο βραστήρα κρύο νερό. Επίπεδο του νερού στο βραστήρα πρέπει να είναι μεταξύ των σημείων MIN и MAX, που είναι στους τοίχους του γυάλινου ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ δοχείου. Εάν θα γεμίσετε το βραστήρα με νερό πάνω από το μέγιστο σημείο, κατά το...
Página 83
RK-G127-E Οικολογικά ακίνδυνη ανακύκλωση (ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού) Την συσκευασία, τις οδηγίες χρήσης καθώς και την ίδια τη συσκευή πρέπει να τα απορρίπτετε σύμφωνα με το τοπικό πρόγραμμα ανακύκλωσης. Φροντίστε το περιβάλλον: μην πετάτε τέτοια προϊόντα μαζί με τα οικιακά...
Página 84
Cihazı kullanmaya başlamadan önce, kullanma kılavunuzu dikkatli okuyunuz ve danışma DİKKAT! Cihazın çalışma sırasında ısınmaktadır! Dikkatli kitabı olarak saklayınız. Cihazın doğru bir şekilde kul lanılması, ömrünü uzatır. Güvenlik tedbirleri olun! Cihaz çalışırken eliniz ile gövdesine dokunmayınız. Sıcak buhardan dolayı yanıkların meydana gelmesine mahal •...
Página 85
• Bu cihaz 8 yaşından küçük çocuklar ve fiziksel, duygusal ve zihinsel kapasitesinde eksiklik, sorun veyahut cihaza dair tecrübe eksikliği olan Teknik Karakteristikleri veyahut kullanım kitabını okumayacak veyahut anlayamayacak, güven- Modeli ............................RK-G127-E Güç............................1850-2200 W lik önlemleri ni uygulamayacak kişiler tarafından kesinlik le yalnız başına Gerilim........................220-240 V, 50/60 Hz Hacim ...............................
7. Su kaynadıktan sonra su ısıtıcısı otomatik olarak kapanacaktır. Aydınlatma sönecektir. Modelin yapısı A1 8. Suyun ısınma sürecinin durdurulması için I/0 düğmesine basınız ve düğmeyi O pozi- 1. Su seviyesi gösterir ıskalalı cam gövde 5. Açma/Kapatma düğmesi (I/0) syonuna getiriniz. 2.
Página 87
RK-G127-E Bu cihaz, ömrünü doldurmuş atık elektrik ve elektronik cihazlar ile ilgili Avrupa Yönetmeliği Arıza Olası nedenleri Arıza giderme yöntemi 2012/19/ EU’ye uygun şekilde işaretlenmiştir. Kılavuz, EU yönetmeliğince uygulanabilecek kullanılmış cihazların iadesi ve geri dönüşümü Cihazın fişini elektrik için olan çerçeveyi belirler.
Página 88
إفصل الج ه از من مأخذ الكهر ب اء بعد إستخ د امه و أث ن اء قبل البدء باستخدام هذا الجهاز ، إقرأ تعليامت استخدامه بانتباه و حافظ عليها مبثابة دليل االستخدام. االستخدام الصحيح للجهاز يطيل .مدة خدمته بشكل كبري إج...
Página 89
مينع غمر جسم الجهاز يف املاء، أو وضعه امل و اصفات الفنية .تحت املاء الجاري RK-G127-E ..............................الط ر از االستطاعة............................0022-0581 اط ا ألط ف ال ا لذين ت رت اوح أعامرهم بني 8 سن و ات و م ا فو ق ، وك ذ لك...
Página 90
.، املوجود عىل مقبض الجهاز. سوف تيضء االضاءة الخلفية للوعاء بلون أزرق، و تبدأ غالية املاء بالعملI/0 اضغط عىل الزر مكونات الجهاز .بعد غليان املاء فإن غالية املاء تتوقف عن العمل تلقائي ا ً. و تنطفئ االضاءة الخلفية هيكل زجاجي مع نطاق درجات منسوب املياه .0 ...
Página 92
Produced by Redmond Industrial Group LLC One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A Albany, New York, 12210, United States www.redmond.company www.multicooker.com Made in China RK-G127-E-UM-2...