Resumen de contenidos para Hexagon GeoMax ZAL 120 Serie
Página 1
GeoMax ZAL 120/124/128/132 Series User manual Version 2.1...
Página 3
Setting up the Messa in stazione Careful handling of tripod Gestione accurata del tripod del treppiede treppiede Sorgfältige Behandlung des Aufstellen des Ustawianie Statives Uważne przenoszenie Stativs statywu statywu Manejo cuidadoso del Colocación del Установка trípode Осторожное обращение со trípode штатива...
Página 4
User Manual Gebrauchsanweisung Manual de empleo Manual de Operação Manuale d’uso Instrukcja obsługi Руководство пользователя...
Página 5
User Manual (English) This manual contains important safety direc- Symbols tions as well as instructions for setting up the The symbols used in this User Manual have the following mean- product and operating it. Refer to "6. Safety ings: Directions" for further information. DANGER Read carefully through the User Manual before you use the Indicates an imminently hazardous situation which, if not...
Introduction ZAL 120/124/128/132 | 2 1. Introduction 2. Important parts The ZAL 120/124/128/132 is a modern automatic level for the construction industry. It is a level for all construction levelling and alignment works. Operating this level is simple. Learning is effortless and it works for a) Footscrew f) Reflecting Mirror anyone in your team.
3. Distance/Angle measurement Reading: 1. Align instrument to point A and Turn Hz- 3. Read off Hz-angle from Hz circle: Upper distance line: 2.670 m circle to "0". Example above: 2. Align instrument to point B and aim on Hz = 60° Lower distance line: 2.502 m the centre of the staff.
Checking and adjusting of the line- of-sight ZAL 120/124/128/132 | 4 4. Checking and adjusting of the line-of-sight actual = 1.604 δ H=1.832 H=1.616 δ δ nominal = 1.388 With the circular bubble centred and 4. Read both staffs. When the difference nominal-/ adjusted, the line of sight should be hori- reading on A = 1.832 m actual- reading is more than 3 mm...
5. Care and Transport 5.2 Storage Product 5.1 Transport Respect the temperature limits when storing the equipment, partic- Transport in the field ularly in summer if the equipment is inside a vehicle. Refer to "7. When transporting the equipment in the field, always make sure Technical Data"...
Safety Directions ZAL 120/124/128/132 | 6 6. Safety Directions • Opening the product using tools, for example screwdriver, unless this is specifically permitted for certain functions. 6.1 General Introduction • Modification or conversion of the product. Description • Use after misappropriation. The following directions should enable the person responsible for •...
DANGER • To inform GeoMax immediately if the product and the applica- Local safety authorities and safety experts must be tion becomes unsafe. contacted before working in hazardous areas, or in close proximity WARNING to electrical installations or similar situations by the person in The person responsible for the product must ensure that it charge of the product.
Página 12
Safety Directions ZAL 120/124/128/132 | 8 Precautions: CAUTION Periodically carry out test measurements and perform the field Be careful when pointing the product towards the sun, adjustments indicated in the user manual, particularly after the because the telescope functions as a magnifying glass and can product has been subjected to abnormal use and before and after injure your eyes and/or cause damage inside the product.
Página 13
WARNING WARNING If computers intended for use indoors are used in the field If the product is used with accessories, for example masts, there is a danger of electric shock. staffs, poles, you may increase the risk of being struck by lightning. Precautions: Precautions: Adhere to the instructions given by the computer manufacturer...
Página 14
Safety Directions ZAL 120/124/128/132 | 10 Precautions: Precautions: Protect the batteries from mechanical influences and high ambient The product must not be disposed with household temperatures. Do not drop or immerse batteries into fluids. waste. Dispose of the product appropriately in accordance WARNING with the national regulations in force in your country.
Página 15
WARNING Although the product meets the strict regulations and standards Electromagnetic radiation can cause disturbances in other which are in force in this respect, GeoMax cannot completely equipment. exclude the possibility that the product may be disturbed by very intense electromagnetic radiation, for example, near radio trans- Although the product meets the strict regulations and standards mitters, two-way radios or diesel generators.
Página 16
Safety Directions ZAL 120/124/128/132 | 12 These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communication.
7. Technical Data Circular level • Sensitivity ............8' / 2 mm Accuracy Circle • Standard deviation for 1 km double levelling ISO17123-2: • Graduation ............... 360° ZAL 120 ............... 2.5 mm • Graduation interval............1° ZAL 124/128/132 ..........2.0 mm Adaption Telescope •...
Página 18
ZAL 120/124/128/132 | 1 Gebrauchsanweisung (Deutsch) Diese Gebrauchsanweisung enthält neben Symbole den Hinweisen zur Verwendung des Produkts Die in dieser Gebrauchsanweisung verwendeten Symbole haben auch wichtige Sicherheitshinweise. Weitere folgende Bedeutung: Informationen finden Sie unter "6. Sicherheitshinweise". GEFAHR Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme des Unmittelbare Gebrauchsgefahr, die zwingend schwere Produkts sorgfältig durch.
1. Einführung 2. Wichtige Teile Der ZAL 120/124/128/132 ist ein moderner, automatischer Nivel- lier für das Bauwesen. Er wird für alle Nivellieraufgaben im Bauwesen und zur Trassend- efinition eingesetzt. Die Bedienung dieses Nivellier ist unkompliziert. Sie ist von jedem a) Fußschraube f) Spiegel Mitglied Ihres Teams leicht zu erlernen.
Página 20
Abstand/Winkelmessung ZAL 120/124/128/132 | 3 3. Abstand/Winkelmessung Ablesung: 1. Instrument auf Punkt A richten und Hz- 3. Hz-Winkel am Hz-Kreis ablesen. Im Oberer Distanzstrich: 2,670 m Kreis auf "0" drehen. Beispiel: Hz = 60°. Unterer Distanzstrich: 2,502 m 2. Instrument auf Punkt B richten und Lattenmitte anzielen.
4. Ziellinie prüfen / justieren Ist = 1.604 δ H=1.832 H=1.616 δ δ Soll = 1.388 Bei justierter und eingespielter Dosenli- 4. Beide Latten ablesen. Ist die Differenz zwischen Soll-/Ist- belle muss die Ziellinie horizontal sein. Ablesung bei A = 1,832 m Ablesung grösser als 3 mm, muss Ablesung bei B = 1,616 m die Ziellinie justiert werden.
Wartung und Transport ZAL 120/124/128/132 | 5 5. Wartung und Transport Feldjustierung Kontrollieren Sie nach längerem Transport Ihrer Ausrüstung vor 5.1 Transport Gebrauch die in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Feld- Transport im Feld justierparameter. Achten Sie beim Transport Ihrer Ausrüstung im Feld immer darauf, 5.2 Lagerung dass Sie Produkt...
Nass gewordene Produkte Sachwidrige Verwendung Produkt, Transportbehälter, Schaumstoffeinsätze und Zubehör bei • Verwendung des Produkts ohne Instruktion. höchstens +40°C / +104°F abtrocknen und reinigen. Ausrüstung • Verwendung ausserhalb der Einsatzgrenzen. erst wieder einpacken, wenn sie völlig trocken ist. • Unwirksammachen von Sicherheitseinrichtungen. •...
Página 24
Sicherheitshinweise ZAL 120/124/128/132 | 7 6.3 Einsatzgrenzen Betreiber Für den Betreiber gelten folgende Pflichten: Umwelt • Er versteht die Schutzinformationen auf dem Produkt und die Einsatz in dauernd für Menschen bewohnbarer Atmosphäre Instruktionen in der Gebrauchsanweisung. geeignet, nicht einsetzbar in aggressiver oder explosiver Umge- •...
Página 25
VORSICHT VORSICHT Vorsicht vor fehlerhaften Messergebnissen beim Starke Magnetfelder in der unmittelbaren Messumgebung Verwenden eines Produktes, nach einem Sturz oder anderen (z.B. Trafostationen, Schmelzöfen, …) können den Kompensator unerlaubten Beanspruchungen, Veränderungen des Produktes, beeinflussen und dadurch Messfehler verursachen. längerer Lagerung oder Transport. Gegenmassnahmen: Bei Messungen in der Nähe von starken magnetischen Feldern Gegenmassnahmen:...
Página 26
Sicherheitshinweise ZAL 120/124/128/132 | 9 WARNUNG Schützen Sie Ihr Produkt vor mechanischen Einwirkungen. Ungenügende Absicherung bzw. Markierung Ihres Mess- VORSICHT standortes kann zu gefährlichen Situationen im Strassenverkehr, Bei einer mit der Lattenstrebe aufgestellten vertikalen Latte Baustellen, Industrieanlagen, ... führen. besteht die Möglichkeit, dass aufgrund eines Windstosses die Gegenmassnahmen: Latte stürzt und dadurch Sachschäden entstehen oder Personen Achten Sie immer auf ausreichende Absicherung Ihres Messstan-...
Página 27
WARNUNG Gegenmassnahmen: Schützen Sie die Batterien vor mechanischen Einwirkungen und Bei der Verwendung von Ladegeräten, die von GeoMax hohen Umgebungstemperaturen. Batterien nicht in Flüssigkeiten nicht empfohlen sind, können Batterien beschädigt werden. Dies werfen oder eintauchen. kann zu Brand- und Explosionsgefahren führen. Gegenmassnahmen: WARNUNG Verwenden Sie zum Laden der Batterien nur Ladegeräte, die von...
Página 28
Sicherheitshinweise ZAL 120/124/128/132 | 11 • Bei leichtfertigem Entsorgen ermöglichen Sie unberechtigten nieren, ohne elektromagnetische Störungen in anderen Geräten Personen, das Produkt sachwidrig zu verwenden. Dabei zu verursachen. können Sie sich und Dritte schwer verletzen sowie die Umwelt WARNUNG verschmutzen. Möglichkeit einer Störung anderer Geräte durch elektro- Gegenmassnahmen: magnetische Strahlung.
Obwohl das Produkt die strengen Anforderungen der einschlä- Diese Grenzwerte sehen für die Installation in Wohngebieten gigen Richtlinien und Normen erfüllt, kann GeoMax die Möglichkeit einen ausreichenden Schutz vor störenden Abstrahlungen vor. nicht ganz ausschliessen, dass intensive elektromagnetische Geräte dieser Art erzeugen und verwenden Hochfrequenzen und Strahlung das Produkt stört;...
Technische Daten ZAL 120/124/128/132 | 13 7. Technische Daten Kompensator • Neigungsbereich............± 15' Genauigkeit • Einspielgenauigkeit • Standardabweichung für 1 km Doppelnivellement (Standardabweichung)..........0,5" ISO17123-2: Dosenlibelle ZAL 120..............2,5 mm • Empfindlichkeit ..........8' / 2 mm ZAL 124/128/132..........2,0 mm Kreis Fernrohr •...
Página 31
Manual de usuario (Español) Este manual incluye, junto a las instrucciones Símbolos relativas a su utilización, una serie de impor- Los símbolos empleados en este Manual de usuario tienen los tantes normas de seguridad. Consulte "6. siguientes significados: Instrucciones de seguridad" para mayor información. PELIGRO Lea cuidadosamente el Manual del usuario antes de utilizar el Indica una situación de riesgo inminente que, en caso de...
Introducción ZAL 120/124/128/132 | 2 1. Introducción 2. Piezas importantes El ZAL 120/124/128/132 es un moderno nivel automático desti- nado a la industria de la construcción. Se trata de un nivel indicado para todos los trabajos de nivelación a) Tornillo nivelante f) Espejo reflectante y alineación en el ámbito de la construcción.
3. Medición de distancia y de ángulos Lectura: 1. Alinee el instrumento respecto al punto A 3. Haga lectura del ángulo Hz desde el Línea de distancia y gire el círculo Hz a "0". círculo Hz: Ejemplo superior: Hz = superior: 2,670 m 2.
Página 34
Comprobar y ajustar la línea de puntería ZAL 120/124/128/132 | 4 4. Comprobar y ajustar la línea de puntería real = 1.604 δ H=1.832 H=1.616 δ δ nominal = 1.388 Si el nivel esférico está ajustado y calado, 4. Leer ambas miras. Si la diferencia entre el valor leído y el la línea de mira debe ser horizontal.
5. Cuidados y transporte Ajuste en el campo Antes de utilizar el instrumento después del transporte hay que 5.1 Transporte controlar los parámetros de ajuste en el campo indicados en este Transporte en el campo manual. Cuando se transporte el equipo en el campo hay que procurar 5.2 Almacenamiento siempre Producto...
Instrucciones de seguridad ZAL 120/124/128/132 | 6 No utilizar ningún otro líquido ya que podría dañar las piezas • Lectura óptica de altura. de plástico. • Medición óptica de distancia con lecturas de miras. • Comunicación de datos con equipos externos. Productos humedecidos Secar el producto, el maletín de transporte, sus interiores de Uso improcedente...
ADVERTENCIA ciones técnicas de seguridad, inclusive su manual de empleo y los El uso improcedente puede producir lesiones, un error en accesorios originales. el funcionamiento o daños materiales. La persona responsable del Fabricantes de accesorios que no sean GeoMax equipo informará al usuario sobre los peligros en el uso del mismo Los fabricantes de accesorios para el producto, que no sean de y sobre las medidas de protección necesarias.
Instrucciones de seguridad ZAL 120/124/128/132 | 8 6.5 Peligros durante el uso PELIGRO Al trabajar con bastones de reflector y sus prolongaciones ADVERTENCIA en las inmediaciones de instalaciones eléctricas (por ejemplo La falta de información o una formación incompleta puede líneas de alta tensión o tendidos eléctricos de ferrocarril) existe dar lugar a errores en el manejo o incluso a un uso improcedente peligro de muerte por una descarga eléctrica.
Página 39
CUIDADO ADVERTENCIA Precaución al apuntar directamente al sol con el equipo. El Si se utilizan ordenadores que no estén autorizados por el anteojo actúa como una lente de aumento concentrando los rayos fabricante para ser utilizados en el campo, se pueden llegar a y puede dañar los ojos y/o afectar al interior del producto.
Página 40
Instrucciones de seguridad ZAL 120/124/128/132 | 10 ADVERTENCIA Medidas preventivas: Antes de enviar el producto o de desecharlo hacer que se descar- Al utilizar el producto con accesorios (como mástiles, miras guen completamente las baterías utilizando el equipo. de nivel o bastones), aumenta el riesgo de ser alcanzado por un Cuando se transporten o envíen baterías la persona encargada rayo.
Medidas preventivas: http://www.geomax-positioning.com o solicitarla directamente a su Asegurarse de que los bornes de las baterías no entran en representante GeoMax. contacto con objetos de metal. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Hacer reparar estos productos sólo en los talleres de serv- Si el producto se desecha de forma indebida pueden icio autorizados por GeoMax.
Instrucciones de seguridad ZAL 120/124/128/132 | 12 Medidas preventivas: Medidas preventivas: Utilizar sólo equipos y accesorios recomendados por GeoMax. Mientras se esté trabajando con el producto los cables han de Ellos cumplen en combinación con el producto los severos estar conectados por los dos extremos, p.ej. del producto a la requisitos de las directivas y normas aplicables.
Página 43
• conectando el instrumento a un circuito distinto al del receptor. • asesorándose por el vendedor o algún técnico de radio-tele- visión. ADVERTENCIA Si en el instrumento se efectúan modificaciones que no estén explícitamente autorizadas por GeoMax, el derecho de uso del mismo por parte del usuario puede verse limitado.
Datos técnicos ZAL 120/124/128/132 | 14 7. Datos técnicos Nivel esférico • Sensibilidad ............8' / 2 mm Precisión Círculo • Desviación típica para 1 km de nivelación doble ISO17123-2: • Graduación ...............360° ZAL 120..............2,5 mm • Intervalo de la graduación ..........1° ZAL 124/128/132..........
Página 45
Manual de Operação (Português) Este manual contém importantes instruções Símbolos de segurança, assim como instruções para a Os símbolos utilizados neste Manual de Operação têm os configuração do instrumento para utilização e seguintes significados: para a sua operação. Consultar "6. Instruções de Segurança" para PERIGO mais informações.
Introdução ZAL 120/124/128/132 | 2 1. Introdução 2. Peças importantes O ZAL 120/124/128/132 é um nível automático moderno para a indústria da construção civil. É um nível para todos os trabalhos de nivelamento e alinhamento em construção civil. A utilização deste nível é simples. Não é necessário esforço para aprender e todos na sua equipa o podem utilizar.
3. Medição da distância/ângulo Leitura: 1. Alinhe o instrumento para o ponto A e 3. Faça a leitura do ângulo horizontal Fio estadimétrico rode o círculo horizontal para "0". no círculo horizontal: No exemplo: superior: 2,670 m 2. Alinhe o instrumento para o ponto B e Hz = 60°...
Verificar/ajustar a linha de visada ZAL 120/124/128/132 | 4 4. Verificar/ajustar a linha de visada real = 1.604 δ H=1.832 H=1.616 δ δ teórica = 1.388 Quando o nível esférico de bolha de ar está 4. Faça a leitura em ambas as miras. Se a diferença entre a leitura ajustado e equilibrado, a linha de visada Leitura da mira A= 1,832 m...
5. Cuidados e Transporte 5.2 Armazenamento Instrumento 5.1 Transporte Observar os limites de temperatura durante o armazenamento do Transporte no exterior equipamento, especialmente durante o Verão, se o equipamento Durante o transporte do equipamento no exterior, proceder com o for mantido no interior de veículos automóveis. Consultar "7. cuidado necessário e Dados Técnicos"...
Instruções de Segurança ZAL 120/124/128/132 | 6 Instrumento molhado • Medição óptica de distâncias com leituras de estádios. Secar o produto, o contentor de transporte, a espuma interior e os • Transmissão de dados para dispositivos externos. acessórios a uma temperatura não superior a +40°C / +104°F e Utilização incorrecta limpá-los.
as respectivas medidas correctivas. O produto não deverá ser utili- Fabricantes de acessórios não GeoMax zado, sem que o utilizador tenha sido previamente instruído sobre Os fabricantes de acessórios não GeoMax são responsáveis pelo o modo correcto da sua utilização. desenvolvimento, implementação e comunicação dos princípios de segurança dos seus produtos, sendo ainda responsáveis pela 6.3 Limites da utilização...
Página 52
Instruções de Segurança ZAL 120/124/128/132 | 8 6.5 Riscos de utilização PERIGO Devido ao risco de electrocussão, a utilização de miras nas ATENÇÃO proximidades de instalações eléctricas, tais como cabos eléctricos A falta de instruções ou a utilização inadequada das ou linhas férreas electrificadas, é...
Página 53
AVISO ATENÇÃO Proceder com extremo cuidado se o produto tiver que ser A utilização de computadores normais no exterior pode apontado para o sol, uma vez que a mira telescópica funciona conduzir a riscos de choque eléctrico. como lente convergente e a radiação solar directa pode provocar Precauções: lesões graves nos olhos ou nos componentes internos do produto.
Página 54
Instruções de Segurança ZAL 120/124/128/132 | 10 Precauções: AVISO Não deixar as miras verticais escoradas sem supervisão (uma Durante o transporte, expedição ou eliminação de baterias, pessoa junto da mira). algumas acções mecânicas podem conduzir a riscos de incêndio. Precauções: ATENÇÃO Antes da expedição do produto ou da sua eliminação, as baterias Se o produto for utilizado com acessórios como, por...
ATENÇÃO • A eliminação irresponsável do produto pode permitir a sua utili- O curto-circuito dos terminais das baterias pode provocar o zação não autorizada em contravenção com os regulamentos seu sobreaquecimento e conduzir à ocorrência de lesões corpo- aplicáveis; existe ainda o risco de lesões corporais graves e a rais ou incêndio, por exemplo devido ao armazenamento ou trans- contaminação do ambiente.
Página 56
Instruções de Segurança ZAL 120/124/128/132 | 12 ATENÇÃO AVISO A radiação electromagnética pode provocar perturbações As perturbações provocadas pela radiação electromag- em outros equipamentos. nética podem conduzir a medições erradas. Apesar de este produto satisfazer integralmente os mais estritos Apesar de este produto satisfazer integralmente os mais estritos regulamentos e normas em vigor, a GeoMax não pode excluir regulamentos e normas em vigor, a GeoMax não pode excluir completamente a possibilidade de interferência em outros equipa-...
Página 57
6.7 Declaração FCC (aplicável apenas aos • Ligar o equipamento a uma tomada ou circuito diferente do que EUA) alimenta do receptor. • Consultar um concessionário ou técnico especializado em ATENÇÃO equipamento de rádio e TV. Os testes realizados a este equipamento revelaram a sua compatibilidade com os limites referentes a dispositivos digitais da ATENÇÃO Classe B, nos termos da parte 15 dos Regulamentos FCC.
Dados Técnicos ZAL 120/124/128/132 | 14 7. Dados Técnicos Nível de bolha circular • Sensibilidade ............8' / 2 mm Precisão Círculo • Desvio-padrão para 1 km de nivelamento duplo ISO17123-2: • Divisão ..............360° ZAL 120..............2,5 mm • Intervalos de divisão .............1° ZAL 124/128/132..........
Página 59
Manuale di istruzioni (Italiano) Il presente manuale contiene delle importanti Simboli indicazioni per la sicurezza, oltre ad istruzioni I simboli usati in questo manuale hanno i seguenti significati: relative all'installazione e all'utilizzo del PERICOLO: prodotto. Per ulteriori informazioni, vedere "6. Norme di sicurezza". Indica un'imminente situazione di pericolo che, se non Leggere attentamente il presente Manuale d'uso prima di utilizzare evitata, causerà...
Introduzione ZAL 120/124/128/132 | 2 1. Introduzione 2. Elementi principali Il ZAL 120/124/128/132 è una moderna livella automatica per il settore edile. È adatta ad ogni tipo di livellamento ed allineamento nel campo dell'edilizia. L'uso di questa livella è molto semplice ed è facile da imparare per a) Vite calante f) Specchio riflettente tutti i componenti della squadra.
3. Misurazione della distanza/angolo Lettura: 1. Allineate lo strumento in modo che punti 3. Leggete l'angolo Hz dal cerchio Hz: Filo superiore: 2.670 m su A e ruotate il cerchio Hz su "0". Nell'esempio: Hz = 60° Filo inferiore: 2.502 m 2.
Verifica e rettifica dell’asse di colli- mazione ZAL 120/124/128/132 | 4 4. Verifica e rettifica dell’asse di collimazione reale = 1.604 δ H=1.832 H=1.616 δ δ nominale = 1.388 Con la livella circolare centrata 4. Leggete entrambe le stadie. Quando la differenza fra le letture e rettificata, l’asse di collimazione lettura su A = 1.832 m nominale/ reale è...
5. Cura e trasporto 5.2 Stoccaggio Apparecchio 5.1 Trasporto Quando si ripone lo strumento, soprattutto in estate e all'interno di Trasporto in cantiere un'auto, tenere sempre presenti i limiti della temperatura di stoc- Per il trasporto dell'apparecchiatura in campagna assicurarsi caggio.
Norme di sicurezza ZAL 120/124/128/132 | 6 Strumenti umidi Usi vietati Asciugare lo strumento, la custodia di trasporto, gli inserti in • Uso del prodotto senza preventiva istruzione. spugna e gli accessori ad una temperatura non superiore ai +40°C • Uso al di fuori dei limiti consentiti. (+104°F) e pulirli.
6.3 Limiti all'uso Responsabilità della persona responsabile del prodotto La persona incaricata del prodotto ha i seguenti doveri: Ambiente • Comprendere le norme di sicurezza relative al prodotto e le Adatto all'impiego in ambienti idonei ad insediamenti abitativi istruzioni contenute nel manuale d'uso. umani permanenti (da non usare in ambienti aggressivi o a rischio •...
Página 66
Norme di sicurezza ZAL 120/124/128/132 | 8 ATTENZIONE ATTENZIONE Se il prodotto è caduto o se è stato utilizzato in modo scor- Forti campi magnetici nelle immediate vicinanze (es. tras- retto, modificato, tenuto in magazzino per lungo tempo o traspor- formatori, forni fusori…) possono interferire sul compensatore e tato, possono verificarsi errori di misura.
Página 67
AVVERTENZA Contromisure: Quando si mette in stazione lo strumento, assicurarsi che gli La mancanza di protezioni adeguate sul luogo di lavoro può accessori siano correttamente accoppiati, montati, fissati e bloc- creare situazioni di pericolo, come ad es. in presenza di traffico, sui cati in posizione.
Página 68
Norme di sicurezza ZAL 120/124/128/132 | 10 Contromisure: AVVERTENZA Caricare e scaricare solo batterie consigliate da GeoMax. Sollecitazioni meccaniche notevoli, temperature ambiente elevate o l'immersione in fluidi possono provocare perdite nelle AVVERTENZA batterie o causarne l'incendio o l'esplosione. L'uso di caricabatterie non raccomandati da GeoMax può causare la distruzione delle batterie e provocare incendi o esplo- Contromisure: Proteggere le batterie dalle sollecitazioni meccaniche e dalle...
6.6 Compatibilità elettromagnetica (EMC) • Se le batterie sono danneggiate o esposte ad un riscaldamento eccessivo, possono esplodere e causare avvelenamento, Descrizione Il termine compatibilità elettromagnetica si usa per indicare la ustione, corrosione e contaminazione ambientale. capacità dello strumento di funzionare senza problemi in un ambi- •...
Norme di sicurezza ZAL 120/124/128/132 | 12 6.7 Dichiarazione FCC, valida negli USA ATTENZIONE I disturbi provocati dalle radiazioni elettromagnetiche AVVERTENZA possono comportare errori di misura. Questo strumento è stato collaudato ed è risultato Benché il prodotto sia conforme alle normative e agli standard più conforme ai limiti stabiliti per i dispositivi digitali di classe B, ai sensi rigidi vigenti in materia, GeoMax non può...
7. Dati tecnici AVVERTENZA Qualsiasi modifica o variazione non espressamente autor- Precisione izzata da GeoMax può invalidare il diritto dell'utilizzatore ad usare • Deviazione standard per 1 km di livellazione lo strumento. doppia ISO17123-2: ZAL 120..............2.5 mm ZAL 124/128/132..........2.0 mm Cannocchiale •...
Página 72
Dati tecnici ZAL 120/124/128/132 | 14 Compensatore • Campo di lavoro ............± 15' • Precisione di centramento (deviazione standard)..........0.5" Livella sferica • Sensibilità............8' / 2 mm Cerchio • Graduazione............. 360° • Intervallo di graduazione ..........1° Fissaggio • A treppiede normale o con testa sferica •...
Página 73
Instrukcja obsługi (polski) Niniejsza instrukcja zawiera ważne wskazówki Symbole bezpieczeństwa jak również procedury konfig- Symbole użyte w niniejszej instrukcji obsługi mają następujące uracji i obsługi instrumentu. Więcej informacji znaczenie: znajdziesz w rozdziale "6. Wskazówki bezpieczeństwa". NIEBEZPIECZEŃSTWO Przed użyciem instrumentu należy uważnie przeczytać instrukcję. Symbol ten oznacza niebezpieczną...
ZAL 120/124/128/132 | 2 Wprowadzenie 1. Wprowadzenie 2. Ważne informacje ZAL 120/124/128/132 jest nowoczesnym niwelatorem automatyc- znym dedykowanym branży budowlanej. Jest to instrument do wszelkich prac związanych z wyznaczaniem różnic wysokości wykonywanych na budowach. Obsługa urządzenia jest niezwykle łatwa.Nauka zasad obsługi nie sprawi żadnych trudności żadnemu pracownikowi.
Página 75
3. Pomiar odległości / kątów Odczyty: 1. Skieruj lunetę na punkt A i ustaw koło 3. Odczytaj wartość kąta Hz: powyżej Górna linia odległości: 2.670 m poziome Hz na "0". jest to Hz = 60° Dolna linia odległości: 2.502 m 2.
Página 76
ZAL 120/124/128/132 | 4 Sprawdzenie i rektyfikacja osi celowej 4. Sprawdzenie i rektyfikacja osi celowej aktualny = 1.604 δ H=1.832 H=1.616 δ δ nominalny = 1.388 Gdy pęcherzyk libeli pudełkowej znajduje 4. Wykonaj odczyty z obu łat Jeżeli różnica odczytów nominalnego się...
5. Przechowywanie i transport 5.2 Przechowywanie Instrument 5.1 Transport Należy przestrzegać dopuszczalnych zakresów przechowywania Transport w terenie instrumentu, szczeólnie latem, gdy sprzęt znajduje się w samo- Podczas transportu sprzętu w terenie zawsze pamiętaj by chodzie.W celu uzyskania więcej informacji na temat zakresu •...
ZAL 120/124/128/132 | 6 Wskazówki bezpieczeństwa Zawilgocenie i para wodna • Optyczny pomiar odległości z odczytami dalmierza. Urządzenie wraz z walizką transportową oraz pianką wypełniającą • Wymiana danych z urządzeniami zewnętrznymi. należy starannie osuszyć w temperaturze nie wyższej niż +40°C / Zastosowanie niedopuszczalne +104°F, a następnie wyczyścić.Zestawu nie zamykać...
OSTRZEŻENIE instrukcją obsługi i oryginalnymi akcesoriami, w stanie całkowicie Nieprawidłowe wykorzystywanie urządzenia może prow- bezpiecznym. adzić do obrażeń ciała, nieprawidłowych wyników pomiaru lub Producenci akcesoriów, inni niż firma GeoMax uszkodzeń. Osoba odpowiedzialna za urządzenie musi poinfor- Producenci akcesoriów inni niż firma GeoMax ponoszą pełną mować...
Página 80
ZAL 120/124/128/132 | 8 Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Wskazówki bezpieczeństwa: Należy co pewien czas przeprowadzać pomiary testowe i wprow- Osoba odpowiedzialna za urządzenie musi zapewnić, że adzać korekty określone w instrukcji obsługi, w szczególności jest ono użytkowane zgodnie z zaleceniami instrukcji obsługi. jeżeli produkt był...
Página 81
Wskazówki bezpieczeństwa: OSTRZEŻENIE Podczas wykonywania pomiarów w pobliżu silnego pola magnety- Nieodpowiednie zabezpieczenie miejsca pracy może prow- cznego, należy sprawdzić ich prawidłowość. adzić do sytuacji niebezpiecznych, na przykład w przypadku wykonywania prac na drogach, budowach lub na terenie zakładów UWAGA przemysłowych.
Página 82
ZAL 120/124/128/132 | 10 Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa: Wskazówki bezpieczeństwa: Podczas ustawiania produktu, należy upewnić się, że wszystkie Należy ładować i wyładowywać tylko akumulatory zalecane przez akcesoria są prawidłowo założone, zamocowane i zablokowane firmę GeoMax. we właściwym położeniu. OSTRZEŻENIE Nie należy narażać produktu na obciążenia mechaniczne. Używanie ładowarki niezalecanej przez firmę...
Página 83
OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Duże obciążenie mechaniczne, wysoka temperatura otoc- Nieprawidłowa utylizacja produktu może posiadać zenia lub zanurzenie w cieczy może spowodować wyciek, pożar następujące konsekwencje: lub wybuch akumulatorów. • Spalanie części wykonanych z materiałów polimerowych Wskazówki bezpieczeństwa: powoduje wytwarzanie się szkodliwych dla zdrowia trujących Należy chronić...
Página 84
ZAL 120/124/128/132 | 12 Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Wskazówki bezpieczeństwa: Należy stosować wyłącznie urządzenia i akcesoria zalecane przez Wyłącznie pracownicy autoryzowanych serwisów firmę GeoMax. W przypadku użycia w połączeniu z produktem, naprawczych firmy GeoMax są uprawnieni do przeprowadzania urządzenia te powinny spełniać ścisłe wymogi określone napraw produktu.
Página 85
dopuszczalny poziom promieniowania elektromagnetycznego Jeżeli urządzenie powoduje zakłócenie działania odbiorników radi- może zostać przekroczony i spowodować zakłócenie pracy innych owych lub telewizyjnych, które może zostać stwierdzone poprzez urządzeń. włączenie i wyłączenie urządzenia, należy spróbować wyelimi- nować te zakłócenia, postępując w sposób następujący: Wskazówki bezpieczeństwa: Podczas pracy produktu, wszystkie kable połączeniowe, •...
ZAL 120/124/128/132 | 14 Dane techniczne 7. Dane techniczne Kompensator • Zakres pracy ............± 15' Dokładność • Dokładność ustawiania • Błąd standardowy 1 km podwójnej niwelacji zgodnie z (odchylenie standardowe).......... 0.5" ISO17123-2: Libela pudełkowa ZAL 120..............2.5 mm • Przewaga............8' / 2 mm ZAL 124/128/132..........
Página 87
Руководство пользователя (русский яз.) В данном руководстве содержится важная Обозначения информация по технике безопасности (см. Символы, используемые в данном руководстве, имеют "6. Указания по технике безопасности") и следующие значения: инструкции по установке инструмента и работе с ним. ОПАСНОСТЬ Пожалуйста, прочитайте данное Руководство внимательно, Указывает...
ZAL 120/124/128/132 | 2 Введение 1. Введение 2. Основные части ZAL 120/124/128/132 представляет собой современный автом атический нивелир для использования в строительной о трасли. Этот нивелир предназначен для всех видов нивелирования и выравнивания при производстве строительных работ. Работать с этим прибором очень просто, . поэтому он может a) Подъемные...
Página 89
3. Измерение расстояния/угла Показание: 1. Наведите прибор на рейку, устано 3. Снимите показания угла с горизо Верхняя линия расстояния: 2.670 м вленную в точке А, и поверните горизо нтального круга : В примере: нтальный круг на "0". Hz = 60° Нижняя...
Página 90
ZAL 120/124/128/132 | 4 Поверка и регулировка линии визирования 4. Поверка и регулировка линии визирования действи- H=1.832 H=1.616 тельное = 1.604 δ δ δ номинальное = 1.388 При расположенном в центре и о 4. Снимите показания с обеих реек. Когда разница между теоретическим трегулированном...
5. Уход и транспортировка Регулировка в полевых условиях После транспортировки прибора, необходимо провести по 5.1 Транспортировка верки, данные в этом руководстве пользователя прежде, чем Транспортировка в полевых условиях использовать изделие. При транспортировке оборудования в полевых условиях, 5.2 Хранение всегда удостоверьтесь, что Изделие...
ZAL 120/124/128/132 | 6 Указания по технике безопасности 6.2 Использование по назначению • Используйте только чистую, мягкую, ткань без ворса. В случае необходимости, увлажните ткань водой или чистым Разрешенное использование спиртом. • Измерение расстояний. Не используйте другие жидкости; они могут повредить по •...
Página 93
• Использование с принадлежностями других произво ОПАСНОСТЬ дителей без предварительного, четко сформулированного Лицо, отвечающее за продукт, должно связаться с м разрешения компании GeoMax. естными инстанциями и специалистами по безопасности до начала работы в опасных зонах либо незадолго до начала • Использование при не отвечающих требованиям мерах установки...
Página 94
ZAL 120/124/128/132 | 8 Указания по технике безопасности • Понимать указания по безопасности в отношении прибора Меры предосторожности: и инструкции в руководстве по эксплуатации. Все пользователи должны следовать инструкциям по технике безопасности, составленным изготовителем оборудования, и • Знать местные положения, относящиеся к безопасности и выполнять...
Página 95
Меры предосторожности: ВНИМАНИЕ Держитесь на безопасном расстоянии от энергосетей. Если Во время динамического использования, например, работать в таких условиях все же необходимо, обратитесь к выполнения разметки на местности, существует опасность во лицам, ответственным за безопасность работ в таких местах, зникновения несчастных случаев, если пользователь не и...
Página 96
ZAL 120/124/128/132 | 10 Указания по технике безопасности ВНИМАНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Если компьютеры, предназначенные для работы то При использовании вертикальной рейки, по лько в помещении, используются в полевых условиях, то ддерживаемой растяжкой, всегда существует опасность ее существует опасность получить удар током. падения, например, при...
Página 97
ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Использование не рекомендованных GeoMax Из-за высокого механического напряжения, высоких зарядных устройств может повредить аккумуляторные температур окружающей среды или погружения в жидкость батареи. Кроме того, это способно привести к их возгоранию батареи могут потечь, загореться или взорваться. или взрыву. Меры...
ZAL 120/124/128/132 | 12 Указания по технике безопасности ВНИМАНИЕ адресу в интернете http://www.geomax-positioning.com или по При ненадлежащей утилизации прибора может произо лучить ее у Вашего дилера GeoMax. йти следующее: ВНИМАНИЕ • При горении полимерных частей выделяются ядовитые Только авторизованные мастерские GeoMax вправе газы, которые...
Página 99
ер, компьютеров для работы в полевых условиях, персо ВНИМАНИЕ нальных компьютеров, приемопередатчиков, нестандартных Если продукт эксплуатируется с соединительными кабелей или внешних батарей. кабелями, подсоединенными только с одного из двух концов, например, внешние питающие кабели, интерфейсные кабели, Меры предосторожности: то разрешенный уровень электромагнитного излучения может Используйте...
Página 100
ZAL 120/124/128/132 | 14 Указания по технике безопасности Тем не менее, нет гарантий того, что такие помехи не будут во зникать в конкретной ситуации даже при соблюдении инструктивных требований. Если аппаратура все же создает помехи в радио- или телевизионном диапазоне, что может быть проверено включением...
7. Технические данные Компенсатор • Рабочий диапазон ..........± 15' Точность • Точность установки • Стандартное отклонение на 1 км при двойном ходе (стандартное отклонение) ........0.5" ISO17123-2: Круглый уровень ZAL 120 ..............2.5 мм • Чувствительность ..........8' / 2 мм ZAL 124/128/132 ..........