MICROWAVE HOOD PROTECTION COMBINATION AGREEMENTS WARRANTY Master Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new ® Kenmore appliance is designed and manufactured for years of FULL ONE-YEAR WARRANTY ON MICROWAVE HOOD dependable operation. But like all products, it may require COMBINATION preventive maintenance or repair from time to time.
MICROWAVE OVEN SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not clean with metal scouring pads. Pieces can Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be burn off the pad and touch electrical parts involving a overheated beyond the boiling point without appearing risk of electric shock.
Electrical Requirements PARTS AND FEATURES WARNING This manual may cover several different models. The model you have purchased may have some or all of the features shown here. The appearance of your particular model may differ slightly from the illustrations in this manual. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet.
To Install: 1. Remove tape from the hub. MICROWAVE OVEN 2. Place the support on the oven cavity bottom. CONTROL 3. Place the turntable on the support. Fit the raised, curved lines in the center of the turntable bottom between the 3 spokes of the hub. The rollers on the support should fit inside the turntable bottom ridge.
Four tones Stop/Clear End of cycle To Disable Valid Entry Tones: Touch and hold number pad “1” The STOP/CLEAR pad clears any incorrect command and for about 5 seconds. Two short tones will sound. Repeat to cancels any program during cooking. It will not erase the time enable tones.
The turntable must be in place and correct side up when Arranging oven is in use. Do not use if turntable is chipped or broken. If heating irregularly shaped or different sized foods, the thinner ® Call 1-800-4-MY-HOME to reorder. See “Replacement parts and smaller sizes should be arranged toward the center.
PERCENT/ NUMBER Aluminum Foil and Metal NAME Always use oven mitts or pot holders when removing dishes from 50%, Medium Cooking ham, whole poultry and the microwave oven. pot roasts. Aluminum foil and some metal can be used in the oven. If not Simmering stews.
To Use POPCORN: To Use Auto Cook: 1. Touch POPCORN. 1. Touch AUTO COOK. Display will show setting for 3.5 oz. (99 g) bag. “PAD-” appears on the display. 2. Touch POPCORN a second time for 3.0 oz. (85 g) bag, and a 2.
To Use Auto Defrost: Reheating 1. Touch AUTO DEFROST. “PAD-” appears in the display. Times and cooking power have been preset for reheating 5 specific food types. Use the following chart as a guide. 2. Touch AUTO DEFROST repeatedly to scroll through the foods FOOD QUANTITY Touch the number pad 1 for Meat, 2 for Poultry or 3 for Fish.
MICROWAVE OVEN CARE General Cleaning Replacing Filters IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and The grease filters should be removed and cleaned at least once a the oven is cool. Always follow label instructions on cleaning month. Do not operate the microwave oven or exhaust fan products.
3. Tip the grille forward, then lift out to remove. Replacing Cooktop Light The cooktop light is a candelabra base 30-watt bulb. To order ® replacements, call 1-800-4-MY-HOME . See “Replacement Parts” section for part numbers. To Replace: 1. Unplug microwave oven or disconnect power. 2.
TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the Display shows time countdown, but oven is not cost of an unnecessary service call. operating Nothing will operate Is the Kitchen Timer in use? See “Kitchen Timer” section. Has a household fuse blown or has the circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit.
Página 16
ÍNDICE GARANTÍA..................17 CONTRATOS DE PROTECCIÓN..........17 SEGURIDAD DEL HORNO DE MICROONDAS......18 Requisitos eléctricos ..............20 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ..........21 Bandeja giratoria ............... 21 Parrilla de cocción..............21 CONTROL DEL HORNO DE MICROONDAS ......22 Pantalla ..................22 Inicio ..................
GARANTÍA DE LA CONTRATOS DE COMBINACIÓN PROTECCIÓN MICROONDAS Contratos Maestros de Protección ¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo CAMPANA ® electrodoméstico Kenmore ha sido diseñado y fabricado para brindarle años de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO PARA LA COMBINACIÓN o reparación de vez en cuando.
SEGURIDAD DEL HORNO DE MICROONDAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD No limpie con esponjas de lana de acero. Las fibras de Los líquidos tales como agua, café o té pueden la esponja pueden desprenderse y tocar las piezas recalentarse más allá del punto de hervor, sin que eléctricas originando un riesgo de choque eléctrico.
Requisitos eléctricos INSTRUCCIONES PARA ADVERTENCIA LA CONEXIÓN A TIERRA Para todos los aparatos electrodomésticos de conexión con cable: El horno de microondas debe estar conectado a tierra. En caso de que se produzca un corto cir- cuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de ele- ctrocución por medio de un alambre de escape para la corriente eléctrica.
Para instalar: 1. Quite la cinta adhesiva del eje. PIEZAS Y 2. Coloque el soporte en el fondo de la cavidad del horno. CARACTERÍSTICAS 3. Coloque la bandeja giratoria en el soporte. Encaje las curvas alzadas en el centro del fondo de la bandeja giratoria entre los tres rayos del eje.
Inicio CONTROL DEL HORNO El botón START (Inicio) iniciará cualquier función. Si no se DE MICROONDAS presiona después de presionar un botón, aparecerá en la pantalla “START?”. Si se interrumpe la cocción, al presionar START se reanudará el ciclo prefijado. Detener/Despejar El botón STOP/CLEAR (Detener/Despejar) despejará...
Señales audibles Luz de la superficie de cocción Las señales audibles indican lo siguiente: La luz de la superficie de cocción tiene 3 ajustes: on (encendido), night (luz nocturna) y off (apagado). Una señal audible Para encender/luz nocturna/apagar: Presione repetidamente Ingreso válido (pitido corto) el botón Light (Luz) para que aparezcan los nombres de los ajustes.
Protección de los alimentos Características de los alimentos Use pequeños pedazos lisos de papel de aluminio para proteger los pedazos delgados de los alimentos de forma irregular, huesos Al cocinar con microondas, la cantidad, tamaño y forma, y alimentos como las alas de pollo, puntas de las patas de pollo y temperatura de inicio, composición y densidad de los alimentos colas de pescado.
Para probar los utensilios de cocina o vajillas: PORCENTAJE/NOMBRE USO PARA 1. Ponga el utensilio de cocina o vajilla en el horno con una taza (250 mL) de agua al lado. 70%, Media-Alta Recalentar una sola porción de alimentos. 2. Cocine a una intensidad del 100% durante un minuto. No use el utensilio de cocina o vajilla si se pone caliente y el agua Cocinar alimentos delicados permanece fría.
Palomitas de maíz Bebidas No utilice bolsas de papel comunes o cristalería. Las bebidas pueden calentarse en el horno de microondas tocando el botón de BEVERAGE (Bebidas). Puede calentar Solamente haga estallar 1 paquete de palomitas de maíz a la automáticamente una o dos tazas de 8 onzas (250 mL) usando vez.
Cómo usar la cocción automática: El tiempo y la intensidad de cocción de la etapa que esté activada pueden cambiarse sin interrumpir la cocción. 1. Presione AUTO COOK (Cocción automática). Cómo cambiar el tiempo de cocción: Presione COOK TIME. La Aparecerá...
Descongelación Mantener caliente Puede usar los programas prefijados de la característica Auto ADVERTENCIA Defrost (Descongelación automática) o puede fijar manualmente su horno en la posición de descongelación. El sistema de descongelación automática tiene tiempos e Peligro de Intoxicación Alimentaria intensidades de cocción prefijados para 3 categorías: Meat (Carne), Poultry (Aves) y Fish (Pescado).
3. Vuelva a colocar el filtro de grasa insertando un extremo del CAVIDAD DEL HORNO mismo dentro del extremo exterior del marco. Haga girar el otro lado hacia arriba y deslícelo en su sitio. No use estropajos que vienen con jabón, productos de limpieza 4.
3. Incline la rejilla hacia adelante y luego levántela para quitarla. Cómo reemplazar la luz de la superficie de cocción La luz de la superficie de cocción es un foco de base de candelabro de 30 vatios. Si desea hacer un pedido de piezas de repuesto, llame al 1-800-4-MY-HOME ®...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas para evitar el La pantalla muestra la cuenta regresiva pero el horno no costo de una visita de servicio técnico innecesaria. está funcionando Nada funciona ¿Está en uso el temporizador de cocina? Vea la sección “Temporizador de cocina”.