Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Thermohygrographs
MT110 & MT111
Impact Test Equipment Ltd
www.impact-test.co.uk & www.impact-test.com
User Guide
User Guide

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Impact Test Equipment MT110

  • Página 1 Thermohygrographs MT110 & MT111 Impact Test Equipment Ltd www.impact-test.co.uk & www.impact-test.com User Guide User Guide...
  • Página 2 Impact Test Equipment Ltd. Building 21 Stevenston Ind. Est. Stevenston Ayrshire KA20 3LR T: 01294 602626 F: 01294 461168 E: sales@impact-test.co.uk Test Equipment Web Site www.impact-test.co.uk Test Sieves & Accessories Web Site www.impact-test.com...
  • Página 3 Operating Instructions / Getting Started Display Symbols & Dip Switch Set-up Charts & Accessories Calibrations Operating Instructions / Getting Started Troubleshooting Warranty / Factory Service & Returns Order Form When reading this manual please refer to TH803 as MT110 and MT111...
  • Página 4 Product Features & Specifications: • Large digital display viewable from 25 ft. • C/F and RH/Dew Point switchable • User selectable recording times and temperature ranges • User calibration • Audio/Visual Alarms • Remote Probe with 10 ft. cord Temperature Range: TH800/01: +32 to +120°F, 0 to +50°C TH802: +32 to +120°F, 0 to +50°C, +40 to +110°F, +5 to +40°C;...
  • Página 5: Quick Start

    Quick Start Your recorder has been preset to operate using the most popular settings. Recording Time: 7 day Range: TH800/01/02: +32 to +120°F, TH803/05: -20 to +120°F To change the range and recording time, please reference Dip Switch Set-Up in this manual. TH801/02/03: insert 9V battery and plug in AC adapter;...
  • Página 6: Button Operation

    Both pens will move to the outer edge of the chart, and then the shorter red pen will move to the current position. Use the Adjust-Up and Adjust-Down buttons to move the pen to the maximum temperature line on the chart. Once the shorter red pen is set, the Pen Home button will move the shorter red pen to the outer edge of the chart and the longer blue pen will move to its current position.
  • Página 7 (if two pen unit the following states also exist) d. pen 2 alarm min e. pen 2 alarm max In order to set pen alarm minimums and maximums, pressing the Adjust-Up will increase the alarm value, and pressing the Adjust-Down will decrease the alarm value. There is acceleration if the Adjust-Up button is held down.
  • Página 8 Alarm Relays (Optional) The SPST 24V 500mA relay contacts are normally open and will close on alarm conditions when the alarms are enabled. Relay contacts are always functional when the alarm is enabled. The relay will close only during minimum and maximum alarm conditions. 2 pen models have two sets of relay contacts which operate independently.
  • Página 9 Charts (for current pricing go to www.dicksonweb.com or call 1-800-323-2448) For Model Temperature Range 24 Hour Chart 7 Day Chart 31 Day Chart TH800/01 C415 C417 +32 to 120˚F TH800/01 0 to +50˚C C472 C473 TH800/01 +32 to 120˚F C415 C417 C480 TH802...
  • Página 10 6 months. Instruments that are frequently moved or in locations with heavy machinery that cause vibrations should also be calibrated at least every 6 months. Troubleshooting Please contact Impact Test Equipment www.impact-test.co.uk Rev. 03/08...
  • Página 11 Registrador de temperatura y de humedad Arranque rápido El registrador ha sido preajustado para operar con los parámetros de mayor aceptación. Tiempo de registro: 7 día Rango: TH800/01/02: +32 a +120°F TH803/05: -20 a +120°F Para cambiar el rango y el tiempo de registro, consulte la referencia en este manual sobre la instalación de interruptores Dip.
  • Página 12: Visualización De Símbolos (Opcional)

    Visualización de símbolos (Opcional) Indicador de bajo nivel de carga de batería Lectura de corriente o ALRN de Alarma destellos activada cuando se encuentra en estado de alarma F or C Para ajustar alarmas Figura 1 solamente Operaciones con botones TH800 TH801/02/03/05 Figura 2...
  • Página 13: Relés Con Alarma (Opcional)

    4. Con el objeto de ajustar las alarmas mínimas y máximas de los estiletes, pulse ADJUST-UP para aumentar el valor de la alarma y ADJUST-DOWN para disminuir su valor. Se produce aceleración si se mantiene apretado el botón ADJUST-UP. Pulse repetidamente el botón PEN HOME para que se desplace a través de las cinco opciones hasta que se pulse el botón de alarma para salir de ajuste de alarma.
  • Página 14: Instalación De Interruptor Dip

    Instalación de interruptor Dip El interruptor Dip TH8 no está activo en este registrador. Para configurar el registrador TH8 en su aplicación Conmutación deslizante hacia arriba para posición de conexión. concreta, sería necesario cambiar algunos de los interruptores Dip. Los interruptores Dip están situados en la parte posterior de la unidad (figura 3).
  • Página 15 Enregistreur de température et d’humidité Débuter Votre enregistreur a été configuré pour fonctionner avec les paramètres les plus courants. Durée d’enregistrement: 7 jour(s) Portée: TH80/01/02: +32 à +120°F, TH803/05: -20 à +120°F Veuillez vous référer au chapitre Configuration de commutateur Dip de ce manuel pour changer les paramètres de durée d’enregistrement et de portée.
  • Página 16: Affichage De Symboles (En Option)

    Affichage de symboles (en option) Indicateur de pile faible Lecture courante ou ALRN Alarme clignotant activée en état d’alarme Uniquement F or C pour les réglages Figure 1 d’alarme Opérations des boutons Figure 2 TH801/02/03/05 TH800 PEN HOME PEN HOME (PWR) HOME HOME...
  • Página 17 Pour ajuster les valeurs d’alarme minimum et maximum du stylo, pressez ADJUST-UP pour augmenter la valeur d’alarme et ADJUST-DOWN pour la diminuer. Il y aura une accélération si le bouton ADJUST-UP est maintenu enfoncé. Une pression répétée de PEN HOME fera défiler les cinq options jusqu’à ce que soit pressé...
  • Página 18 Note: (TH800) Sur le label du commutateur Dip L’appareil TH8 enregistrera jusqu’à cinq portées de température (selon le modèle). Le commutateur DICKSON TH8 Dip Switch Settings: Dip N°3, N°4 et N°5 vous permettent de sélection- Up = On; Down = Off ner la portée de température.
  • Página 19 Gerät zur Aufzeichnung von Temperatur und Feuchtigkeit Schnellstart Ihr Aufzeichnungsgerät wurde voreingestellt, um es unter den meist verwendeten Einstellungen zu betreiben. Aufzeichnungszeit: 7 Tag Bereich: TH80/01/02: +32 bis +120°F. TH803/05: -20 bis +120°F Um Bereich und Aufzeichnungszeit zu ändern, lesen Sie bitte in diesem Leitfaden unter Abblendschalter Einstellungen weiter.
  • Página 20 Symboloptionen anzeigen (Optional) Abbildung 1 Batteriestandsanzeige Alarm aktiviert Aktueller Ablesewert oder ALRN blinkt auf unter Alarmbedingungen Nur zum F or C Einstellen des Alarms Knopfbedienungen TH800 TH801/02/03/05 Abbildung 2 STIFT HOME STIFT HOME (PWR) (PWR) LED HOME HOME EIN/AUS ALARM EIN/AUS ON/ OFF ON/ OFF...
  • Página 21 Zum Einrichten der Mindest- und Höchsteinstellungen des Alarms für den Stift wird durch Drücken von ADJUST-UP der Alarmwert erhöht und durch Drücken von ADJUST-DOWN der Alarmwert erniedrigt. Durch Gedrückthalten des ADJUST-UP Buttons wird dieser Einstellvorgang beschleunigt. Wiederholtes Drücken des STIFT HOME Knopfes bewegt die Anzeige durch fünf Optionen, bis der Alarmknopf gedrückt wird, um die Alarmanpassung zu verlassen.
  • Página 22 Temperaturbereich DICKSON TH8 Dip Switch Settings: Der TH8 zeichnet bis zu fünf Temperaturbereiche Up = On; Down = Off auf (in Abhängigkeit vom Modell). Abblendschalter 1 2 3 4 5 6 Nr. 3, Nr. 4, und Nr. 5 ermöglichen ihnen die For Model Switches 1 - 6 Auswahl des Temperaturbereichs.
  • Página 23: Avvio Veloce

    Registratore di temperature ed umidità Avvio veloce Il registratore è stato pre-impostato al funzionamento utilizzando le impostazioni più diffuse. Ora di registrazione: 7 giorno Campo di misura: TH800/01/02: +32 a +120°F, TH803/05: -20 a +120°F Per modificare il campo di misura e l’ora di registrazione consultare la sezione Impostazione interruttore DIP di questo manuale.
  • Página 24: Funzionamento Dei Pulsanti

    Simboli visualizzati (Optional) Figura 1 Indicatore di batteria scarica Lettura corrente o Allarme ALRN lampeggiante attivabile in Condizione d’Allarme Solo per l’impostazione degli allarmi F or C Funzionamento dei pulsanti TH800 Figura 2 TH801/02/03/05 PEN HOME PEN HOME (PWR) HOME (PWR) LED HOME ON/OFF...
  • Página 25 Per impostare i valori minimi o massimi d’allarme per un pennino, premendo ADJUST-UP si aumenta il valore dell’allarme e premendo ADJUST-DOWN si diminuisce il valore dell’allarme. Si accelera se il pulsante ADJUST-UP è tenuto premuto. Premendo ripetutamente il pulsante PEN HOME si scorrono le 5 possibilità...
  • Página 26 Impostazione dell’interruttore Dip L’interruttore Dip TH8 non è attivo in questo registratore. Per impostare il registratore TH8 per un’applicazione specifica, può essere necessario Alzare la tacca per la posizione ON. cambiare alcuni degli interruttori Dip. Gli interruttori Dip si trovano a tergo dell’unità (figura 3).

Este manual también es adecuado para:

Mt111