Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 25

Enlaces rápidos

5
4
2
3
5
6
1
4
2
3
4
Deutsch
8
13
17
1
25
30
34
38
42
46
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker GT370

  • Página 1: Tabla De Contenido

    English Deutsch Français Italiano Nederlands 21 Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi ∂ÏÏËÓÈη 50...
  • Página 4: English

    ENGLISH Intended use Remove adjusting keys and wrenches Your Black & Decker hedgetrimmer has been designed for Always check that adjusting keys and wrenches are removed trimming hedges, shrubs and brambles. This tool is intended from the tool before operating the tool. for consumer use only.
  • Página 5 ENGLISH Features Electrical safety This tool is double insulated; therefore no earth wire This tool includes some or all of the following features. is required. Always check that the power supply 1. Handle switch corresponds to the voltage on the rating plate. 2.
  • Página 6: Switching Off

    ENGLISH Switching on and off Guidelines for trimming (Australia & New Zealand) Trim hedges and shrubs with seasonal leaves (new leaves Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload. every year) in December and March. Carefully guide the cable in order to avoid accidentally Trim evergreens in September and February.
  • Página 7: Protecting The Environment

    To claim on the guarantee, you will need to submit proof of Technical data purchase to the seller or an authorised repair agent. You can GT370 GT371 check the location of your nearest authorised repair agent by Voltage contacting your local Black &...
  • Página 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Sichern Sie das Werkstück! Ihre Black & Decker Heckenschere wurde zum Schneiden von Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, Hecken und Sträuchern entwickelt. um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. und ermöglicht die Bedienung des Gerätes mit beiden Händen.
  • Página 9: Elektrische Sicherheit

    DEUTSCH Vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Einschalten! Versuchen Sie nie, die Messer mit Gewalt zum Stillstand Tragen Sie das Gerät nicht mit dem Finger am Ein-/Aus- zu bringen. Schalter. Vergewissern Sie sich, daß das Gerät ausgeschaltet Legen Sie das Gerät erst dann nieder, wenn die Messer ist, wenn Sie es an die Stromversorgung anschließen.
  • Página 10 DEUTSCH Gebrauch Aus Sicherheitsgründen ist dieses Gerät mit einem Doppelschaltersystem ausgestattet. Dieses System Ändern der Position des drehbaren Handgriffs verhindert ein unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes Achtung! Bevor Sie die Position des drehbaren Handgriffs und erlaubt den Betrieb nur, wenn Sie das Gerät in beiden ändern, stellen Sie sicher, daß...
  • Página 11 Wartungsaufwand entwickelt. Internet zu finden unter: www.2helpU.com. Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Technische Daten Reinigung voraus. GT370 GT371 Achtung! Bevor Sie irgendwelche Wartungsarbeiten vornehmen, Spannung schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker.
  • Página 12 DEUTSCH wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung beschädigt wurde; wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde. Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Der Kaufnachweis muß...
  • Página 13: Utilisation Prévue

    FRANÇAIS Utilisation prévue Fixez bien la pièce à travailler Votre taille-haies Black & Decker a été conçu pour la taille Pour plus de sécurité, fixez la pièce à travailler avec un de haies, d’arbustes et de ronces. dispositif de serrage ou un étau. Ainsi, vous aurez les deux Cet outil a été...
  • Página 14 FRANÇAIS Préservez le câble de la chaleur, de l’huile et des arêtes N’utilisez pas l’outil lorsque les lames sont usées ou tranchantes. endommagées. Rangez vos outils dans un endroit sûr Veillez à éviter les objets durs (par ex. fil de fer, clôtures) Lorsque vous n’utilisez pas vos outils, rangez-les dans un lorsque vous procédez à...
  • Página 15 FRANÇAIS Appuyez sur le bouton de libération (4) avec votre pouce Conseils pour une utilisation optimale et tournez la poignée (3) vers l’arrière avec l’autre main. Commencez par tailler le haut de la haie. Inclinez Placez la poignée complètement en position à angle droit. légèrement l’outil (jusqu’à...
  • Página 16: Protection De L'eNvironnement

    Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de Caractéristiques techniques chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste GT370 GT371 des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples Tension détails sur notre service après-vente sur le site Internet à...
  • Página 17: Uso Previsto

    ITALIANO Uso previsto Ciò aumenta la sicurezza e consente di mantenere entrambe le Il tagliasiepi Black & Decker è stato progettato per tagliare mani libere per operare meglio. siepi, cespugli e fronde. Connettere l’apparecchiatura aspirapolvere L’utensile é stato progettato per un uso individuale. Se sono forniti i dispositivi per la connessione delle macchine per l’aspirazione e la raccolta della polvere, verificare che Istruzioni di sicurezza...
  • Página 18 ITALIANO Conservazione dell’utensile dopo l’uso Nel caso in cui si colpisca accidentalmente un oggetto di Quando non vengono usati, gli utensili vanno conservati in un questo tipo, spegnere immediatamente l’utensile, luogo asciutto e inaccessibile (sottochiave o in alto), disinserirne la spina dalla presa e verificare che non abbia fuori dalla portata dei bambini.
  • Página 19 ITALIANO Assicurarsi che l’impugnatura si blocchi in posizione con Consigli per un’ottima utilizzazione uno scatto. Iniziare tagliando la parte superiore della siepe. Inclinare leggermente l’utensile (fino a 15° rispetto alla linea di Rotazione dell’impugnatura in posizione avanzata taglio) in modo che le punte della lama puntino verso la (fig.
  • Página 20: Individuazione Guasti

    Dati tecnici Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla GT370 GT371 sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i Tensione tecnici autorizzati Black &...
  • Página 21: Gebruik Volgens Bestemming

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Sluit de uitrusting van de stofafvoer aan Uw Black & Decker heggenschaar is bestemd voor het knippen Indien hulpmiddelen zijn meegeleverd voor de aansluiting van van heggen, struiken en heesters. stofafvoer en voorzieningen voor stofopvang, zorg dan dat Deze machine is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik.
  • Página 22 NEDERLANDS Berg de machine veilig op Vermijd contact met harde voorwerpen (bijv. staaldraad, Indien niet in gebruik, dienen machines te worden opgeborgen traliewerk) tijdens het knippen. Indien u per ongeluk een in een droge, afsluitbare of hoge plaats, buiten bereik van dergelijk voorwerp raakt, dient u de machine onmiddellijk kinderen.
  • Página 23 NEDERLANDS Ondersteun de onderkant van het apparaat met een hand. Tips voor optimaal gebruik Druk de ontgrendelingsknop (4) in met de duim en draai Begin met het knippen van de bovenkant van de heg. met de andere hand de handgreep (3) naar achteren. Houd de machine een beetje schuin (tot 15°...
  • Página 24: Storingen Verhelpen

    Om een beroep op de garantie te doen, dient u een aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van Technische gegevens onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde GT370 GT371 servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde Spanning van deze handleiding.
  • Página 25: Finalidad

    ESPAÑOL Finalidad Conecte los accesorios para la extracción de polvo. Su recortasetos Black & Decker ha sido diseñado para cortar Si se suministran adaptadores para la conexión de accesorios setos, arbustos y zarzas. extractores y para el almacenamiento del polvo, asegúrese de Esta herramienta está...
  • Página 26: Mantenga Las Herramientas Asiduamente

    ESPAÑOL Guarde las herramientas que no utiliza En caso de tocar accidentalmente algún objeto de ese tipo, Cuando no las utilice, las herramientas deben guardarse en un apague y desconecte inmediatamente la herramienta y lugar seco y cerrado o elevado, fuera del alcance de los niños. compruebe si está...
  • Página 27: Mantenimiento

    ESPAÑOL Mueva el mango totalmente a la posición de ángulo recto. ¡Atención! No intente nunca bloquear el interruptor en la Asegúrese de que el mango encaje haciendo clic y de que posición de encendido. quede bloqueado en su posición. Consejos para un uso óptimo Girando el mango a la posición de avance (fig.
  • Página 28: Solución De Problemas

    Black & Decker; Características técnicas Para reclamar en garantía, será necesario que presente la GT370 GT371 prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su...
  • Página 29 ESPAÑOL Regístrese en nuestro sitio Web www.blackanddecker.com para mantenerse al día sobre nuestros productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.com.
  • Página 30: Português

    PORTUGUÊS Utilização Coloque o equipamento de extracção de poeiras O seu corta-sebes Black & Decker foi concebido para cortar Caso sejam fornecidos os dispositivos para a extracção sebes, arbustos e ramagens. e colecta de poeiras, assegure-se de que os mesmos estão Esta ferramenta destina-se apenas ao doméstico.
  • Página 31 PORTUGUÊS Guarde as ferramentas que não estiverem a ser Tome cuidado para evitar objectos duros (ex. cabo de utilizadas. metal, grades) enquanto estiver a cortar. Se atingir Quando não estiver em uso, as ferramentas deverão ser acidentalmente tais objectos, desligue imediatamente a armazenadas em local seco, fechado ou alto, fora do alcance ferramenta, retire a ficha e verifique se há...
  • Página 32: Manutenção

    PORTUGUÊS Mova o punho completamente para a posição em ângulo Sugestões para uma melhor utilização recto. Certifique-se de que o punho faz clique e fica Comece cortando o topo da sebe. Incline ligeiramente bloqueado na posição correcta. a ferramenta (até 15° relativamente à linha de corte) de maneira que a lâmina se incline ligeiramente em direcção Rotação do punho para a posição frontal (fig.
  • Página 33: Resolução De Problemas

    Para activar a garantia, será necessário enviar a prova de Dados técnicos compra ao revendedor ou agente de reparação autorizado. Para verificar a localização do agente de reparação mais GT370 GT371 próximo de si contacte o escritório local da Black & Decker no Voltagem Potência...
  • Página 34: Svenska

    SVENSKA Användningsområde Tag bort nycklar Din Black & Decker häcksax är konstruerad för klippning av Kontrollera att nycklar och justerverktyg har tagits bort från häckar och buskar. verktyget innan det startas. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg. Förlängningssladdar Kontrollera förlängningssladden innan den används. Byt ut den Säkerhetsinstruktioner om det behövs.
  • Página 35 SVENSKA Reparationer ska utföras av en auktoriserad Black & Decker Håll när du använder det roterande handtaget apparaten serviceverkstad som använder originaldelar, annars kan undan från kroppen och löst hängande kläder. användaren utsättas för stor fara. Tänk på fallande rester när du klipper sidorna av en hög Elektrisk säkerhet häck.
  • Página 36 Tekniska data För att sidorna skall bli raka bör klippningen ske nerifrån och upp i den riktning häcken växer. Unga stammar böjer GT370 GT371 sig utåt om klippningen utförs i nedåtgående riktning och Spänning förorsakar tomma öppningar i häcken.
  • Página 37 SVENSKA EC-förklaring om överensstämmelse För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot Black & Decker förklarar att dessa produkter överensstämmer lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad med: senast 2 månader efter det att felet har upptäckts. För 98/37/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG, EN 50144, EN 55014, information om närmaste auktoriserad verkstad;...
  • Página 38: Norsk

    NORSK Bruksområder Kople til støvutsugsutstyr Din Black & Decker hekksaks er konstruert for å klippe hekker Hvis det følger med utstyr for tilkopling av støvutsug og og busker. støvoppsamling, må du sørge for at dette koples til og brukes Verktøyet er tiltenkt kun som konsumentverktøy. riktig.
  • Página 39: Elektrisk Sikkerhet

    NORSK Reparasjoner må bare utføres av autoriserte Black & Decker Når du beveger det dreibare håndtaket, må du passe på serviceverksteder som benytter originale reservedeler, å holde verktøyet i god avstand fra kroppen og fra ellers kan det være farlig å bruke utstyret. løstsittende klær.
  • Página 40: Problemløsing

    åpninger i hekken. Tekniske data Når håndtaket er i fremre posisjon, kan verktøyet brukes til å klippe høye hekker. Beveg verktøyet fra side til side GT370 GT371 i en bue på 40° (fig. C2). Spenning Pass på å ikke komme borti fremmedlegemer.
  • Página 41 NORSK Samsvarserklæring for EU For å ta garantien i bruk skal produktet og kjøpekvittering Black & Decker erklærer at disse produktene overholder: leveres til forhandleren eller til et autorisert serviceverksted 98/37/EØF, 89/336/EØF, 73/23/EØF, EN 50144, EN 55014, senest 2 måneder etter at feilen har blitt oppdaget. EN 61000, For informasjon om nærmeste autoriserte serviceverksted;...
  • Página 42: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde Tilslut støvudsugningsudstyret Din Black & Decker hækkeklipper er designet til at klippe Hvis der findes enheder til tilslutningsfunktionerne hække, buske og krat. støvudsugning og støvopsamling, skal man sørge for, at disse Værktøjet er kun beregnet til privat brug. tilsluttes og bruges korrekt.
  • Página 43 DANSK Følg vedligeholdelsesvejledningen samt vejledningen til Efter brug skal den medfølgende knivbeskytter sættes udskiftning af tilbehør. Hold håndtag og knapper tørre, rene og over knivene. Ved opbevaring af værktøjet skal man sikre fri for olie og fedt. sig, at knivene ikke er fremme. Reparationer Sørg altid for, at alle håndtag og sikkerhedsskærme Dette værktøj opfylder de relevante sikkerhedskrav.
  • Página 44: Fejlfinding

    DANSK Tilslutning af værktøjet til elnettet Man skal omhyggeligt undgå fremmedlegemer. Hvis værktøjet ikke er monteret med et strømkabel, skal der Undgå især hårde genstande, f.eks. metalwirer og sluttes en forlængerledning til elstikket. stakitter, idet de kan beskadige knivene. Sæt hunstikket på en passende forlængerledning Smør knivene regelmæssigt.
  • Página 45: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Tekniske data Garantien gælder ikke for fejl og mangler, der er sket i GT370 GT371 forbindelse med: Spænding normal slitage...
  • Página 46: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus Poista avaimet Black & Deckerin pensasleikkuri on suunniteltu pensasaitojen Poista säätöavaimet ja asennustyökalut koneesta ennen kuin ja pensaiden leikkaamiseen. käynnistät sen. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. Jatkojohdot Tarkista jatkojohto ennen käyttöä, ja vaihda vaurioitunut johto Turvallisuusohjeet uuteen. Käytettäessä konetta ulkona tulee käyttää vain Varoitus! Sähkötyökaluja käytettäessä...
  • Página 47 SUOMI Muussa tapauksessa käyttäjä saattaa joutua vaaratilanteeseen. Kun käyät kääntivää kädensijaa, pidä laite poissa kehon ja Sähköinen turvallisuus löysien vaatteiden läheltä. Tämä kone on kaksoiseristetty; siksi ei tarvita Varo tippuvaa roskaa, kun leikkaat pensasaidan pidempää erillistä maadoitusta. Tarkista aina, että virtalähde puolta.
  • Página 48 Black & Deckerin huoltoliikkeeseen. Jotta leikkausjälki olisi mahdollisimman suora, pensasaidan koko pituudelle voidaan pingottaa naru Tekniset tiedot halutulle korkeudelle. Käytä narua viitelinjana ja leikkaa GT370 GT371 juuri sen yläpuolelta. Jännite Jotta sivuista tulisi tasaisia, leikkaa alhaalta ylöspäin Ottoteho W 300 siihen suuntaan, mihin pensas kasvaa.
  • Página 49 SUOMI EU:n yhdenmukaisuusilmoitus Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja jättää koneen Black & Decker vakuuttaa näiden tuotteiden olevan seuraavien ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle standardien vaatimusten mukaisia: viimeistään 2 kuukauden kuluessa vian ilmenemisestä. 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50144, EN 55014, Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä...
  • Página 50: Ïïëóèî

    ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ EӉ‰ÂÈÁ̤ÓË ¯Ú‹ÛË ™ÙËÚ›ÍÙ Ì ·ÛÊ·Ï‹ ÙÚfiÔ ÙÔ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ ÛÙÔ ÔÔ›Ô ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÎÏ·‰¤Ì·ÙÔ˜ ı¿ÌÓˆÓ Ù˘ Black & Decker ¤¯ÂÈ ÂÚÁ¿˙ÂÛÙ ۯ‰ȷÛÙ› ÁÈ· ÙÔ ÎÏ¿‰ÂÌ· ı¿ÌÓˆÓ, ÊÚ‡Á·ÓˆÓ Î·È ‚¿ÙˆÓ. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÛÊÈÁÎÙ‹Ú˜ ‹ ̤ÁÁÂÓË ÁÈ· ÙÔ ÛÎÔfi ·˘Ùfi. ∞˘ÙÔ...
  • Página 51 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÛÙË ‚ÚÔ¯‹ ‹ Û ¤ÓÙÔÓË µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·fi ÙËÓ Ú›˙· ˘ÚÁ·Û›·. µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·fi ÙËÓ Ú›˙· fiÙ·Ó ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ, ÚÔÙÔ‡ ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎfi, ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙȘ ÏÂ›‰Â˜ fiÙ·Ó ·ÚÂÏÎfiÌÂÓÔ...
  • Página 52 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∞˘Ùfi ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÎÏ·‰¤Ì·ÙÔ˜ ı¿ÌÓˆÓ ‰È·ı¤ÙÂÈ Ù· ·ÎfiÏÔ˘ı· ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÙÔ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ÚÔ˜ fiÊÂÏfi˜ Û·˜: Îfi„ÂÙ ηٿ Ï¿ıÔ˜. EÓ·˜ ηÏfi˜ ÙÚfiÔ˜ Ó· ÂϤÁ¯ÂÙ ÙÔ ¶ÚˆÙÔÔÚȷ΋ Ï·‚‹ ÁÈ· ¿ÓÂÙË ÎÔ‹. ηÏÒ‰ÈÔ...
  • Página 53: ÓùèìâùòÈûë Úô'ÏËì¿Ùˆó

    ¢È·‰›ÎÙ˘Ô ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛË: www.2helpU.com. ÙËÓ Ú›˙·. ªÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË, ηı·Ú›˙ÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ ÏÂ›‰Â˜. ªÂÙ¿ ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi, ·ÏÒÛÙ ÌÈ· ÛÙÚÒÛË ÂÏ·ÊÈÔ‡ Ï·‰ÈÔ‡ GT370 GT371 Ì˯·Ó‹˜ ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙÔ ÛÎÔ‡ÚÈ·ÛÌ· ÙˆÓ ÏÂ›‰ˆÓ. ∆¿ÛË ¡· ηı·Ú›˙ÂÙ ٷÎÙÈο ÙȘ ÂÁÎÔ¤˜ ÂÍ·ÂÚÈÛÌÔ‡ ÙÔ˘...
  • Página 54 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ EÁÁ‡ËÛË ∏ Black & Decker Â›Ó·È Û›ÁÔ˘ÚË ÁÈ· ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ· ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È ·Ú¤¯ÂÈ ÛËÌ·ÓÙÈ΋ ÂÁÁ‡ËÛË. ∏ ·ÚÔ‡Û· ÁÚ·Ù‹ ÂÁÁ‡ËÛË ·ÔÙÂÏ› ÚfiÛıÂÙÔ ‰Èη›ˆÌ¿ Û·˜ Î·È ‰ÂÓ ˙ËÌÈÒÓÂÈ Ù· Û˘ÓÙ·ÁÌ·ÙÈο Û·˜ ‰ÈηÈÒÌ·Ù·. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ ÂÓÙfi˜...
  • Página 58 Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100 20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940 Belgique/België Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 015 - 47 92 11 Campus Noord, Schaliënhoevedreef 20E Fax 015 - 47 92 10 2800 Mechelen Danmark Black &...
  • Página 60 583191-01 09/03...

Este manual también es adecuado para:

Gt371

Tabla de contenido