Descargar Imprimir esta página
Alcad SCM-030 Manual Del Usuario
Alcad SCM-030 Manual Del Usuario

Alcad SCM-030 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para SCM-030:

Publicidad

Enlaces rápidos

VIDEOPORTERO DIGITAL - DIGITAL VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER NUMÈRIQUE
SOPORTE CONEXIONES
CONNECTION BRACKET
SUPPORT DE CONNEXIONS
9630004 SCM-030 SOPORTE CONEXIONES MONITOR DIGITAL
Soporte para instalación mural del monitor de videoportero en sistemas de
videoportero digital. Elemento en el que se realizan todas las conexiones del
sistema de videoportero en la vivienda, permitiendo conectar el monitor de
videoportero al resto de la instalación. La conexión comprende un BUS de
comunicación de 2 hilos, 2 hilos para alimentación del monitor y cable coaxial
para la señal de video. El BUS de comunicación carece de polaridad de conexión.
El soporte dispone de regulador de volumen de llamada. Fijación directa a
pared o a caja de mecanismos universal.
Para el funcionamiento del conjunto monitor+soporte de conexiones es necesario
asignar a cada soporte de conexiones un código que permita identificarlo dentro
de la instalación (programación del soporte de conexiones). Este código queda
almacenado en la memoria no volátil del soporte de conexiones.
Es posible instalar hasta 2 monitores y 2 teléfonos digitales por vivienda, con
la misma llamada.
Recomendaciones:
A la hora de elegir el lugar para colocar el soporte, busque una zona de
pared plana, uniforme y dura. En caso de fijar el soporte a una caja de
mecanismos universal, asegúrese de que ésta queda uniformemente alineada
con la pared. De esta manera, conseguirá una óptima sujeción del monitor.
Colóquelo alejado de fuentes de luz directa, evitando así efectos no deseados
en la visualización de la imagen (reflejos,...). Evite también fuentes intensas
de calor, humedad, vapor, que podrían limitar la vida útil del equipo.
9630004
SCM-030 DIGITAL MONITOR CONNECTION BRACKET
Support for wall fixing of the videodoor entry system monitor, for digital videodoor entry systems. Element where all the video
entry system's connections are done in the flat/house, allowing connecting the monitor to the rest of the installation. The
connection system is as follows: a 2 wires communication BUS, 2 wires for the power supply of the monitor and the coaxial
cable for carrying the video signal. The communication BUS does not have a connection polarity.
The connection bracket has a call volume control. It can be fixed to a wall or standard electrical box fixing.
For the operation of the set monitor+connection bracket it is necessary to assign a code to each connection bracket that can
identify it within the installation (programming the connection bracket). This code is stored in the non-flash memory of the
connection bracket.
It is possible to install up to 2 digital monitors and 2 digital telephones per house or flat on the same call line.
Recommendations
Choose an area of smooth, uniform and hard wall when deciding where to place the monitor. If the bracket is fixed to a
standard electrical box, make sure that this is uniformly aligned. This way you will get an optimal fixing of the monitor.
Put it far from direct light sources, avoiding nonwhished effects in picture display (reflections,...). Same way avoid hard sources
of heat, humidity, steam, that could reduce the operational life of the equipment.
9630004 SCM-030 SUPPORT DE CONNEXIONS MONITEUR NUMERIQUE
Support pour l'installation mural du moniteur du vidéoportier, pour systèmes de vidéoportier numérique. Pièce où est réalisé
les montages des connexions du système du vidéoportier de l'habitation, permettant de connecter le moniteur du vidéoportier
au reste de l'installation. La connexion se fait avec un BUS de communication à 2 fils, 2 fils pour l'alimentation du moniteur
plus le câble coaxial du signal vidéo. Le BUS de communication n'a pas de polarité de connexion.
Le support de connexions possède un bouton de réglage du volume de l'appel. Fixation directe au mur ou en boîtier
d'appareillage universel.
Pour le fonctionnement de l'ensemble moniteur+support de connexions il est nécessaire de lui donner un code a cada support
de connexions qui permet son identification à l'intérieur de l'installation (programmation du support de connexions). Ce code
est mémorisé dans la mémoire du support de connexions, non volatil.
Il est possible d'installer jusqu'à 2 moniteurs et 2 téléphones numériques avec le même appel.
Recommandations
Choisissez une paroi uniforme, dure et plane pour l'installation du moniteur. Dans le cas où vous fixez le support à un boîtier
d'appareillage universel, assurez-vous qu'il reste bien aligné sur la paroi. De cette façon, vous obtiendrez une fixation optimale
du moniteur.
Eloignez les sources de lumière directe, vous evíterez ainsi les problémes de visualisation (reflets,...). Evitez les sources
importantes de chaleur, humidité, vapeur d'eau qui sont susceptible de réduire la vie du matériel.
197 mm
15 mm
166 mm
Dimensiones del monitor y del soporte de conexiones
Monitor and connection bracket size
Dimenssion du moniteur et du support de connexions
20 mm

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Alcad SCM-030

  • Página 1 Put it far from direct light sources, avoiding nonwhished effects in picture display (reflections,...). Same way avoid hard sources of heat, humidity, steam, that could reduce the operational life of the equipment. 9630004 SCM-030 SUPPORT DE CONNEXIONS MONITEUR NUMERIQUE Support pour l’installation mural du moniteur du vidéoportier, pour systèmes de vidéoportier numérique. Pièce où est réalisé...
  • Página 2 VIDEOPORTERO DIGITAL - DIGITAL VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER NUMÉRIQUE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN - INSTALLATION INSTRUCTIONS - CONSIGNES D'INSTALLATION 1 Fije el soporte de conexiones a la 2 También puede fijar el soporte a pared con los tacos y tirafondos una caja de mecanismos universal.
  • Página 3 VIDEOPORTERO DIGITAL - DIGITAL VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER NUMÉRIQUE INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN - CONNECTION INSTRUCTIONS - CONSIGNES DE BRANCHEMENT Monitor siguiente Next monitor Moniteur suivant PROG Ver instrucciones de ajuste Refer to adjustment instructions Consultez les instructions de réglage V1, M Entrada señal video Video signal input...
  • Página 4 VIDEOPORTERO DIGITAL - DIGITAL VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER NUMÉRIQUE C O N E X I Ó N P U L S A D O R E S A U X I L I A R E S M O N I T O R CONNECTION OF THE MONITOR'S AUXILIARY PUSH-BUTTONS CONNEXION DES BOUTONS AUXILIAIRES DU MONITEUR El soporte de conexiones tiene 4 bornas de conexión correspondientes a los 2 pulsadores auxiliares del monitor de videoportero...
  • Página 5 VIDEOPORTERO DIGITAL - DIGITAL VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER NUMÉRIQUE INSTRUCCIONES DE AJUSTE - ADJUSTMENT INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE CONFIGURACIÓN DEL PUENTE J1 Y DE LA RESISTENCIA R1 EN FUNCIÓN DE LA INSTALACIÓN JUMPER J1 AND RESISTOR R1 CONFIGURATION ACCORDING TO THE INSTALLATION CONFIGURATION DU PONT J1 ET DE LA RESISTANCE R1 SELON L'INSTALLATION DIV-024 DIV-024...
  • Página 6 VIDEOPORTERO DIGITAL - DIGITAL VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER NUMÉRIQUE DIV-024 DIV-024 DIV-024 DIV-024 DIV-124 DIV-024 DIV-124 DOS MONITORES EN PARALELO TWO MONITORS IN PARALLEL DEUX MONITEURS EN PARALLÈLE DIV-024 DIV-024...
  • Página 7 Interrupteur de programmation Monitor digital Digital monitor Moniteur numérique SCM-030 SCM-030 La programación de un monitor debe realizarse desde la placa de calle principal del sistema. Recuerde que en dicha placa, el grupo fónico tiene el puente J1 colocado (Ver figura inferior).
  • Página 8 VIDEOPORTERO DIGITAL - DIGITAL VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER NUMÉRIQUE PASOS PROGRAMACIÓN 1 Conecte el latiguillo del monitor en el soporte de conexiones. 2 Conecte el cordón entre la base del monitor y el auricular. Con el interruptor PROG en la posición ON, escuchará...
  • Página 9 VIDEOPORTERO DIGITAL - DIGITAL VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER NUMÉRIQUE PASOS PROGRAMACIÓN - PROGRAMMING STEPS - ETAPES DE PROGRAMMATION PROG PROG Tiempo máximo Maximum time limit Temps maxima SOPORTE PROGRAMADO BRACKET PROGRAMMED SUPPORT PROGRAMME Tiempo máximo Maximum time limit Temps maxima...
  • Página 10 VIDEOPORTERO DIGITAL - DIGITAL VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER NUMÉRIQUE COMO DESMONTAR EL MONITOR - HOW TO DESASSEMBLY THE MONITOR - CONSIGNES DE DÉMONTAGE 2 Separe la parte inferior del monitor 3 Desplace el monitor hacia arriba . 1 Desplace ligeramente la pestaña del soporte de conexiones (3).
  • Página 11 VIDEOPORTERO DIGITAL - DIGITAL VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER NUMÉRIQUE...
  • Página 12: Declaration Of Conformity

    VIDEOPORTERO DIGITAL - DIGITAL VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER NUMÉRIQUE DECLARATION OF CONFORMITY according to EN 45014 Manufacturer's Name: ALCAD, S.A. Pol. Ind. Arreche-Ugalde, 1 Manufacturer's Address: Apdo. 455 20305 IRUN (Guipúzcoa) SPAIN declares that the product Product Name: DIGITAL VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS...

Este manual también es adecuado para:

9630004