Descargar Imprimir esta página

Vimar 03310 Manual Del Usuario página 2

Publicidad

VISTA FRONTALE • FRONT VIEW • VUE FRONTALE • VISTA FRONTAL • FRONTANSICHT • ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΠΛΕΥΡΑ.
A
B
C
D
REGOLAZIONE ALTEZZA SUPPORTI ART. 03310.S PER APPARATI ATTIVI • SUPPORT HEIGHT ADJUSTMENT ART. 03310.S FOR ACTIVE DEVICES.
RÉGLAGE HAUTEUR SUPPORTS ART. 03310.S POUR APPAREILS ACTIFS • REGULACIÓN ALTURA SOPORTES ART. 03310.S PARA EQUIPOS ACTIVOS.
HÖHENVERSTELLUNG HALTERUNGEN ART. 03310.S FÜR AKTIVE GERÄTE • ΡΥΘΜΙΣΗ ΥΨΟΥΣ ΣΤΗΡΙΓΜΑΤΩΝ ΚΩΔ. 03310.S ΓΙΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ.
1
49401150C0 02 2002
G
F
E
1: Svitare le due viti presenti sulle asole (escursione totale 65 mm).
Unscrew the two screws in the slots (total travel 65 mm).
Dévisser les deux vis présentes sur les fentes (excursion totale 65 mm).
Suelte los dos tornillos presentes en las ranuras (altura total 65 mm).
Die zwei Schrauben an den Langlöchern lösen (Gesamtweg 65 mm).
Ξεβιδώστε τις δύο βίδες που υπάρχουν στις εγκοπές (συνολικό μήκος 65 mm).
2
2: Regolare l'altezza dei supporti (escursione totale 65 mm) e avvitare nuovamente le viti presenti sulle asole.
Adjust the height of the supports (total travel 65 mm) and screw back the screws in the slots.
Régler la hauteur des supports (excursion totale 65 mm) et revisser les vis présentes sur les fentes.
Ajuste la altura de los soportes (altura total 65 mm) y vuelva a apretar los tornillos en las ranuras.
Die Höhe der Halterungen (Gesamtweg 65 mm) einstellen und die Schrauben an den Langlöchern festziehen.
Ρυθμίστε το ύψος των στηριγμάτων (συνολικό μήκος 65 mm) και βιδώστε ξανά τις βίδες που υπάρχουν στις εγκοπές.
N.B. I supporti in plexiglass art. 03310.S possono ospitare apparati aventi spessore massimo di 45 mm.
N.B. The plexiglass supports art. 03310.S can hold devices with maximum thickness 45 mm.
N.B. Les supports en plexiglass art. 03310.S peuvent accueillir des appareils d'une épaisseur maximale de 45 mm.
NOTA IMPORTANTE: Los soportes de plexiglás art. 03310.S pueden alojar equipos con un espesor máximo de 45 mm.
HINWEIS: Die Plexiglas-Halterungen Art. 03310.S können Geräte mit maximal 45 mm Stärke aufnehmen.
ΣΗΜ. Στα στηρίγματα από πλέξιγκλας κωδ. 03310.S μπορούν να τοποθετηθούν συσκευές με μέγιστο πάχος 45 mm.
A: Scatola da incasso per centralino art. V53354 per pareti in muratura.
Flush-mounting box for consumer unit art. V53354 for brick walls.
Boîte d'encastrement pour coffret art. V53354 pour murs en maçonnerie.
Caja de empotrar para centralita art. V53354 para paredes de mampostería.
UP-Gehäuse für Pförtnerzentrale Art. V53354 für Mauerwerkswände.
Χωνευτό κουτί για πίνακα κωδ. V53354 και τοίχους.
B: Presa multipla preinstallata e cablata art. 00425.CC.B con 3P30 + 4P17/11 + interruttore (senza
spina con cavo libero).
Pre-installed and wired multiple socket art. 00425.CC.B with 3P30 + 4P17/11 + switch (without
plug, with free cable).
Prise multiple pré-installée et câblée art. 00425.CC.B avec 3P30 + 4P17/11 + interrupteur (sans
fiche avec câble libre).
Base múltiple preinstalada y cableada art. 00425.CC.B con 3P30 + 4P17/11 + interruptor (sin
clavija con cable libre).
Vorinstallierte und verkabelte Vielfachsteckdose Art. 00425.CC.B mit 3P30 + 4P17/11 + Schalter
(ohne Steckverbinder mit freiem Kabel).
Προεγκατεστημένο και καλωδιωμένο πολύπριζο κωδ. 00425.CC.B με 3P30 + 4P17/11 +
διακόπτης (χωρίς φις με ελεύθερο καλώδιο).
C: Multipresa telefonica 5 uscite • 5-output telephone multisocket.
Prise téléphonique multiple 5 sorties • Base múltiple para teléfono 5 salidas.
Telefon-Vielfachsteckdose mit 5 Ausgängen • Πολύπριζο τηλεφώνου 5 εξόδων.
D, F, G: Supporti (mensole) in plexiglass per apparati attivi.
Supports (brackets) in plexiglass for active devices.
Supports (étriers) en plexiglass pour appareils actifs.
Soportes (ménsulas) de plexiglás para equipos activos.
Halterungen (Konsolen) aus Plexiglas für aktive Geräte.
Στηρίγματα (ράφια) από πλέξιγκλας για ενεργοποιημένες συσκευές.
E: Supporto per connettori RJ45 keystone o bussole ottiche con adattatore keystone (non aggan-
ciati).
Support for RJ45 keystone connectors or optical compasses with keystone adapter (not hooked).
Support pour connecteurs RJ45 keystone ou douilles optiques avec adaptateur keystone (non
accrochés).
Soporte para conectores RJ45 keystone o acopladores de fibra óptica con adaptador keystone
(sin enganchar).
Halterung für RJ45-Steckverbinder nach Keystone-Standard oder Glasfaserbuchsen mit
Keystone-Adapter (nicht befestigt).
Στήριγμα για συνδετήρες RJ45 keystone ή οπτικούς προσαρμογείς με προσαρμογέα keystone
(μη συνδεδεμένοι).
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

0331103312