Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Elect. Iss. 01
TF Series
Vibrating Level Switch for Liquids
Installation and Operation Instructions
Hycontrol Limited, Orchard Street, Redditch, Worcestershire, B98 7DP.
Tel: + 44 (0)1527 406800 Fax: +44 (0)1527 406810
Email:
sales@hycontrol.com
Web: www.hycontrol.com
www.kip.kh.ua // Mail-to: kip.kharkov@gmail.com // Tel.: 8 (057) 759-71-99
TF Series Manual
www.hycontrol.com
Page 1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hycontrol TF Serie

  • Página 1 Elect. Iss. 01 TF Series Vibrating Level Switch for Liquids Installation and Operation Instructions Hycontrol Limited, Orchard Street, Redditch, Worcestershire, B98 7DP. Tel: + 44 (0)1527 406800 Fax: +44 (0)1527 406810 Email: sales@hycontrol.com Web: www.hycontrol.com www.kip.kh.ua // Mail-to: kip.kharkov@gmail.com // Tel.: 8 (057) 759-71-99 TF Series Manual www.hycontrol.com...
  • Página 2 PRECAUCIÓN: VER MANUAL AANDACHT: RAADPLEEG DE FOLDER UWAGA: PATRZ INSTRUKCJA CAUTION: RISK OF ELECTRICAL SHOCK DANGER: RISQUE D’ÉLECTROCUTION VORSICHT: SPANNUNG FUERENDE TEILE VARNING: FARLIG ELEKTRISK SPÄNNING PRECAUCIÓN: RIESGO DE SHOCK AANDACHT: ELECTROCUTIEGEAAR UWAGA: RYZYKO PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO TF Series Manual www.hycontrol.com Page 2...
  • Página 3: Sécurité

    Zabezpieczenia w konstrukcji urządzenia wykonane zgodnie z normą EN610100-1 (1993) mogą być niewystarczające o ile urządzenie jest użytkowane niezgodnie ze specyfikacją. TF jest sygnalizatorem poziomu cieczy. Musi być instalowany, połączony, użytkowany i serwisowany tylko przez wykwalifikowany personel, posiadający wymagane uprawnienia. TF Series Manual www.hycontrol.com Page 3...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Maintenance……….….. Wartung…………….….. Underhåll……….……… Technical data………... Données techniques…. Technische Daten…….. Tekniska data…………. Zusatz - und Accessories………... Ersatzteile…………... Accessoires………… Tillbehör…………….. Diagnostic de Trouble shooting……… pannes.………………… Fehlerbehebung………. Felsökning…………….. Specification………….. Spécification…………... Spezifikation…………... Teknisk specifikation…. Warranty………………. Garantie……………….. Garantie……………….. Garanti…………………. TF Series Manual www.hycontrol.com Page 4...
  • Página 5 NAMUR……………. Magnetyczny punkt Punto test magnético… Magnetischtestpunt…... testujący……………….. Mantenimiento………… Onderhoud…………….. Obsługa………………... Datos técnicos………… Technische gegevens... Dane techniczne……… Bijbehorigheden en Accesorios…………….. onderlen……………….. Akcesoria……………… Investigación de averías…………………. Foutzoeken……………. Wykrywanie usterek….. Especificacies…………. Specificaties………...… Specyfikacja…………… Garantía…………….…. Garantie……………….. Gwarancja……………... TF Series Manual www.hycontrol.com Page 5...
  • Página 6: Handling

    Gaffelbladen på TF får inte böjas eller vinklas i någon riktning No debe modificarse la forma de las láminas en ningun caso In elk geval mag de TF niet beschadigd worden Nie modyfikować TF w żaden sposób TF Series Manual www.hycontrol.com Page 6...
  • Página 7: Device Identification

    Device Identification Identification Typenschild Produktidentifiering Identificación del equipo Identificatie van het toestel Identyfikacja urządzenia hHYCONTROL TF Series TAG N°: HYCONTROL www.hycontrol.com TF Series Manual www.hycontrol.com Page 7...
  • Página 8: Installation

    Joint Dichtung Packning Junta Dichting Podkładka Seal (supplied in SK266) Jont (fourni dans SK266) Dichtung (enthalten in SK266) Packning (levereras med SK266) Junta (suministrada con SK266) Dichting (geleverd met SK266) Uszczelnienie (dostarczane z SK266) TF Series Manual www.hycontrol.com Page 8...
  • Página 9: Avoid Product Build-Up

    Point de détection (pour de l’eau) Hystérésis Schaltpunkt (H 2 0) Schalthysterese Omkopplingspunkt (H 2 0) Omkopplingspunkt Hysteres Punto conmutación (H 2 0) Histéresis Schakelpunt (H 2 0) Hysteresis Punkt przełączania (H 2 0) Histereza TF Series Manual www.hycontrol.com Page 9...
  • Página 10: Correct Fork Alignment

    Correcte orientatie van de vork Prawidłowe usytuowanie widełek Alignment groove Repère d’alignement Ausrichtnut Indikeringsspår för gaffelläge Marca para alineación Een inkeping duidt de orientatie van de vork Rowek ustawienia Note A Noter Beachten OBS ! “spåret” Nota Uwaga TF Series Manual www.hycontrol.com Page 10...
  • Página 11 Note A Noter Beachten OBS ! “spåret” Nota Uwaga TF Series Manual www.hycontrol.com Page 11...
  • Página 12: Cable Gland Orientation

    Cable gland orientation Orientation du presse-étoupe Kabeldurchführungs-ausrichtung Kabelglandens läge Orientación del prensaestopas del cable Orientatie van de wartel Orientacja dławika kablowego TF Series Manual www.hycontrol.com Page 12...
  • Página 13: Time Delay

    Ausgang Ein Ein Blitz pro Sekunde Ausgang AUS Ein Blitz alle 4 Sekunden Lastfehler (zu hohe Stromstärke Kurzschluß oder überschlagen) Tidsfördröjning HYCONTROL MOBREY OPERATION MODE PLC/PNP (0,3, 1, 3, 10 eller 30 sekunder) lägesval Dry On Mode Dry On Wet On 5 s fördröjning vid ändring av arbetssätt eller larmfördröjning...
  • Página 14: Direct Load Switching

    R = Charge externe (impératif) R = Externe Last (muß installiert sein) R = Extern last (måste monteras som visas) R = Carga exterior (debeinstalarse) R = Externe belasting (moetaangesloten zijn) Zewnetrzne obciazenie (musi byc podlaczone) TF Series Manual www.hycontrol.com Page 14...
  • Página 15 1 Hz LED constant aan LED knippert iedere seconde LED constant aan LED knippert iedere seconde LED światło ciągłe LED miga raz na sekundę LED światło ciągłe LED miga raz na sekundę TF Series Manual www.hycontrol.com Page 15...
  • Página 16: Pnp/Plc Version

    = Relais au repos = Relais excité = Last aus. = Last ein. = Belastning från. = Belastning till. = Carga off. = Carga on. = Belasting uit. = Belasting aan. = Bez napięcia. = Pod napięciem TF Series Manual www.hycontrol.com Page 16...
  • Página 17 PNP uitgang Wyjście PNP ∆ ∆ ∆ ∆ U ∆ ∆ ∆ ∆ U <3V <3V Fuse Fuse Fuse Fuse <100µ µ µ µ A <100µ µ µ µ A 1A(T) 1A(T) 1A(T) 1A(T) TF Series Manual www.hycontrol.com Page 17...
  • Página 18: Relay Output

    U = 20 - 264V ~ (ac) (50/60Hz) MAX' = 1000VA, cos φ = 0.7 I < 6mA MAX' = 60V (dc) U = 20 - 60V (dc) = 5A, U < 30V I < 6mA = 1.5A, U < 60V TF Series Manual www.hycontrol.com Page 18...
  • Página 19 1 Hz LED constant aan LED knippert iedere seconde LED constant aan LED knippert iedere seconde LED światło ciągłe LED miga raz na sekundę LED światło ciągłe LED miga raz na sekundę TF Series Manual www.hycontrol.com Page 19...
  • Página 20: Intrinsically Safe

    Eigensicher NAMUR (Blau) Version med egensäker NAMUR (Utgång) Segurança Intrínseca NAMUR (Azul) Intrinsiek veilig NAMUR (Blauw) Wersja iskrobezpieczna, moduł elektroniki (Niebieski) Intrinsically Safe OPERATION MODE HYCONTROL Dry On Mode Dry On Wet On Wet On Mode Seconds Delay = 2.2 ... 2.5 = 0.8 ...
  • Página 21 1 Hz kontinuerligt LED constant aan LED knippert iedere seconde LED knippert iedere seconde LED constant aan LED światło ciągłe LED miga raz na sekundę LED miga raz na sekundę LED światło ciągłe TF Series Manual www.hycontrol.com Page 21...
  • Página 22: Magnetic Test Point

    Magnetic test point Point test magnetique Magnetische Funktionsprüfung Magnetisk testpunkt Punto test magnético Magnetisch testpunt Magnetyczny punkt testujący Maintenance Maintenance Wartung Underhåll Mantenimiento Onderhoud Obsługa TF Series Manual www.hycontrol.com Page 22...
  • Página 23: Technical Data

    = Prozesstemperatur = Vätsketemperatur = Prozessdruck = Processtryck = Temperatura ambiente = Omgevingstemperatuur = Temperatura proceso = Procestemperatuur = Presión en el tanque = Procesdruk = Temperatura otoczenia = Temperatura procesu = Ciśnienie procesowe TF Series Manual www.hycontrol.com Page 23...
  • Página 24: Accessories

    Cada kit comprende:- Accesorio para Material: Acero inox. AISI 316 depósito Junta Clamp Junta Vitón Een kit bevat: Eservoiraansluiting, Drukring, Materiaal: Roestvrij staal 316 dichting uit Viton Komplet obejmuje:- Materiał: stal nierdzewna 316 Króćce zbiornikowe, obejma, uszczelnienie TF Series Manual www.hycontrol.com Page 24...
  • Página 25: Casquillo De Brida Ajustable

    Material: Acero inox. AISI 316 Casquillo de brida ajustable Materiaal: Roestvrij staal 316 1 ½” BSPP Instelbare nippel Materiał: stal nierdzewna 316 (G1½”) Regulowany dławik = 1.3 bar g = 125°C zaciskowy TF Series Manual www.hycontrol.com Page 25...
  • Página 26: Trouble Shooting

    5 Sekunden Verzögerung nach Modus- 5 Minuten warten nach Modus- oder oder Verzögerungszeitwechsel Verzögerungszeitwechsel. Inkorrektes Trocken=Ein, Naß=Ein falsch eingestellt Korrekten Modus am elektronischen Einsatz einstellen Schalten Schaltfehler Turbulenz Auf längere Schaltverzögerung einstellen Zu hohes elektrisches Rauschen Interferenzursache unterdrücken TF Series Manual www.hycontrol.com Page 26...
  • Página 27: Investigación De Averías

    Droog = Aan, Nat = Aan foutief ingesteld Maak de juiste instelling op de elektronische eenheid Schakelt slecht Turbulentie Stel een langere omschakelvertraging in Teveel elektrische storing Los de oorzaak van de storing op TF Series Manual www.hycontrol.com Page 27...
  • Página 28: Wykrywanie Usterek

    Poczekać 5 sekund Nieprawidłowe Wynurzony = włączony, Ustawić prawidłowo mod pracy na module elektroniki przełączanie Zanurzony = nieprawidłowo włączony Błędne Turbulencje w procesie Ustawić dłuższy czas opóźnienia przełączanie Silne zakłócenia elektryczne Usunąć przyczynę interferencji TF Series Manual www.hycontrol.com Page 28...
  • Página 29: Specification

    BS EN61326:1998 (Emmissions) for Class B Equipment BS EN61326:1998 (Immunity) for continuous unmonitored operation in industrial locations L.V. Directive EN61010-1 Pollution degree 2, Category II (264V max) Pollution degree 2, Category III (150V max) TF Series Manual www.hycontrol.com Page 29...
  • Página 30 Conformité CEM Directive CEM BS EN61326:1998 (Emissions) BS EN61326:1998 (Immunité) Directive basse tension EN61010-1 Degré de pollution 2, Catégorie II (264V max) Degré de pollution 2, Catégorie III (150V max) TF Series Manual www.hycontrol.com Page 30...
  • Página 31 TF sollte immer geerdet werden, entweder durch Anschluß oder mit externem Erdungsanschluß. Sicherheit und Elektromagnetische Verträglichkeit E.M.V.-Richtlinie BS EN61326:1998 (Emissionen) BS EN61326:1998 (Immunität) Niederspannungs -Richtlinie EN61010-1 Verschmutzungsgrad 2, Kategorie II (264 V max) Verschmutzungsgrad 2, Kategorie III (150 V max) TF Series Manual www.hycontrol.com Page 31...
  • Página 32 TF skall alltid jordas, antingen med jordklämmor eller med medlevererad extern jordanslutning. EMC-säkerhet EMC-direktivet BS EN61326:1998 (emmissioner) BS EN61326:1998 (immunitet) Lågvoltsdirektivet EN61010-1 Föroreningsgrad 2, kategori II (264 V max) Föroreningsgrad 2, kategori III (150 V max) TF Series Manual www.hycontrol.com Page 32...
  • Página 33 Mediante bornes o con conexión externa a tierra. Seguridad EMC Directiva E.M.C. BS EN61326:1998 (Emisiones) BS EN61326:1998 (Inmunidad) Directiva L.V. EN61010-1 Grado de contaminación 2, Categoría II (264V máx) Grado de contaminación 2, Categoría III (150V máx) TF Series Manual www.hycontrol.com Page 33...
  • Página 34: Specificaties

    De TF moet altijd worden geaard, dmv de klemmenstrook of de uitwendige aardaansluiting. Veiligheid en EMC EMC Richtlijn BS EN61326:1998 (Emmissie) BS EN61326:1998 (Immuniteit) LS Richtlijn EN61010-1 Vervuilingsgraad 2, Categorie II (264V max) Vervuilingsgraad 2, Categorie III (150V max) TF Series Manual www.hycontrol.com Page 34...
  • Página 35: Características

    Dyrektywy EMC BS EN61326:1998 (Emisja) dla urządzeń klasy B BS EN61326:1998 (Odporność) do ciągłej pracy bez nadzoru w środowisku przemysłowym Dyrektywa L.V. EN61010-1 Stopień 2, kategoria II (264V maks.) Stopień 2, kategoria III (150V maks.) TF Series Manual www.hycontrol.com Page 35...
  • Página 36: Warranty

    Hycontrol Ltd will replace a faulty or failed TF Series with a new unit Warranty provided that the fault or failure is reported either directly or via an accredited Agent, within a period of 1 year from the date of supply, and...
  • Página 37 // Mail-to: kip.kharkov@gmail.com // Tel.: 8 (057) 759-71-99 Hycontrol Limited Distributed by: Larchwood House, Orchard Street, Redditch, Worcestershire, B98 7DP. Tel: 01527 406800 Fax: 01527 406810 e-mail: sales@hycontrol.com www.hycontrol.com The right is reserved to amend details given in this publication without notice Elect.