Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

9A10075200
Z
SR-L35
?
CD Receiver
OWNER'S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL USUARIO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Teac SR-L35

  • Página 1 9A10075200 SR-L35 CD Receiver OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents Before Use Thank you for choosing TEAC. Read this manual Read this before operation carefully to get the best performance from this < As the unit may become warm during operation, unit. always leave sufficient space around the unit for ventilation.
  • Página 3: Compact Disc

    If you use such discs in this unit, TEAC Corporation where direct sunlight will fall on them, and which is and its subsidiaries cannot be responsible for any...
  • Página 4: Battery Installation

    Remote Control Unit The provided Remote Control Unit allows the unit to Precautions concerning batteries be operated from a distance. < Be sure to insert the batteries with correct positive When operating the remote control unit, point it “+” and negative “_” polarities. towards the REMOTE SENSOR on the front panel of <...
  • Página 5: Wall Mounting

    Wall Mounting Use of the folding supports If you want to, you can mount the unit on a wall. For better stability in using the unit on a table or other flat surface, you can pull out the pair of hinged You need to have hooks available that snugly fit into supports, as shown.
  • Página 6: Names Of Each Control

    Names of Each Control G H I J K L FRONT REMOTE CONTROL REAR...
  • Página 7 FM antenna MUTING button Stretch the telescopic antenna and point it towards Use this button to cut the sound temporarily. the direction which gives the best reception. TUNING button STANDBY/ON switch Use this button to tune in a station. Press this switch to switch the unit between power on and standby.
  • Página 8: Playing A Cd

    Playing a CD Press the STANDBY/ON switch to turn the unit Put a disc onto the center spindle in the CD compartment, with the label side facing you, and press the OPEN/CLOSE button to close the CD compartment. Press the FUNCTION button to select “CD”. <...
  • Página 9 To stop playback Search for a part of a track Press the STOP button (H) to stop playback. During playback, hold down the SKIP/SEARCH button (. m or , /) and release it when the part you want to listen to is found. To suspend playback temporarily (pause mode) DISPLAY button...
  • Página 10: Programmed Playback

    Programmed Playback Up to 20 tracks can be programmed in the desired Repeat step to program more tracks. order. < You can program up to 20 tracks. < Shuffle playback does not work during program < To cancel the program mode, press the STOP playback.
  • Página 11 MEMORY/CLOCK ADJ .m,/ STOP To check the programmed order To cancel the program playback mode In the stop mode, press the MEMORY/CLOCK ADJ Press the STOP (H) button. “MEMORY” indicator button repeatedly to show the track numbers that disappears, but the programmed contents aren’t have been stored in memory.
  • Página 12: Repeat Playback

    Repeat Playback Shuffle Playback REPEAT/PRESET SHUFFLE Every time the REPEAT/PRESET button is pressed, Tracks can be played randomly. the REPEAT indicator lights or blinks, and the mode Press the SHUFFLE button in the stop or play mode. is changed as follows : repeat one track repeat all the tracks (off)
  • Página 13: Listening To The Radio

    Listening to the Radio Press the STANDBY/ON switch to turn the unit Selecting stations which cannot be tuned automatically (manual selection). Press the TUNING button repeatedly until you find a receivable station. Press the FUNCTION button to select “TUNER”. If the reception is poor AM broadcast Turn around the unit to find the best position for AM stations.
  • Página 14: How To Preset Stations

    How to Preset Stations How to select Preset Stations 4 3 4 In each band, up to 10 stations can be stored in preset Press the BAND button to select FM or AM. memories. Press the BAND button to select FM or AM. Operate the TUNING button to tune in a station to be stored as a preset station.
  • Página 15: Listening The The Extenal Sources

    (OFF) How to connect external sources < Read instructions of each component you intend to use with the SR-L35. When the sleep timer is activated, “SLEEP” appears on the display. < To cancel the sleep timer, press the SLEEP button.
  • Página 16: Clock Adjustment

    Clock Adjustment DISPLAY MEMORY/CLOCK ADJ .m,/ Press the DISPLAY button to select clock Press the .m or ,/ button to set display. the current hour. “:” blinks in the clock display. < In the TUNER mode, use the TUNING button. Press the MEMORY/CLOCK ADJ button.
  • Página 17: Setting The Timer

    Timer (1) DISPLAY MEMORY/CLOCK ADJ .m,/ Adjust the clock before setting the timer. Press the MEMORY/CLOCK ADJ button. The minute blinks on the display. Setting the timer Press the DISPLAY button once or twice to select the timer mode. The “TIMER” indicator blinks on the display. Press the .m or ,/ button to set the start time (minute).
  • Página 18: Specifications

    Timer (2) Specifications TUNER Section TIMER/SLEEP Frequency Range(FM): 87.50 MHz to 108.00 MHz Frequency Range(AM): 522 kHz to 1,620 kHz CD PLAYER Section Frequency Response: 20 Hz to 20 kHz(±1dB) Activating the timer Wow and Flutter: Unmeasurable Press and hold the TIMER/SLEEP button for 2 or more seconds until “TIMER”...
  • Página 19: Troubleshooting

    When the unit (or a disc) is moved from a cold to a yourself before calling your dealer or TEAC service warm place, or used after a sudden temperature center.
  • Página 20: Avant Utilisation

    Avant utilisation Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil Lire ceci avant de faire fonctionner l’appareil TEAC. Lire ce manuel avec attention pour obtenir < L’appareil pouvant dégager de la chaleur lorsqu’il les meilleures performances possibles de cet fonctionne, laisser un dégagement suffisant autour appareil.
  • Página 21: Disques Compacts

    Si vous utilisez de tels disques dans cette unité, particulièrement important de les ranger dans un TEAC Corporation et ses filiales ne sont pas tenues endroit à l’abri de la lumière directe du soleil et de pour responsables de toute conséquence ou de la toute source de chaleur, telle que des radiateurs ou garantie de la qualité...
  • Página 22: Mise En Place Des Piles

    Boîtier de télécommande Le boîtier de télécommande fourni permet la Précautions à observer concernant commande à distance defourni permet la commande à les piles distance de l’appareil. Pour l’utilisation du boîtier de < Bien placer les piles en respectant les polarités plus télécommande, le diriger vers le détecteusation du + et moins _.
  • Página 23: Accrochage Au Mur

    Accrochage au mur Emploi des supports pliants Il vous est loisible d’accrocher l’appreil au mur. Pour plus de stabilité de l’appareil lors de son emploi sur une table ou autre surface plate, on peut déplier les Il vous faut des crochets qui s’engagent juste bien aux supports, comme l’indique l’illustration.
  • Página 24: Nomenclature

    Nomenclature DESSUS G H I J K L DEVANT TÉLÉCOMMANDE DERRIÈRE...
  • Página 25 Antenne FM Touche MUTING Déployez l’antenne téléscopique et tournez jusqu’à Utilisez cette touche pour couper le son ce que vous ayez une bonne réception. provisoirement. Commutateur STANDBY/ON Touche TUNING Appuyez sur cette touche pour allumer l’appreil ou Utilisez cette touche pour la syntonisation d’un pour le remettre en mode d’attente.
  • Página 26: Lecture Du Cd

    Lecture du CD Appuyer sur le commutateur d’alimentation Insérer le disque sur la broche centrale, face pour allumer l’appareil. imprimée vers vous, et fermer le compartiment en appuyant sur la touche OPEN/CLOSE. Appuyer sur la touche FUNCTION pour choisir “CD”. <...
  • Página 27 Pour l’arrêt de la lecture Recherche d’une section de piste Appuyer sur la touche STOP (H) pour arrêter la Durant la lecture, tenir appuyer la touche lecture. SKIP/SEARCH (. m ou , /) et relacher quand vous avez atteint la section de piste désirée. Pour un arrêt momentanné...
  • Página 28: Lecture Programmée

    Lecture programmée Jusqu’à 20 pistes peuvent être programmer dans Répéter l’étape pour programmer d’autre l’ordre désiré. pistes. < La lecture aléatoire ne fonctionne pas durant la < Vous pouvez programmer jusqu’à 20 pistes. lecture programmée. < Pour annuller la programmation, appuyer sur la <...
  • Página 29 MEMORY/CLOCK ADJ .m,/ STOP Pour vérifier l’ordre de programmation Pour annuler la lecture programmée En mode d’arrêt, appuyez sur la touche Appuyez sur la touche STOP (H ). Le témoin MEMORY/CLOCK ADJ répététivement, pour voir les “MEMORY” s’éteint, mais le contenu de la numéros de pistes entreposés en mémoire.
  • Página 30: Lecture Répétitive

    Lecture répétitive Lecture aléatoire REPEAT/PRESET SHUFFLE Chaque fois que la touche REPEAT/PRESET est Les pistes peuvent être jouées aléatoirement. appuyée, l’indicateur REPEAT s’allume ou clignote et le mode est changé tel qu’il suit : Appuyez sur la touche SHUFFLE mode arrêt (stop) ou en mode lecture (play).
  • Página 31: Ecoute Radio

    Ecoute radio Appuyer sur le commutateur STANDBY/ON Sélection des stations impossibles à régler pour allumer l’appareil. automatiquement (réglage manuel). Appuyez sur la touche TUNING d’une façon répétitive autant de fois que nécessaire d’enfilée pour que la station souhaitée soit trouvée. Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner le “TUNER”.
  • Página 32: Comment Prérégler Une Station

    Comment préréglé une station Sélection des stations préréglées 4 3 4 Pour chaque bande, jusqu’à 10 stations peuvent être Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner entreposer en mémoire. FM ou AM. Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner FM ou AM. En agissant sur la touche TUNING, cherchez Appuyez sur la touche REPEAT/PRESET une station à...
  • Página 33: Ecoute À Partir D'uNe Source Externe

    (éteint) Pour connecter des appareils externes < Consultez le mode d’emploi de l’appareil que vous Lorsque la minuterie sommeil est activée,“SLEEP” avez l’intention d’utiliser avec l’SR-L35. s’affiche. < Pour arrêter la minuterie sommeil, appuyer sur la touche SLEEP. Portable Player, etc.
  • Página 34: Réglage De L'hOrloge

    Réglage de l’horloge DISPLAY MEMORY/CLOCK ADJ .m,/ Appuyez sur la touche DISPLAY pour choisir Appuyez sur la touche .m ou ,/ l’affichage de l’horloge. pour régler l’heure. “:” clignote dans l’afficheur de l’horloge. < En mode de TUNER, utilisez la touche TUNING. <...
  • Página 35: Réglage De La Minuterie

    Minuterie (1) DISPLAY MEMORY/CLOCK ADJ .m,/ Régler l’horloge avant de régler la minuterie. Appuyez sur la touche MEMORY/CLOCK ADJ. Les minutes clignotent. Réglage de la minuterie Appuyer sur la touche DISPLAY pour changer le mode de minuterie. Le témoin “TIMER” clignote. Appuyer sur la touche .m ou ,/ our régler le temps du démarrage (minute).
  • Página 36: Activation De La Minuterie

    Minuterie (2) Spécifications Section SYNTONISATEUR TIMER/SLEEP Gamme de fréquence(FM): 87,50 MHz à 108,00 MHz Gamme de fréquence(AM): 522 kHz à 1.620 kHz Section LECTEUR DISQUE COMPACTE Réponse de fréquence: 20 Hz à 20 kHz(±1dB) Pleurage & scintillement: Activation de la minuterie Non-mesurable Appuyer et retenir la touche TIMER/SLEEP pour 2 Section Système de HAUT-PARLEUR...
  • Página 37: Guide De Dépannage

    La télécommande ne fonctionne pas. solution avant de contacter le revendeur ou le centre e Si les batteries sont usées, remplacez-les. de service client TEAC. e Sans dépasser la portée (5m) de la télécommande, l’orientez vers la face avant de l’appareil.
  • Página 38: Previo Al Empleo

    Indice Previo al empleo Enhorabuena por la adquisición de un TEAC. Lea Leer antes de la operación detenidamente este manual a fin de obtener el < Debido a que la unidad puede calentarse durante la mejor rendimiento de esta unidad.
  • Página 39: Discos

    No conviene guardarlos en lugares unidad. donde puedan quedar expuestos a la luz solar Si utiliza tales dicos en esta unidad, TEAC directa, y deberán mantenerse alejados de fuentes Corporation y sus subsidiarias no pueden hacerse de calor como los radiadores o los aparatos responsable de ninguna consecuancia, ni garantizar eléctricos que desprendan calor.
  • Página 40: Instalación De Las Pilas

    Unidad de control remoto La unidad de control remoto suministrada le permite Precauciones con las pilas controlar el aparato a distancia. < Asegúrese de insertar las pilas con sus polaridades Cuando opere con el control remoto, diríjalo hacia el positiva“+” y negativa “_” correctas. sensor remoto en el panel frontal del aparato.
  • Página 41: Montaje Mural

    Montaje mural Uso de los soportes plegables Si lo desea, puede montar la unidad en la pared. Para mejorar la estabilidad de la unidad sobre una mesa o superficie plana, puede desplegar los soportes Deberá utilizar unos ganchos que encajen abisagrados como se indica en la ilustración.
  • Página 42: Nombres De Cada Control

    Nombres de cada control VISTASPERIOR G H I J K L VISTA FROTAL REMOTE CONTROL VISTA TRASERA...
  • Página 43 Antena FM Botón MUTING Estire la antena telecópica y orientela hacia la Use este botón para interrumpir momentáneamente dirección en la que se obtenga la mejor recepción. el sonido. Interruptor STANDBY/ON Botón TUNING Pulse este interruptor para encender y apagar la unidad.
  • Página 44: Reproducción De Cd

    Reproducción de CD Pulse el interruptor STANDBY/ON para Inserte el disco en el pivote central del encender la unidad. compartimento de CD, con la etiqueta hacia usted, y pulse el botón OPEN/CLOSE para cerrar el compartimento. Pulse el botón FUNCTION para seleccionar “CD”.
  • Página 45 Para detener la reproducción Búsqueda de una parte de una pista Oprima el botón STOP (H ) para detener la Durante la reproducción, mantenga oprimido el reproducción. botón SKIP/SEARCH (. m o , / ) y libérelo cuando se ha encontrado la parte que usted desea escuchar.
  • Página 46: Reproducción Programada

    Reproducción programada Se pueden programar hasta 20 pistas en el orden Repita los pasos para programar más pistas. deseado. < Usted puede programas hasta 20 pistas. < La reproducción aleatoria, no funciona durante la < Para cancelar el modo de programa, oprima le reproducción programada.
  • Página 47 MEMORY/CLOCK ADJ .m,/ STOP Para verificar el orden programado Para cancelar el modo de reproducción programada En el modo de paro, oprima el botón Oprima el botón STOP (H). Desaparece el indicador MEMORY/CLOCK ADJ de manera repetida para “MEMORY”, pero el contenido programado no se mostrar los números de pista que se almacenaron pierde.
  • Página 48: Reproducción Repetida

    Reproducción repetida Reproducción aleatoria REPEAT/PRESET SHUFFLE Cada vez que se oprime el botón REPEAT/PRESET, Las pistas pueden reproducirse aleatoriamente. el indicador REPEAT se enciende o parpadea y el Oprima el botón SHUFFLE en el modo de paro o de modo se cambia de la manera siguiente: reproducción.
  • Página 49: Cómo Escuchar La Radio

    Cómo escuchar la radio Pulse el interruptor STANDBY/ON para Selección de estaciones que no se pueden encender la unidad. sintonizar automáticamente (selección manual). Pulse el botón TUNING repetidas veces hasta localizar una emisora con suficiente calidad de recepción. Pulse el botón FUNCTION para seleccionar “TUNER”.
  • Página 50: Cómo Preestablecer Estaciones

    Cómo Preestablecer estaciones Cómo seleccionar las estaciones preestablecidas 4 3 4 En cada banda, se pueden almacenar hasta 10 Oprima el botón BAND para seleccionar FM o estaciones en memorias preestablecidas. Oprima el botón BAND para seleccionar FM o AM. Accione el botón TUNING para sintonizar la emisora desea...
  • Página 51: Reproducción De Fuentes Externas

    (OFF) Cómo conectar fuentes externas < Lea las instrucciones de los equipos que tiene intención de conectar al SR-L35. Cuando el contador de tiempo sleep está activado, la palabra “SLEEP” aparece en pantalla. < Para cancelar el temporizador de esconexión, Reproductor portátil, etc.
  • Página 52: Ajuste De Reloj

    Ajuste de reloj DISPLAY MEMORY/CLOCK ADJ .m,/ Oprima el botón DISPLAY para seleccionar el Oprima el botón . m o , / para desplegado de reloj. ajustar la hora actual. Empieza a parpadear “:” en el desplegado de reloj. < En el modo TUNER, utilice el botón TUNING. Oprima el botón MEMORY/CLOCK ADJ.
  • Página 53: Ajuste Del Despertador

    Despertador (1) DISPLAY MEMORY/CLOCK ADJ .m,/ Ajuste el reloj antes de ajustar el despertador. Oprima el botón MEMORY/CLOCK ADJ. Los minutos parpadean en la pantalla. Ajuste del despertador Oprima el botón DISPLAY para cambiar el modo del despertador. El indicador “TIMER” empieza a parpadear en la pantalla.
  • Página 54: Activación Del Despertador

    Despertador (2) Especificaciones Sección del SINTONIZADOR TIMER/SLEEP Rango de frecuencia (FM): 87,50 MHz a 108,00 MHz Rango de frecuencia (AM): 522 kHz a 1,620 kHz Sección del REPRODUCTOR DE CD Respuesta de frecuencia: 20 Hz a 20 kHz(±1dB) Activación del despertador Ululación y ondulación: No medibles Mantenga pulsado el botón TIMER/SLEEP durante...
  • Página 55: Sintonizador

    El mando a distancia no funciona. llamar a su distribuidor o al Centro de servicio TEAC. e Si las pilas están agotadas, cámbielas. e Emplee el mando a distancia sin sobrepasar la Generales distancia indicada (5 m) y apunte al panel frontal.
  • Página 56 TEAC ITALIANA S.p.A. Via C. Cantù 11, 20092 Cinisello Balsamo, Milano, Italy Phone: 02-66010500 TEAC AUSTRALIA PTY., LTD. 280 William Street, Melbourne VIC 3000, Australia Phone: (03) 9672-2400 A.B.N. 80 005 408 462 This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the model number and serial number and retain them for your records.

Tabla de contenido