Table des matières ATTENTION ..............................2 MISES EN GARDE IMPORTANTES ........................4 DESCRIPTION ..............................5 AVANT D’INSTALLER L’APPAREIL ........................6 INSTALLATION ..............................6 TEMPÉRATURE AMBIANTE..........................6 AVANT DE REMPLIR LE RÉFRIGÉRATEUR OU LE CONGÉLATEUR ..............6 COUPURE DE COURANT ..........................7 RÉGLAGE DE TEMPÉRATUREL ........................
ATTENTION Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
Página 4
MISE EN GARDE: Ne pas endommager le circuit de réfrigération. MISE EN GARDE: Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartiment de stockage des denrées, à moins qu'ils ne soient du type recommandé par le fabricant. Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables.
promouvoir la réutilisation des ressources matérielles. La mise au rebut doit être faite de façon sûre dans des points de collecte publique prévus à cet effet. Installation et mise en service: L’appareil doit être installé sur le sol, sur une surface plane et horizontale en s’assurant que les ouvertures d’aération sont correctement dégagées.
Partie réfrigérateur 1. Bouton de réglage de température avec lampe 2. Clayettes en verre 3. Bac à légumes 4. Balconnet 5. Compartiment à bouteilles 6. Bac à oeufs B Partie congélateur 7. Tiroir du haut 8. Tiroir du milieu 9. Tiroir du bas 10.
COUPURE DE COURANT En cas de coupure de courant, n’ouvrez pas la porte. Les aliments surgelés ne devraient pas être affectés si la coupure dure moins de 12 heures. Les aliments entièrement décongelés ne doivent en aucun cas être congelés à nouveau. Leur consommation serait alors potentiellement dangereuse.
Página 9
Pour de meilleurs résultats: Ne conservez que des aliments très frais et de bonne qualité. Enveloppez les aliments ou couvrez-les avant de les mettre au réfrigérateur. Cela permet de garder les aliments frais et d’éviter qu’ils ne se déshydratent et ne perdent leurs saveurs et leurs couleurs. Cela permet également d'éviter les transferts d'odeurs entre les aliments.
Faites attention à choisir un poisson très frais si vous avez l'intention de le garder pour le jour d'après ou pour plus tard. Lavez les poissons entiers sous l'eau froide pour enlever les saletés et les écailles détachées, puis séchez-les avec du Sopalin. Conservez les filets et les poissons entiers dans des sacs plastiques scellés.
Página 11
Conservez vos produits à -18°C ou moins. Évitez de laisser ouverte la porte du congélateur quand ce n'est pas nécessaire. Congélation de produits frais Seuls les aliments frais et en bon état peuvent être congelés. Les légumes doivent être blanchis avant d'être congelés, afin de préserver leur saveur, leur couleur et leur valeur nutritive.
N'oubliez jamais: Les aliments frais comportant une date de péremption du type "à consommer de préférence avant..." doivent être congelés avant la date en question. Assurez-vous que les aliments n'ont pas déjà été congelés. En effet, les produits surgelés, une fois entièrement décongelés, ne doivent pas être congelés à...
3. Pour accélérer le processus de décongélation, mettez une casserole d'eau chaude dans le congélateur, en la reposant sur un support. 4. Épongez l'eau de condensation avec un chiffon ou une éponge. 5. Essuyez le congélateur. 6. Rebranchez l'appareil et réglez la température au niveau souhaité. 7.
Página 14
4. Mettez la charnière du bas et le pied réglable de l'autre côté. 5. Enlevez les gonds inférieurs des portes du réfrigérateur et du congélateur. Insérez le gond de rechange fourni de l'autre côté des deux portes. 6. Montez la porte du congélateur sur la charnière du bas, en faisant attention à...
CONSEILS D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE Afin d'optimiser la consommation d'énergie de votre appareil: Faites en sorte que le réfrigérateur-congélateur soit suffisamment aéré (voir section Installation). Laissez refroidir les boissons et les aliments chauds avant de les mettre dans l'appareil. Mettez les produits surgelés à décongeler dans le réfrigérateur; leur température très basse pourra ainsi servir à...
Página 17
Thomson est une marque de Technicolor. 28/03/2014...
Página 19
CONTENTS WARNINGS ..............................2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ......................4 NAMES OF PARTS ............................5 BEFORE INSTALLING THE APPLIANCE ......................6 INSTALLATION ..............................6 AMBIENT TEMPERATURE ..........................6 BEFORE PLACING FOOD IN THE FRIDGE OR FREEZER COMPARTMENT ............6 POWER FAILURE ............................. 7 TEMPERATURE CONTROL..........................
WARNINGS This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Página 21
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. WARNING: For making ice (ice cubes), use potable water only.
components by yourself, ask the service agency for help if necessary. For handling: Always handle the appliance to avoid any damage. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS If you are discarding an old freezer or refrigerator with a lock / catch fitted to the door, ensure that it is left in a disabled condition to prevent the entrapment of young children when playing.
POWER FAILURE If there is a power failure, do not open the door. Frozen food should not be affected if the power failure lasts for less than 12 hours. Do not refreeze frozen foods that have thawed completely. The food may be dangerous to eat. TEMPERATURE CONTROL The fridge-freezer is controlled with a temperature control knob located inside it, towards the upper right-hand corner.
Página 26
transfer. Vegetables and fruit need not be wrapped if they are stored in the vegetable container of the refrigerator compartment. Make sure that strong smelling foods are wrapped or covered and stored away from foods such as butter, milk and cream which can be tainted by strong odours. ...
Vegetable container The vegetable container is the optimum storage location for fresh fruit and vegetables. Take care not to store the following at temperatures of less than 7°C for long periods: Citrus fruit, melons, aubergines, pineapple, papaya, courgettes, passion fruit, cucumber, peppers, tomatoes.
whole apples, pears and peaches, hard-boiled eggs, yoghurt, soured milk, sour cream, and mayonnaise. Packing frozen food To prevent food from losing its flavour or drying out, place food in airtight packaging. 1. Place food in packaging. 2. Remove air. 3.
Note: Keep the condensation channel and drainage hole clean, so that the condensation can run out. Defrosting the freezer compartment The freezer compartment does not defrost automatically, otherwise the frozen food would start thawing. A layer of frost in the freezer compartment impairs refrigeration of the frozen food and increases power consumption.
Página 30
2. Lift the fridge door off the middle hinge and place it on a padded surface to prevent it from being scratched. 3. Remove the middle hinge using a screwdriver. Lift the freezer door off the lower hinge and place it on a padded surface to prevent it from being scratched.
6. Place the freezer door on the lower hinge, making sure the hinge pin is inserted into the hole in the bottom of the freezer door. Put the middle hinge back on the other side of appliance. 7. Place the fridge door on the middle hinge, making sure that the hinge pin is inserted into the hole in the bottom of the fridge door.
CLEANING AND MAINTENANCE Do not use abrasive cleaning agents or solvents. 1. Set the temperature control knob to the OFF position and disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Take out the food and store in a cool location. 3.
Página 33
THOMSON Thomson is a trademark of Technicolor 8/04/2014...
Página 34
Inhoudsopgave WAARSCHUWINGEN ............................2 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN ..................... 4 BENAMING VAN DE ONDERDELEN ........................ 5 VOORDAT U HET APPARAAT INSTALLEERT ..................... 6 INSTALLATIE ..............................6 OMGEVINGSTEMPERATUUR .......................... 6 VOORDAT U LEVENSMIDDELEN IN DE KOELKAST OF DIEPVRIES ZET ............6 STROOMONDERBREKING ..........................7 TEMPERATUURREGELING ..........................
WAARSCHUWINGEN Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere doeleinden of in andere toepassingen worden gebruikt, zoals voor niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving. Om gevaar te voorkomen mag een beschadigd netsnoer uitsluitend worden vervangen door de fabrikant, de naverkoopservice of een technicus met vergelijkbare kwalificaties Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar...
Página 36
beschadigd wordt. WAARSCHUWING: gebruik geen elektrische apparaten binnenin de bergvakken van dit apparaat tenzij deze van een type dat door de fabrikant wordt aanbevolen. Bewaar geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met brandbaar drijfgas in dit apparaat. WAARSCHUWING: gebruik uitsluitend drinkwater om ijs (ijsblokjes) te maken.
naar een openbaar inzamelsysteem. Voor installatie en onderhoud: Dit apparaat moet worden neergezet op een horizontale ondergrond met voldoende ruimte voor een goede ventilatie. Probeer zelf geen onderdelen te vervangen of repareren, doch roep waar nodig de hulp in van een reparatieservice. Voor het hanteren: Hanteer het apparaat met voorzichtigheid om beschadiging te voorkomen.
A Koelkast 1. Temperatuurknop en -lampje 2. Glazen legplanken 3. Groentelade 4. Deurrek 5. Onderste legplank 6. Eiervak B Diepvriezer 7. Bovenste lade 8. Middelste lade 9. Onderste lade 10. IJsbakje 11. Schraper VOORDAT U HET APPARAAT INSTALLEERT Controleer voordat u het apparaat op de netvoeding aansluit of de spanning die is aangegeven op het typeplaatje van uw apparaat overeenstemt met de netspanning in uw woning.
VOORDAT U LEVENSMIDDELEN IN DE KOELKAST OF DIEPVRIES ZET Verwijder alle verpakkingsmateriaal. Laat het lege apparaat ongeveer 2 – 3 uur werken zodat alle vakken kunnen afkoelen tot de juiste temperatuur. Reinig de binnenkant van het apparaat met warm water en een sopje om eventuele fabricage- en transportresten te verwijderen.
Uw apparaat maakt gebruik van methylpropaan (R600a) als koelmiddel. Hoewel R600a een milieuvriendelijk en natuurlijk gas is, kan het ontploffen. U moet bij het vervoer en de installatie van uw apparaat daarom voorzichtig zijn de koelelementen niet te beschadigen. In geval van lekkage door beschadiging van de koelelementen dient u dit apparaat uit de buurt van naakte vlammen en warmtebronnen te houden en de ruimte waarin het apparaat zich bevindt enkele minuten lang te ventileren.
* Zorg ervoor dat bereid gevogelte zo snel mogelijk afkoelt en in de koelkast wordt gezet. Haal eventuele vulling uit het gevogelte en bewaar afzonderlijk. Vis en zeevruchten Hele vis en filets moeten op de dag van aankoop worden geconsumeerd. Bewaar deze in de koelkast op een schaal en dek af met plastic of aluminiumfolie of vetvrij papier.
* Vervoer indien mogelijk diepvriesproducten in een isolerende zak en leg deze zo snel mogelijk in de diepvriezer. Diepvriesproducten bewaren Bewaar bij -18°C of kouder. Voorkom dat de deur van de diepvriezer onnodig wordt geopend. Vers voedsel invriezen Vries alleen vers en onaangetaste levensmiddelen in. Blancheer groente om de voedingswaarde, smaak en kleur zo goed mogelijk te behouden.
Vergeet nooit dat: * Verse voedingsmiddelen met een houdbaarheidsdatum/tenminste houdbaar tot/te gebruiken tot datum voor het verstrijken van deze datum moeten worden ingevroren. * in te vriezen voedsel niet eerder ingevroren mag zijn. Omdat volledig ontdooid voedsel nooit opnieuw mag worden ingevroren. * Ontdooide voedingsmiddelen zo snel mogelijk geconsumeerd dienen te worden.
te versnellen. 4. Veeg het dooiwater op met een doek of spons. 5. Droog de diepvriezer. Stop de stekker van het apparaat in een stopcontact en draai de temperatuurknop naar de gewenste stand. Leg de diepvriesproducten weer in diepvriezer. DE DEUROPENING OMKEREN Als u de richting van de deuropening wilt omkeren, moet u de scharnieren op de overzijde vastmaken.
Página 46
4. Breng het onderste scharnier en de stelvoeten over naar de overstaande zijde. 5. Verwijder de onderste scharnierpen uit de deuren van de koelkast en diepvriezer. Stop de meegeleverde vervangscharnierpen in de overstaande zijde van de koelkast- en diepvriezerdeuren. 6. Zet de deur van de diepvriezer bovenop het onderste scharnier, erop lettende dat de scharnierpin in de opening onderaan de deur van de diepvriezer komt te zitten.
TIPS OM ENERGIE TE BESPAREN Voor het meest energie-efficiënte gebruik van uw apparaat: * Zorg voor voldoende ventilatie van uw koelkast-diepvries als aanbevolen in de installatie-instructies. * Laat warme gerechten afkoelen voordat u deze in het apparaat zet. * Ontdooi voedsel in de koelkast, zodat de lage temperatuur van het bevroren voedsel kan worden hergebruikt voor het koelen van de levensmiddelen in de koelkast.
Página 49
Thomson is een handelsmerk van Technicolor. 8/03/2014...
Página 50
Í NDICE ADVERTENCIAS .............................. 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ................... 4 NOMBRE DE LOS COMPONENTES ......................... 5 INSTALACIÓ N..............................6 TEMPERATURA AMBIENTE..........................6 ANTES DE INTRODUCIR ALIMENTOS EN EL FRIGORÍ FICIO O EL CONGELADOR ..........7 INTERRUPCIÓ N EN EL SUMINISTRO ELÉCTRICO .................... 7 CONTROL DE LA TEMPERATURA ........................
ADVERTENCIAS Este aparato ha sido concebido para uso exclusivamente doméstico y no se debe utilizar con ningún otro objetivo ni aplicación, como el uso no doméstico o con fines comerciales. Si el cable eléctrico está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico o persona con formación similar para evitar cualquier peligro.
Página 52
ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos para la conservación de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. No guarde en este aparato sustancias explosivas como latas de aerosol con propelente inflamable. ADVERTENCIA: Utilice solo agua potable, para elaborar hielo (cubitos de hielo).
Instalación, reparación: El aparato se debe colocar en un suelo horizontal, asegurando su ventilación. No intente sustituir ni reparar ningún componente usted mismo, pida ayuda al servicio técnico. Manipulación: Manipule el aparato con cuidado para evitar posibles daños. INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ...
A Frigorí fico 1. Botón de control de la temperatura y luz 2. Estanterí as de cristal 3. Cajón de verduras 4. Compartimentos de la puerta 5. Estanterí a inferior 6. Huevera B Congelador 7. Cajón superior 8. Cajón central 9.
ANTES DE INTRODUCIR LOS ALIMENTOS EN EL FRIGORÍ FICO O EL CONGELADOR Retire todo el embalaje del aparato. El aparato debe funcionar vací o durante 2 – 3 horas para conseguir que cada compartimento se refrigere hasta alcanzar la temperatura adecuada. ...
durante cierto tiempo, deberá dejarlo en posición vertical durante 10 minutos como mí nimo antes de encenderlo. El aparato utiliza isobutano (R600a) como refrigerante. Aunque R600a es un gas natural y no tóxico, podrí a explotar. Por este motivo, tenga cuidado durante el transporte y la instalación del aparato para evitar que los refrigerantes del aparato resulten dañados.
se debe rellenar exactamente antes de su cocción, en caso contrario podrí a provocarse una intoxicación. La carne de ave cocinada se deberá enfriar y refrigerar rápidamente. Extraiga el relleno del interior del ave, y guárdelo por separado. Pescado y marisco ...
Página 59
A la hora de adquirir alimentos congelados Compruebe que el envase no está dañado. Utilice los alimentos antes de la fecha de caducidad. Siempre que sea posible, los alimentos ultracongelados se deben transportar en una bolsa termo-aislante y se deberá introducir rápidamente en el congelador. Conservación de alimentos congelados Los alimentos congelados se deben conservar a -18°C o temperaturas inferiores.
Alimentos Tiempo de conservación Beicon, guisos, leche 1 mes Pan, helado, salchichas, empanadas, marisco preparado, 2 meses pescado graso Pescado no graso, marisco, pizza, bollos y magdalenas 3 meses Jamón, pasteles, galletas, chuletas de ternera y de cordero, 4 meses aves troceadas Mantequilla, verdura (escaldada), huevos enteros y yemas, 6 meses...
condensación circulen. Descongelación del congelador El congelador no se descongela automáticamente, porque los alimentos congelados podrí an estropearse. La capa de escarcha del congelador dificulta la refrigeración de los alimentos congelados e incrementa el consumo eléctrico. Elimine la capa de escarcha con regularidad. No elimine la escarcha o el hielo raspando con un cuchillo o un objeto afilado.
Página 62
2. Levante la puerta del frigorí fico para extraerla de la bisagra central y apóyela sobre una superficie acolchada para evitar rayarla. 3. Retire la bisagra central utilizando un destornillador. Levante la puerta del congelador y extráigala de la bisagra inferior, apoye la puerta en una superficie acolchada para evitar rayarla.
6. Coloque la puerta del congelador en la bisagra inferior, asegurándose de introducir el eje de la bisagra en el orificio de la parte inferior de la puerta del congelador. Vuelva a colocar la bisagra central en el otro lado del aparato. 7.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO No utilice ninguna sustancia ni productos de limpieza abrasivos. 1. Ajuste el botón de control de temperatura a la posición apagado (0ff) y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. 2. Extraiga los alimentos y consérvelos en un lugar frí o. 3.
THOMSON Thomson es una marca comercial de Technicolor. 8/03/2014...
Página 66
Obsah UPOZORNĚNÍ ..............................2 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ........................ 4 POPIS SOUČÁSTÍ ............................. 5 PRED INŠTALÁCIOU ZARIADENIA ........................6 MONTÁŽ ................................. 6 OKOLNÍ TEPLOTA ............................6 NEŽ VLOŽÍTE JÍDLO DO CHLADNIČKY NEBO MRAZNIČKY ................6 VÝPADEK NAPÁJENÍ ............................7 OVLÁDÁNÍ TEPLOTY ............................7 PŘEVOZ PŘÍSTROJE ............................
UPOZORNĚNÍ Tento přístroj je navržen pouze pro domácí použití, nesmí být použit na žádné jiné účely a nesmí se tedy používat např. mimo domácnosti nebo pro komerční účely. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vymënën výrobcem, servisním pracovníkem nebo obdobnë kvalifikovanou osobou, aby se předešlo nebezpečí.
Página 68
UPOZORNĚNÍ: V přihrádce pro jídlo uvnitř přístroje nepoužívejte žádné elektrické přístroje, kromë doporučených výrobcem. V přístroji neuchovávejte výbušné předmëty, jako jsou spreje s hořlavým obsahem. UPOZORNĚNÍ: Pro výrobu ledu (kostek ledu) používejte pouze pitnou vodou. UPOZORNĚNÍ: Chladicí systém je pod vysokým tlakem. Před likvidací...
udržiavané v dobre vetranom prostredí. Žiadne komponenty sa nepokúšajte sa vymeniť alebo opraviť svojpomocne, v prípade potreby sa obráťte na servis. Zaobchádzanie So zariadením zaobchádzajte tak, aby ste sa vyhli akémukoľvek poškodeniu. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Pokud likvidujete starou mrazničku nebo ledničku s pojistkou dveří, zkontrolujte, zda je tato pojistka odjištëna, aby se zabránilo uvëznëní...
A Priestor chladničky 1. Knoflí k ovládání teploty a svëtla 2. Sklenené poličky 3. Přihrádka na zeleninu 4. Poličky ve dvířkách 5. Dolná polička 6. Držiak na vajcia B Mrazicí box 7. Horná zásuvka 8. Stredná zásuvka 9. Dolná zásuvka 10.
NEŽ VLOŽÍTE JÍDLO DO CHLADNIČKY NEBO MRAZNIČKY Odstraňte veškeré obaly. Přístroj nechejte bëžet prázdný přibližnë 2-3 hodiny, aby se oba prostory zchladily na správnou teplotu. Vnitřní část přístroje umyjte teplou vodou s čisticím prostředkem, aby se odstranily nečistoty z výroby a převozu.
poškodeniu chladiacich prvkov vášho zariadenia. V prípade úniku spôsobeného poškodením prvkov chladiča presuňte mrazničku mimo otvoreného ohňa alebo zdrojov tepla a na niekoľko minút vyvetrajte miestnosť, v ktorej je zariadenie umiestnené. ÚSCHOVA POTRAVIN V CHLADNIČCE Prostor chladničky pomáhá prodloužit čas úschovy potravin podléhajících zkáze. Čerstvé...
Pokud chcete ryby uschovat přes noc a déle, vybírejte velmi čerstvé ryby. Celé ryby opláchnëte studenou vodou, aby se odstranili zbytky šupin a nečistoty, poté je osušte kuchyňskou utërkou. Celé ryby nebo filety vložte do uzavřené plastové nádoby. Mëkkýše uschovejte vždy v chladu. Spotřebujte do 1–2 dnů. Předvařené...
Página 75
Lilek, paprika, cuketa a chřest blanšírování nepotřebují. Poznámka: Potraviny ke zmrazení oddëlte od potravin, které už jsou zmraženy. Potraviny vhodné k mražení: Koláč a pečivo, ryby a mořské plody, maso, zvëřina, drůbež, zelenina, ovoce, bylinky, vajíčka bez skořápky, mléčné výrobky jako je sýr a máslo, hotová jídla a zbytky jako např. polévky, guláš, vařené maso a ryby, bramborové...
VÝROBA LEDU Naplňte formu na ľad do ¾ objemu pitnou vodou a vložte do priestoru mrazničky. Pokud přihrádka na led uvízla v mrazničce, uvolnëte ji pouze pomocí tupého nástroje. Pro uvolnëní kostek ledu pootočte přihrádkou na led nebo ji vložte na chvíli pod tekoucí vodu. ROZMRAZOVÁ...
Página 77
Odoberte kryt a horný záves. Zdvihnite dvierka chladničky zo stredného závesu a položte ich na mäkký povrch, aby ste zabránili ich poškriabaniu. Pomocou skrutkovača odoberte stredný záves. Zdvihnite dvierka mrazničky z dolného závesu a položte ich na mäkký povrch, aby ste zabránili ich poškriabaniu.
Odoberte kolík dolného závesu z dvierok chladničky a mrazničky. Vložte dodávaný náhradný kolík závesu na druhú stranu dvierok chladničky a mrazničky. Umiestnite dvierka mrazničky na dolný záves tak, aby bol kolí k závesu vložený do otvoru v spodnej časti dvierok mrazničky. Vložte stredný...
PROVOZNÍ HLUK Normální zvuky Motory bëží. Chladicí kapalina protéká trubkami. ČISTENIE A ÚDRŽBA Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo rozpouštědla. 1. Knoflík nastavení teploty otočte do vypnuté polohy (0ff) a zástrčku vytáhněte ze zásuvky. 2. Potraviny vyjměte a uložte na chladné místo. 3.
Página 80
THOMSON Thomson je obchodní značka firmy Technicolor. 28/03/2014...
Página 81
Obsah VAROVANIA ..............................2 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ....................... 4 POPIS SÚČASTÍ ............................... 5 PRED INŠTALÁCIOU ZARIADENIA ........................6 INŠTALÁCIA ..............................6 OKOLITÁ TEPLOTA............................6 PRED VLOŽENÍM JEDLA DO PRIESTORU CHLADNIČKY ALEBO MRAZNIČKY ........... 6 VÝPADOK ELEKTRICKEJ ENERGIE ........................7 OVLÁDANIE TEPLOTY ............................. 7 PRESUN ZARIADENIA .............................
VAROVANIA Toto zariadenie bolo navrhnuté iba na používanie v domácnosti a nesmie byť používané na žiadny iný účel ani aplikáciu, ako napríklad na iné než domáce používanie alebo používanie v obchodnom prostredí. Deti sa nesmú hrať so zariadením. Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú...
Página 83
okruh. VAROVANIE: Vo vnútorných priestoroch pre skladovanie potravín nepoužívajte elektrické zariadenia, ktoré nie sú odporúčané výrobcom. V tomto zariadení neskladujte výbušné látky ako sú spreje s horľavými plynmi. VAROVANIE: Na výrobu ľadu (ľadových kociek) používajte iba pitnú vodu. VAROVANIE: Chladiaci systém je pod vysokým tlakom. Pred likvidáciou zariadenia kontaktujte kvalifikovaný...
Pre inštaláciu, servis: Zariadenie musí byt umiestnené na vodorovnej podlahe a udržiavané v dobre vetranom prostredí. Žiadne komponenty sa nepokúšajte sa vymeniť alebo opraviť svojpomocne, v prípade potreby sa obráťte na servis. Zaobchádzanie: So zariadením zaobchádzajte tak, aby ste sa vyhli akémukoľvek poškodeniu.
A Priestor chladničky 1. Otočný ovládač teploty a svetlo 2. Sklenené poličky 3. Nádoba na zeleninu 4. Polička v dvierkach 5. Dolná polička 6. Držiak na vajcia B Priestor mrazničky 7. Horná zásuvka 8. Stredná zásuvka 9. Dolná zásuvka 10. Forma na ľadové kocky 11.
Vnútro zariadenia umyte vlažnou vodou s malým množstvom tekutého čistiaceho prostriedku pre odstránenie nečistôt od výroby a dopravy. VÝPADOK ELEKTRICKEJ ENERGIE V prí pade výpadku elektrickej energie neotvárajte dvierka. Zmrazené potraviny by nemali byť ovplyvnené, ak výpadok trvá menej ako 12 hodí n. Nezmrazujte mrazené...
SKLADOVANIE POTRAVÍ N V PRIESTORE CHLADNIČKY Priestor chladničky pomáha predĺžiť čas skladovania čerstvých, rýchlo sa kaziacich potravín. Starostlivosť o čerstvé potraviny Pre dosiahnutie čo najlepších výsledkov: Skladujte potraviny, ktoré sú úplne čerstvé a vysokokvalitné. Uistite sa, že sú potraviny pred skladovaním dobre zabalené alebo zakryté. Predídete tak dehydratácii, zhoršeniu farby alebo strate chuti potravín a pomôže to udržaniu ich čerstvosti.
úplne čerstvé ryby. Celú rybu je potrebné opláchnuť v studenej vode, aby sa odstránili šupiny a nečistoty a potom ju vysušte oklepaní m pomocou papierových obrúskov. Celé ryby alebo filé umiestnite do uzavretého plastového vrecka. Mäkkýše udržiavajte vždy v chlade. Spotrebujte do 1-2 dní . Predvarené...
Página 90
Zmrazovanie čerstvých potraví n Zmrazujte iba čerstvé a nepoškodené potraviny. Ak chcete zachovať čo najlepšiu výživovú hodnotu, chuť a farbu, mali by ste zeleninu pred zmrazením olúpať. Baklažán, paprika, cuketa a špargľa nevyžaduje predhrievanie. Poznámka: Udržiavajte potraviny, ktoré majú byť zmrazené s potravinami, ktoré sú už zmrazené. ...
Nikdy nezabudnite: Čerstvé potraviny s uvedeným dátumom spotreby musíte zmraziť ešte pred uplynutím tohto dátumu. Skontrolujte, či jedlo nebolo predtým zmrazené. Zmrazené potraviny, ktoré boli úplne rozmrazené nesmú byť v žiadnom prípade znova zmrazené. Po rozmrazení musia byť potraviny rýchlo spotrebované. VÝROBA ĽADOVÝCH KOCIEK Naplňte formu na ľad do ¾...
ZMENA SMERU OTVÁ RANIA DVIEROK Ak potrebujete zavesiť dvierka na opačnú stranu, odporúčame vám, aby ste kontaktovali miestny autorizovaný servis, ktorý vykoná túto operáciu alebo požiadajte o pomoc technika. Pred tým, ako zmení te smer otvárania dvierok zaistite, aby bolo zariadenie odpojené od elektrickej siete a aby bolo prázdne.
Página 93
Presuňte dolný záves a vyrovnávaciu nožičku na druhú stranu. Odoberte kolí k dolného závesu z dvierok chladničky a mrazničky. Vložte dodávaný náhradný kolík závesu na druhú stranu dvierok chladničky a mrazničky. Umiestnite dvierka mrazničky na dolný záves tak, aby bol kolík závesu vložený...
TIPY NA ŠETRENIE ENERGIE Aby bolo zariadenie používané energeticky najefektívnejšie: Skontrolujte, či má chladnička s mrazničkou dostatočné vetranie, podľa odporúčaní v návode na inštaláciu. Nechajte teplé potraviny a nápoje vychladnúť predtým ako ich vložíte do zariadenia. Zmrazené potraviny rozmrazujte v priestore chladničky, vďaka čomu využijete nízku teplotu zmrazených potravín na ochladenie potravín v chladničke.