Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 46

Enlaces rápidos

RUN FREE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Soul RUN FREE

  • Página 1 RUN FREE...
  • Página 2: Safety Information

    The complete Declaration of Conformity can be found at www.soulelectronics.com. Safety Information Please read this owner’s and product guide Reading this guide will ensure proper and safe use of your Soul® headphones. Follow all operation guidelines and adhere to all safety warnings and cautions.
  • Página 3 The Consumer Electronics Association http://www.ce.org. World Health Organization http://www.who.int, Environmental Protection Agency http://epa.gov Before plugging your Soul® headphones into your phone or multimedia device, make sure that the volume has been set to zero (0) and the power is off. Once you have turned on the device, increase the volume to a safe and comfortable level.
  • Página 4: Safety Instructions

    Caution DO NOT operate any motor vehicle or heavy machinery while listening to or wearing your headphones. Doing so is not only dangerous to you or others but illegal in many states. Listening or wearing headphones reduces your ability to hear sounds around you such as emergency vehicle sirens or the horn from another motorist.
  • Página 5 Headphone Overview with Detachable Audio Cable and Apple® In-Line Controller (Figure 2) Package Contents and Accessories 1. Detachable Bluetooth® Dongle 2. Detachable Audio Cable with Apple® In-Line Controller 3. USB Charging Cable 4. Ear Tips (Small, Medium and Large) 5. Ear Hooks 6.
  • Página 6 Proper Ear tip Selection Your Soul® headphones include three pairs of ear tips. One pair is already installed on your headphones and there are two additional pairs inside the packaging. Proper fit of the headphones in your ears is essential for the best possible sound performance and comfort.
  • Página 7 4. Place your phone or media player in Bluetooth® search or scan mode. 5. Select “Run Free” from the list of devices. After selection your phone or media device will pair with your headphones. Once a connection has been achieved the LED light indicator will flash white once every 3 seconds confirming the connection between the two devices.
  • Página 8 6. If prompted for a “passcode” or “passkey” enter “0000”. Note: Your “Run Free” Bluetooth® headphones have an approximate operational range of 33 Feet (10 Meters) from your music or phone device. You are now ready to listen to music on your media player or phone as well as make and answer calls on your phone.
  • Página 9 Note: If you receive a call while listening to music the song will pause. Once you have completed your call the music will resume automatically. Using the Straight Audio Cable with Apple® In-Line Controller Connect the ear buds (Figure 2) to the audio cables. Make sure that the connections have snapped in firmly.
  • Página 10 Blackberry® based models the controller functions may not fully work. Disconnecting Your Soul® Headphones Once you have finished using your Soul® headphones disconnect from your device. Firmly hold your media or phone device. Pull the plug from the device by holding the plug.
  • Página 11 Functions from my Run Free Not all Bluetooth® phones or media players support AVRCP. Controller Ensure that the Bluetooth® device paired with the “Run Free” headphone supports AVRCP. If your device does not you can control the functions directly from your phone or media player.
  • Página 12 Company’s option, without charge for parts or labor. For European Union only, SOUL® ELECTRONICS will give a Limited Warranty of 2 years on this product. For the current warranty conditions, please visit www.soulelectronics.com.
  • Página 13: Informations Concernant La Sécurité

    Informations concernant la sécurité Veuillez lire ce guide de l’utilisateur et du produit. La lecture de ce guide permet d’utiliser votre casque Soul® correctement et en toute sécurité. Suivre les instructions d’utilisation et respecter tous les avertissements et les notes de sécurité.
  • Página 14 être obtenues sur The Consumer Electronics Association http://www.ce.org. World Health Organization http:// www.who.int, Environmental Protection Agency http://epa.gov Avant de brancher votre casque Soul® dans votre téléphone ou votre appareil multimédia, assurez-vous que le volume a été réglé à zéro (0) et que l’alimentation est éteinte.
  • Página 15: Instructions De Sécurité

    Attention NE PAS utiliser de véhicule automobile ou de grosse machine pendant que vous utilisez ou portez votre casque. Cela est non seulement dangereux pour vous ou d’autres personnes, mais aussi illégal dans de nombreux états. L’écoute ou le port du casque réduit votre capacité...
  • Página 16 Aperçu du casque avec câble audio amovible et commande en ligne Apple® (Figure 2) Contenu et Accessoires 1. Clé Bluetooth® amovible 2. Câble audio amovible avec commande en ligne Apple® 3. Câble de chargement USB 4. Embouts (petit, moyen et grand) 5.
  • Página 17 Sélection appropriée de l’embout Votre casque Soul® comprend trois paires d’ e mbouts. Une paire est déjà installée sur votre casque et deux autres paires sont situées dans l’ e mballage. Un ajustement correct du casque dans vos oreilles est essentiel pour les meilleures performances sonores et le meilleur confort possibles.
  • Página 18 Note : afin d’écouter de la musique ou de recevoir et d’effectuer des appels en utilisant la fonction Bluetooth® sans fil de votre casque Soul®, vous devez suivre les étapes suivantes pour apparier (lier) les deux appareils. Votre téléphone ou votre lecteur multimédia doivent être compatibles Bluetooth®...
  • Página 19 5. Sélectionnez “Run Free” dans la liste des appareils. Après la sélection, votre téléphone ou appareil multimédia s’apparie avec votre casque. Une fois qu’une connexion a été réalisée, le témoin clignote en blanc toutes les 3 secondes, confirmant la connexion entre les deux appareils. Vous entendez également deux tonalités pendant le processus d’appariement.
  • Página 20 Fonctions de commande du lecteur multimédia Bluetooth® “Run Free” Fonction Bouton Action en secondes Témoin Tonalité Allumage Appuyer pendant 4 secondes Clignote en blanc une fois Tonalité unique ou jusqu’à ce que vous entendiez prolongée une tonalité prolongée Extinction Appuyer pendant 4 secondes Clignote en rouge puis s’...
  • Página 21 Fonctionnement et schéma de la commande en ligne Apple® Commande des fonctions du téléphone 1. Répondre/Raccrocher – Pendant un appel entrant, appuyez sur le bouton central et relâchez-le pour répondre à l’appel. Une fois que vous avez terminé l’appel, appuyez sur le bouton central et relâchez-le de nouveau pour raccrocher le téléphone.
  • Página 22 Blackberry®, les fonctions de commande peuvent ne pas fonctionner totalement. Déconnexion de votre casque Soul® Une fois que vous avez terminé d’utiliser votre casque Soul®, déconnectez-le de votre appareil. Maintenez fermement votre appareil multimédia ou téléphonique. Tirez la prise de l’appareil en la tenant. Rangez votre casque dans le boîtier de protection pour le tenir à...
  • Página 23 Service clients : www.soulelectronics.com GARANTIE LIMITEE SOUL® ELECTRONICS (« la Société ») garantie ce produit ou toute partie de ce produit contre tout défaut de matériaux ou de fabrication pour une durée d’un (1) an à compter de la date de premier achat, cette garantie s’appliquant à l’acheteur initial uniquement. Les éléments défaillants seront réparés ou remplacés à...
  • Página 24: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Si prega di leggere questo manuale e la guida prodotto. La lettura di questa guida garantisce un’uso corretto e sicuro dei vostri auricolari Soul ®. Seguire tutte le linee guida operative e rispettare tutte le avvertenze e le precauzioni.
  • Página 25 The Consumer Electronics Association http://www.ce.org. World Health Organization http://www.who.int, Environmental Protection Agency http://epa.gov Prima di collegare gli auricolari Soul ® al telefono cellulare o a un dispositivo multimediale, assicurarsi che il volume sia stato impostato a zero (0) e che l’apparecchio sia spento.
  • Página 26: Istruzioni Di Sicurezza

    Attenzione NON utilizzare veicoli a motore o macchinari pesanti quando indossate gli auricolari o durante l’ascolto. Ciò non è solo pericoloso per voi e per gli altri, ma è anche illegale in molti stati. Indossare gli auricolari e ascoltare musica riduce la capacità di ascoltare i suoni intorno a voi, per esmpio sirene di mezzi di soccorso o i clacson di altri automobilisti.
  • Página 27 Veduta generale con Cavo Audio scollegabile e con Comando In-Line Apple® (Figure 2) Contenuto della confezione e accessori 1. Dongle Bluetooth ® staccabile 2. Cavo audio rimovibile Comando In-Line Apple ® 3. Cavo USB 4. Punte auricolari (Piccole, Medie e Grandi) 5.
  • Página 28 La corretta scelta della punta auricolare Le cuffie Soul ® includono tre paia di auricolari. Una coppia è già installata sulle cuffie e due coppie si trovano all’interno della confezione. Una misura adeguata di punte auricolari è...
  • Página 29 Nota: Per ascoltare musica o ricevere ed effettuare chiamate utilizzando il wireless Bluetooth ® insieme ai vostri auricolari Soul ® è necessario seguire i passaggi qui di seguito per collegare i due dispositivi. Il telefono o lettore multimediale deve essere compatibile con Bluetooth ®...
  • Página 30 6. Se viene richiesto un “codice di accesso” o “chiave di accesso” inserire “0000”. Nota: gli auricolari “Run Free” Bluetooth ® hanno una gamma operativa di approssimativamente 33 piedi (10 metri) dal vostro lettore di musica o dispositivo telefonico.
  • Página 31 “Run Free” Bluetooth® Funzioni di controllo Lettore Multimediale Funzione Tasto Azione in secondi Indicatore luminoso LED Tono Accendere Premere per 4 secondi o finchè si La luce bianca lampeggia singolo tono lungo sente un tono lungo una volta Spegnere Premere per 4 secondi o finchè si...
  • Página 32 Funzione e Diagramma del Comando In-Line Apple® Controllare le funzioni del telefono 1. Rispondere / Riagganciare - Nel corso di una chiamata in arrivo premere e rilasciare il pulsante centrale per rispondere alla chiamata. Una volta completata la chiamata premere e rilasciare il pulsante centrale per riagganciare il telefono. 2.
  • Página 33 Blackberry ® le funzioni del comando potrebbero non funzionare. Scollegamento degli auricolari Soul ® Una volta che si e’ terminato di utilizzare le cuffie Soul® disconnettersi dal proprio dispositivo. Tenere saldamente il supporto o dispositivo telefonico. Staccare la spina dal dispositivo tirando dalla spina. Conservare gli auricolari nella custodia protettiva per mantenerle pulite e al sicuro.
  • Página 34 Supporto Clienti: www.soulelectronics.com GARANZIA LIMITATA SOUL® ELECTRONICS (“la Società”) garantisce agli originali clienti finali di questo prodotto che se il prodotto o qualunque sua parte risultasse difettosa nel materiale o nella costruzione entro 1 anno dalla data originale dell’acquisto, tali parti difettose saranno riparate o sostituite, su preferenza della Società, senza richiedere il pagamento di ulteriori spese per le parti di ricambio o per la manodopera.
  • Página 35: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch und die Produktinformationen aufmerksam durch. Die im vorliegenden Handbuch gemachten Angaben gewährleisten den sachgemäßen, sicheren Gebrauch Ihres Soul® Kopfhörers. Bitte befolgen Sie alle Bedienungsanleitungen und beachten Sie sämtliche Warnhinweise und Sicherheitsvorkehrungen.
  • Página 36 Sie bei The Consumer Electronics Association unter http://www.ce.org, World Health Organisation unter http://www.who.int und Environmental Protection Agency unter http://epa.gov. Bevor Sie Ihren Soul® Kopfhörer an Ihr Telefon oder Multimedia-Gerät anschließen, vergewissern Sie sich bitte, dass die Lautstärke auf Null (0) steht und das Gerät ausgeschaltet ist.
  • Página 37 Vorsicht Tragen/benutzen Sie Ihren Kopfhörer NICHT am Steuer eines Fahrzeugs oder wenn Sie Maschinen bedienen. Dies stellt nicht nur eine Gefahr für Sie und andere dar, sondern ist in vielen Ländern auch gesetzlich verboten. Das Tragen/Benutzen von Kopfhörern vermindert die Wahrnehmung der Außenwelt und beeinträchtigt zum Beispiel das Hören der Sirenen von Notfahrzeugen oder das Hupen eines anderen Verkehrsteilnehmers.
  • Página 38 Übersicht über den Kopfhörer mit abnehmbarem Audiokabel und Apple® In-Line-Steuerung (Abbildung 2) Packungsinhalt und Zubehör 1. Abnehmbarer Bluetooth® Dongle 2. Abnehmbares Audiokabel mit Apple® In-Line-Steuerung 3. USB-Ladekabel 4. Ohrpassstücke (klein, mittel und groß) 5. Ohrbügel 6. Transporttasche...
  • Página 39 Inbetriebnahme Ihres Soul® „Run Free“ Bluetooth® Kopfhörers Nehmen Sie Ihren Soul® Kopfhörer und das Zubehör vorsichtig aus der Verpackung. Vergewissern Sie sich, dass alle unter „Packungsinhalt“ aufgeführten Teile im Lieferum- fang enthalten sind. Sollten irgendwelche Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an unsere Kundendienst unter www.soulelectronics.com/support.
  • Página 40 Ihren Kopfhörer einstöpseln und Ihre Musik in Soul® Qualität genießen. Es gibt zwei Möglichkeiten, Ihren „Run Free“ Kopfhörer zu benutzen: entweder mit dem abnehmbaren drahtlosen Bluetooth® Dongle oder mit dem glatten Audiokabel mit Apple® In-Line-Steuerung. Verwendung des drahtlosen Bluetooth® Dongle Verbinden Sie die Ohrstöpsel (Abbildung 1) mit dem Bluetooth®...
  • Página 41 4. Aktivieren Sie auf Ihrem Handy oder Media Player den Bluetooth® Such-oder Scan-Modus. 5. Wählen Sie in der Geräteliste „Run Free“. Danach wird Ihr Handy oder Media Player mit Ihrem Kopfhörer gepaart. Nach erfolgreicher Herstellung der Verbindung leuchtet die LED-Anzeige alle drei Sekunden weiß auf, was die bestehende Verbindung zwischen den beiden Endgeräten bezeichnet.
  • Página 42 Sie 2 bis 3 Sekunden lang die Taste „0“. Um eines der beiden Gespräche zu beenden, drücken Sie die Taste „0“ eine Sekunde oder kürzer. ** Die Sprachwahl wird unter Umständen nicht von allen Handys unterstützt. Dies hängt von dem jeweiligen Bluetooth® Handy ab. „Run Free“ Bluetooth® Media Player-Steuerungsfunktionen Funktion Taste Bedienung in Sekunden...
  • Página 43 Vorsicht Bitte achten Sie bei der Benutzung Ihres Kopfhörers auf eine verantwortungsbewusste Lautstärkeregelung. Wer sich überhöhter Schallintensität aussetzt, läuft Gefahr, sich Lärmschwerhörigkeit zuzuziehen. Setzen Sie den Kopfhörer niemals auf, wenn das Gerät auf volle Lautstärke geschaltet ist, da dadurch bleibende Schäden verursacht werden können. Funktion und Abbildung der Apple®...
  • Página 44 Steuerungsfunktionen voll funktionsfähig. Abziehen Ihres Soul® Kopfhörers Wenn Sie Ihren Soul® Kopfhörer nicht benutzen, ziehen Sie ihn von Ihrem Gerät ab. Halten Sie dazu Ihr Mediagerät oder Telefon fest in der Hand. Halten Sie den Stecker fest und ziehen Sie ihn aus dem Gerät. Bewahren Sie Ihren Kopfhörer in der Schutztasche auf, um ihn vor Kratzern und Staub zu schützen.
  • Página 45 Kundenunterstützung: www.soulelectronics.com EINGESCHRÄNKTE GARANTIE SOUL® ELECTRONICS (“Firma”) gewährleistet gegenüber dem Erstkäufer dieses Produktes im Einzelhandels im Falle eines Produktschadens, der durch Materialfehler oder fehlerhafte Verarbeitung verursacht wurde, dieses Gerät nach Wahl der Firma entweder zu reparieren oder zu ersetzen, falls der Schaden innerhalb eines Zeitraumes von 1 Jahr beginnend mit dem Datum des Erstkaufbelegs aufgetreteten ist.
  • Página 46: Información De Seguridad

    Información de seguridad Por favor, lea esta guía del usuario y del producto Lea esta guía para garantizar un uso seguro y adecuado de sus auriculares Soul®. Siga todas las reglas de operación y respete todas las advertencias y precauciones de...
  • Página 47 Organización Mundial de la Salud http://www.who.int, y de la Agencia de Protección Ambiental http://epa.gov. Antes de conectar sus auriculares Soul® en su teléfono o dispositivo multimedia, asegúrese que el volumen esté en cero (0) y que el dispositivo esté apagado. Una vez que encienda el dispositivo, aumente el volumen a un nivel seguro y confortable.
  • Página 48: Instrucciones De Seguridad

    Precaución NO opere ningún vehículo motorizado o maquinaria pesada mientras escucha o usa sus auriculares. Al hacer esto no solo es peligroso para usted sino también para las demás personas y en algunos estados es ilegal. Escuchar o usar auriculares reduce su capacidad para escuchar otros sonidos a su alrededor tales como sirenas de vehículos de emergencia o el sonido de una bocina de otro conductor de vehículo.
  • Página 49 Descripción general de los auriculares con Cable de audio extraíble y Controlador en línea Apple® (Figura 2) Contenido y accesorios del paquete 1. Llave electrónica Bluetooth® extraíble 2. Cable de audio extraíble con Controlador en línea marca Apple® 3. Cable USB de carga 4.
  • Página 50 Ahora que ya seleccionó las almohadillas adecuadas es momento de conectar sus auriculares y comenzar a disfrutar de su música a la manera de Soul®. Hay dos maneras de usar sus nuevos auriculares “Run Free”. La primera es con la Llave electrónica inalámbrica Bluetooth®...
  • Página 51 Nota: Para poder escuchar música o hacer y recibir llamadas usando la función inalámbrica de Bluetooth® de sus auriculares Soul®, necesita seguir los pasos para sincronizar (enlazar) los dos dispositivos. Su teléfono o reproductor multimedia debe ser compatible con Bluetooth®...
  • Página 52 5. Seleccione “Run Free” de la lista de dispositivos. Después de realizar la selección, su teléfono o dispositivo multimedia se sincronizará con sus auriculares. Una vez que se establece una conexión, la luz del indicador LED parpadeará una vez cada 3 segundos confirmando la conexión entre los dos dispositivos.
  • Página 53 Funciones de control del reproductor multimedia “Run Free” Bluetooth® Función Botón Acción en segundos Luz del indicador LED Tono Encendido Oprima durante 4 segundos Parpadea en blanco una vez Un solo tono largo o hasta que escuche un tono largo...
  • Página 54 Función y diagrama del Controlador en línea Apple® Control de las funciones del teléfono 1. Contestar/Colgar – Durante una llamada entrante oprima y suelte el botón central para contestar la llamada. Una vez que finalice su llamada, oprima y suelte el botón central otra vez para colgar el teléfono.
  • Página 55 Desconexión de sus Auriculares Soul® Una vez que haya terminado de usar sus auriculares Soul®, desconéctelos de su dispositivo. Sostenga firmemente su dispositivo multimedia o teléfono. Sostenga el conector y quítelo del dispositivo. Guarde sus auriculares en su estuche correspondiente para mantenerlos limpios y seguros.
  • Página 56 Compañía, sin resultar en ningún gasto adicional por mano de obra o reemplazo de componentes. SOUL® ELECTRONICS ofrece una garantía limitada de 2 años para este producto, sólo dentro de la Unión Europea. Para más información sobre las condiciones de garantía actuales, por favor visítenos en www.soulelectronics.com.
  • Página 57 (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi, meme si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.vvv CEマークの製品は、 R&TTE 指令 (1999/5/EC) に対応しています。 適合宣言の全文は、 www.soulelectronics.comをごらんく ださい。 安全情報 この製品取扱説明書をお読みく ださい。 この取扱説明書をよく読んで、 Soul®ヘッ ドホンの適切で安全な使用にお役立てだ さい。 操作ガイ ドのすべてに従い、 安全上の警告と注意は全部守ってく ださい。...
  • Página 58 を起こすこ とがあります。 音が大きいほど、 騒音性難聴を起こすまでの時間が短くなり ます。 75デシベル未満の音では、 長時間さらされても、 聴力の損失を起こす可能性は 低くなります。 」 出典 : http://www.drf.org 聴力損傷を防ぐための追加情報は、 次のサイ トをごらんく ださい。 家 電協会http://www.ce.org.、 世界保健機関http://www.who.int、 環境保護局http://epa.gov Soul®ヘッ ドホンを電話またはマルチメディアデバイスに接続する前に、 音量がゼロ (0)で電源がオフになっているこ とを確認します。 デバイスをオンにした後、 安全で快 適なレベルまで音量を上げます。 ヘッ ドホンをつけたまま、 最大音量で電源を入れる と、 聴力を損傷するこ とがあります。 ヘッ ドホンは、 小さな子供の手の届かない所においてく ださい。 このヘッ ドホンはおも...
  • Página 59 注意 ヘッ ドホンを聞いているかつけている間、 自動車や重機の操縦をしないでく ださい。 危険なだけでなく、 多くの州や国の法律に違反します。 ヘッ ドホンを聞いているかつけ ていると、 緊急車両のサイレンや別のドライバーの警笛などまわりの音を聞く能力が 低下します。 交通量の多い環境下でサイクリング、 ランニング、 ウォーキングをする場合、 安全に十 分な注意が必要なため、 ヘッ ドホンの使用はお勧めできません。 どのような状況でも、 常にご自分の責任でヘッ ドホンをご使用く ださい。 安全に関する説明 ヘッ ドホンご使用前に説明を全部読んでく ださい。 後の参考のため、 必ず説明書を保存してく ださい。 この製品取扱説明書中の警告、 注意、 お願いをすべて守ってく ださい。 ヘッ ドホンは、 乾いた状態に保ち、 湿らせたり水に濡らしたり しないでく ださい。 Bluetooth®ドングルとヘッ...
  • Página 60 Apple®インラインコントローラ付着脱式オーディオケーブルとヘッ ドホンの概要 (図2) パッケージ内容とアクセサリー 1.着脱式Bluetooth®ドングル 2. Apple®インラインコントローラ付着脱式オーディオケーブル 3. USB充電ケーブル 4.イヤーチップ (小、 中、 大) 5.イヤーフック 6. キャリングケース...
  • Página 61 ぎます。 柔らかい布でぬぐい、 十分乾かした後で再度ヘッ ドホンに装着します。 注意 強力な洗浄剤は、 使用しないでく ださい。 イヤーチップをヘッ ドホンに着けたままで洗浄しないでく ださい。 水は、 ヘッ ドホンの中の回路に 損害を与え恒久的なダメージを起こすこ とがあります。 ヘッ ドホンが湿っている間は、 耳につけないでく ださい。 Soul®ヘッ ドホン使用方法の選択 さあ適切なイヤーチップが選択できました。 ヘッ ドホンのプラグを差し込んで、 Soul®的 に音楽を楽しみまし ょ う。 新しい 「Run Free」 ヘッ ドホンには、 2つの使用方法があり ます。 1つめは着脱式ワイヤレスBluetooth®ドングルを使う もので、 2つめはApple®インライ ンコントローラ付ストレート ・ オーディオケーブルを使う方法です 。...
  • Página 62 2. 電話またはメディアデバイスのBluetooth® 機能をオンにします。 3. Bluetooth®ドングルの電源/リンクボタン 「O」 を、 LEDライ トのインジケータが白と 赤に光るまで長押しします。 これには、 およそ6秒以上かかり ます。 4. 電話またはメディ アプレーヤーをBluetooth®サーチ ・ スキャンモードにします。 5. デバイスのリストから、 「 Run Free」 を選択します。 選択すると、 電話またはメディ ア デバイスは、 ヘッ ドホンにリンクされます。 接続が確立すると、 LEDライ トのインジケ ータは3秒に1回白く光り2つのデバイスの接続を確認します。 リ ンクの過程では、 信号音も2回聞こえます。 6. 「パスコード」 または 「パスキー」 の入力が必要な場合は、 「 0000」 を入力します。...
  • Página 63 注記 : Run Free」 Bluetooth®ヘッ ドホンの動作範囲は、 音楽デバイスまたは電話から 約10メートル内です。 さあこれでメディアプレーヤーまたは電話で音楽を聞く だけでなく、 電話の受信発信 の準備ができました。 下のリストは、 Bluetooth®ドングルの3つのボタンに関連した機 能の一覧です。 「Run Free」 Bluetooth® 電話コントロール機能 機能 ボタン 操作と秒数 LED インジケータ ・ ライ ト 信号音 電源オン 4秒間または長音が鳴る 1回白く光る 長音1回 まで押す 電源オフ 4秒間または長音が鳴る 赤く 光り消える 長音1回 まで押す 着信に応答...
  • Página 64 「Run Free」 Bluetooth®メディアプレーヤー ・ コントロール機能 機能 ボタン 操作と秒数 LED インジケータ ・ ライ ト 信号音 電源オン 4秒間または長音が鳴る 1回白く光る 長音1回 まで押す 電源オフ 4秒間または長音が鳴る 白く 光り消える 長音1回 まで押す 再生 1秒未満押す ゆっく り白く 光る なし 一旦停止 1秒未満押す 2秒毎に白く光る なし 停止 1秒から3秒押して放す ゆっ く り白く光る...
  • Página 65 電話機能のコントロール 1. 応答/ハングアップ-着信中に中央ボタンを押して放すと、 電話に応答します。 通話 を完了しても う1度中央ボタンを押して放すと電話を切り ます。 2. 着信拒否-着信に応答したく ないときはおよそ2秒中央ボタンを長押しします。 ボタ ンを放すと2回ビープ音が鳴り、 着信を拒否したこ とを表します。 3. 通話待機 –通話中に中央ボタンを押すと、 別の着信に応答するこ とができます。 別の 着信に応答する間、 先の通話は保留の状態になり ます。 最初の通話に戻るには、 も う 一度中央ボタンを押します。 最初の通話に戻ると、 後の通話は保留の状態になり ま す。 後の通話相手に戻るには、 これを繰り返します。 4. 音量コントロール-iPhone®の音量を上げるには、 Apple® コントローラのプラス ボタン (+) を押します。 注記 : 聴力を損傷しないよう、 音量は必ずゆっ く り上げてく ださ い。...
  • Página 66 Apple® 、 Android® 、 Blackberry® のモデル以外では、 コントローラが 十分機能できません。 Soul®ヘッ ドホンの取り外し Soul®ヘッ ドホンの使用が終わったら、 デバイスからはずします。 メディ アまたは電話器 をしっかり と持ちます。 プラグを持って、 デバイスからプラグを抜きます。 ヘッ ドホンを保 護ケースに収納し、 安全かつ清潔に保管します。 損害を防ぐため、 ヘッ ドホンは使用時 以外、 必ずケースに収納してく ださい。 Bluetooth®操作中またはス ト レート ・ オーデ ィ オケーブルのトラブルシ ューテ ィ ン グガイ ド...
  • Página 67 Run Freeコントローラから 音楽機能をコントロール すべてのBluetooth®電話またはメディアプレーヤー できない が、 AVRCPをサポートしているわけではありません。 「Run Free」 ヘッ ドホンにリンクしたBluetooth® デバ イスがAVRCPをサポートしているか確認します。 デバイスがサポートしていなければ、 電話またはメディ アプレーヤーから直接機能をコントロールするこ とが できます。 Bluetoothドングルの 赤色LEDインジケータ ・ ライ トが 赤く点滅する 動作中にLEDインジケータが赤く点滅するのは、 内蔵電池の残量が低下して充電の必要なこ とを示し ます。 製品登録ウェブサイ ト : http://www.soulelectronics.com 注記 : 保証を受けるには製品の登録が必要です。 カスタマーサポート: www.soulelectronics.com 限定的保証 SOUL® ELECTRONICS (“企業”)は、 製品またはそのいかなる部分においても、 最初の購入日から1年...
  • Página 68 (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi, meme si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. 带 CE 标志之产品符合 R&TTE 指令 (1999/5/EC)。 完整的一致性声明可造访 www.soulelectronics.com。 安全信息 请仔细阅读本使用说明书和产品指南 阅读本指南可确保您恰当和安全地使用 Soul¨ 耳机。遵循所有操作指导方针并 遵守所有安全警告和注意事项。...
  • Página 69 警告 请认真负责地使用您的耳机。过高的噪音可能引致噪音性听力丧失(NIHL)。 「 衡量音量大小的单位称为分贝。例如,雪柜的摩打声为40分贝,正常谈话声为 约60分贝,城市交通噪音可能达85分贝。可引致NIHL的噪声源包括摩托车、爆竹 及小型枪炮,它们所发出的声响从120到150分贝不等。长时间或反复暴露于不低 于85分贝的噪音环境可能导致听力受损。声音越高,出现噪音性听力丧失的时间 越短。如果声音低于75分贝,即使长时间暴露于这样的环境中,也不太可能导致 听力丧失。 」 来源: http://www.drf.org。有关预防听力损伤的其他信息,可透过以下网站找到:http://www.ce.org(消 费者电子协会)、http://www.who.int(世界卫生组织)、http://epa.gov(环境保护署)。 在将 Soul® 耳机插入手机或多媒体装置之前,确保音量已设为零 (0) 且电源已 关闭。开启装置后,增加音量至安全和舒适的水平。带上耳机时开启最大音量可 能引致听力受损。 将耳机放置于儿童接触不到的地方。耳机并非玩具,可能对幼童造成危害。 下图可帮助您更好地了解不同声响水平的原因及影响。噪音水平以 dB(分贝) 计量 环境噪音 噪音水平 (dB) 暴露于此等噪音环境下的可能影响 安静的图书馆 无影响 – 正常 30 dB 正常的谈话 舒适的听觉 60 dB 城市交通(车内) 85 dB Maximum Level before hearing 不会造成听力损伤的最高...
  • Página 70 注意事项 切勿在驾驶机动车辆或重型机械时聆听或佩戴耳机。这样不仅会对自己及他人 构成威胁,在许多州也属于违法行为。聆听或佩戴耳机会降低您听见周围声音的 能力,例如紧急车辆警报或其他车辆的喇叭。 在交通繁忙地段骑车、跑步或行走时,建议不要使用耳机,此时,须全力关注 自身安全。任何情况下均须始终负责任地使用耳机。 安全指示 使用耳机之前阅读所有指示。 始终保留此指示,以备日后参考。 谨遵此使用说明书和产品指南的所有警告、注意事项及建议。 保持耳机干燥并避免接触水汽或水。 带 Bluetooth® Dongle(蓝牙适配器)的耳机概览 (图 1)...
  • Página 71 带可拆卸式音讯传输线及 Apple® 线控器的耳机概览 (图 2) 包装内容物和配件 1. 可拆卸式 Bluetooth® Dongle(蓝牙适配器) 2. 带 Apple® 线控器的可拆卸式音讯传输线 3. USB 充电电缆 4. 耳塞(小号、中号和大号) 5. 耳机挂钩 6. 便携盒...
  • Página 72 使用 Soul® 的「RunFree」Bluetooth®(蓝牙)耳机 小心地从保护包装中取出 Soul® 耳机及配件。确保盒内包含「包装内容物」中 列明的所有部件。若缺少任何部件,请浏览 www.soulelectronics.com/support 与 我们的客户服务联系。 选择合适的耳塞 Soul® 耳机包含三副耳塞。一副已安装于耳机上,另外两副附于包装内。必须 妥善将耳机置于耳内,从而获得最佳音效和舒适度。放置不当将无法完全获得最 佳音质。透过选择正确的耳塞,才能适当地隔离外部噪音, 还可充分感受加强的 低音回响和更好的整体音效。 替换耳塞 用已装好的耳塞试试耳机。如果感觉耳机太松,则用随附的稍大耳塞替换。如 果太紧,则用稍小的耳塞替换。 1. 用手紧握右耳机。 2. 从右耳机轻拉出耳塞。为便于取下,您可能需要来回旋转,以免对现有耳塞 造成损坏。对左耳机重复此步骤。 3. 握住右耳机,将新耳塞轻轻插入耳塞管,直至紧固到耳机上。对左耳机重复 此步骤。您可能需要再次来回旋转,以便将耳塞插入耳机的耳塞管。 耳塞维护 建议定期清洁耳塞。这样可保持耳机音质,从而持续欣赏音乐并感受全方位音 域。务必清洁耳塞以维持安全使用。轻轻从耳机取下耳塞。用温水和温和肥皂清 洗。清除所有污渍和耳垢。用温水彻底冲洗。用软布擦干,完全干燥后,方可重 新装入耳机。 注意事项 切勿使用任何刺激性清洁剂。 切勿在未从耳机取下时清洁耳塞。水会损坏耳机内的电路,造成永久性损害。 耳机仍然潮湿时,请勿放入耳内。 选择 Soul® 耳机的使用方法...
  • Página 73 色LED将熄灭。指示正在细流充电。注意: 电池电量较低时,亦会间歇性闪烁红 色。 (图 3) 配接 Bluetooth®(蓝牙)耳机与手机或媒体播放器 注意: 为使用 Soul® 耳机的 Bluetooth®(蓝牙)功能聆听音乐或接拨电话,您需 要遵照下述步骤配接(连接)两个装置。为无线连接「RunFree」的 Bluetooth® (蓝牙)功能,您的手机或媒体播放器必须具备 Bluetooth®(蓝牙)功能。 1. 首先,确保 Soul® 耳机已关闭,并关闭之前与耳机配接的任何 Bluetooth® (蓝牙)装置。 2. 开启手机或媒体装置的 Bluetooth®(蓝牙)功能。 3. 按住 Bluetooth® dongle(蓝牙适配器)上的电源/配接按钮「O」,直至 LED 指示灯闪烁白色和红色。此操作需时 6 秒或更多。 4. 将手机或媒体播放器置于 Bluetooth®(蓝牙)搜寻或扫描模式。 5. 从装置列表中选择「RunFree」。选定后,手机或媒体装置将与耳机配接。联 机成功后,LED 指示灯每 3 秒会闪烁白色一次,确定两个装置之间的联机。配接...
  • Página 74 注意: 「RunFree」的 Bluetooth®(蓝牙)耳机可在距离音乐或电话装置约 33 英 尺(10 米)的范围内操作。 现在,您随时可聆听媒体播放器或手机上的音乐,以及接拨手机上的电话。 下面是与 Bluetooth® dongle(蓝牙适配器)上的三个按钮相关之功能列表。 「RunFree」的 Bluetooth®(蓝牙)电话控制功能 功能 按钮 操作(以秒计) LED 指示灯 提示音 电源开启 按 4 秒或直至您听到长音 闪烁白色一次 单长音 按 4 秒或直至您听到长音 电源关闭 闪烁红色,然后熄灭 单长音 闪烁白色两次,然后 呼叫时响起模糊音 按 小于1 秒 接听来电 在通话 连接时 产生短音 拒绝来电...
  • Página 75 注意: 如果听音乐时接到来电,歌曲会暂停。通话结束后,音乐会自动恢复。 使用带 Apple®(苹果)线控器的直连式音讯传输线 将耳机(图 2)连至音讯传输线。确保联机已牢固嗤合。接着,将耳钩连至 耳机顶部。 1.将耳机放入耳朵。注意: 耳机内底部接近音讯传输线处的「L」指示器代 表左耳,「R」指示器代表右耳。务必正确插入耳机,享受完美的音效和聆听体 验。 2. 确保将音量一直调低至零。 3. 关闭装置。 4. 将 1/8 英寸(3.5 毫米)的插头插入手机或媒体播放器的耳机插孔。 5. 开启装置。 6. 选择要聆听的音乐或观看的影片。 7. 缓慢增加音量至安全舒适的听觉水平。 8. 向上和向下调整软线管理器至合适的位置。 注意事项 请认真负责地使用您的耳机。过高的噪音可能引致噪音性听力丧失 (NIHL)。 切勿在最大音量时佩戴耳机,如此可导致永久性损伤。 Apple®(苹果)线控器功能和图表 控制电话功能 1. 接听/挂断 — 来电时,按下并释放中央按钮可接听电话。结束通话后,再次 按下并释放中央按钮可挂断电话。 2. 呼叫拒绝 — 如果不想接听来电,您可以按住中央按钮约两秒。释放按钮 后,会听到两次蜂鸣声,表明来电已被拒绝。...
  • Página 76 下列 Apple®(苹果)机型应包含控制器的全部功能。 iPhone 4S、iPhone 4 和 iPhone 3G、iPad Wi-Fi 和 iPad 3G、iPod Touch 第五 代、iPod Touch 第四代、iPod Touch 第三代和 iPod Touch 第二代、iPod Nano 第 五代和iPod Nano 第四代。若非以 Apple® Android® 或 Blackberry® 为主之机型, 控制功能可能无法完全工作。 断开 Soul® 耳机联机 使用完 Soul® 耳机后,请从装置断开联机。紧握媒体或电话装置。握住插 头,将插头从装置拔离。将耳机放入保护盒内,保持安全和清洁。不用时,始 终将耳机放入盒内,以免损坏。...
  • Página 77 无法透过 RunFree 控制器 Not all Bluetooth® phones or media players support AVRCP. AVRCP。 控制 Ensure that the Bluetooth® device paired with the “Run Free” 确保与「RunFree」耳机配接的 Bluetooth®(蓝牙)装置 headphone supports AVRCP. If your device does 支援 AVRCP。 如果装置不支持, not you can control the functions directly from your 可从手机或媒体播放器...
  • Página 78 产品注册网站: http://www. soulelectronics.com 注意:你必须为产品注册,方可获得保用 客户支持:www.soulelectronics.com 有限质保 SOUL® ELECTRONICS(“公司”)向本产品原始零售采购商承诺,如果在最 初购买日期 1 年之内证明产品或任何部件在材料或工艺上存在缺陷,公司将 根据情况免费对缺陷进行维修或替换。 SOUL® ELECTRONICS 仅在欧盟范围对此产品给予 2 年有限质保。关于当 前的质保条件,请访问 www.soulelectronics.com。 如果产品或部件在改装、清洁、维护、误操作、错误使用、疏忽、事故、 外部原因、不正确安装或未授权修理中损坏,则此质保不再适用。此质保只 适用于该产品的非商业用途而且不可转移或转让 。 本质保有限、唯一的可替代任何其他明示或暗示的质保,包括但不限于用 于特定目的和任何义务、责任、权利、索赔或合同修补或侵权的商品性和适 用性暗示担保,无论其是否源于公司事实上或推断的疏忽。任何个人或代表 都未获授权为公司承担任何与本产品此次销售有关的任何其他责任。在任何 情况下,公司对于间接、偶然、惩罚性或随之发生的损坏都概不负责。此质 保仅限于产品的维修或替换。在任何情况下,公司均不承担超过产品购买价 格的赔偿责任。 此质保给予您特定的法律权利,根据所在州不同,您可能还享有其他权 利,以上某些限制或排他性条件可能并不适用于您。...
  • Página 79 (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi, meme si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. 帶 CE 標誌之產品符合 R&TTE 指令 (1999/5/EC)。 完整的一致性聲明可造訪 www.soulelectronics.com。 安全資訊 請仔細閱讀本使用說明書和產品指南 閱讀本指南可確保您恰當和安全地使用 Soul¨ 耳機。遵循所有操作指導方針並 遵守所有安全警告和注意事項。...
  • Página 80 「衡量音量大小的單位稱為分貝。例如,雪櫃的摩打聲為 40 分貝,正常談話 聲為約 60 分貝,城市交通噪音可能達 85 分貝。可引致 NIHL 的噪音源包括摩托 車、爆竹及小型槍砲,它們所發出的聲響從 120 到 150 分貝不等。長時間 或反復暴露於不低於 85 分貝的噪音環境可能導致聽力受損。聲音越高,出現噪 音性聽力喪失的時間越短。如果聲音低於 75 分貝,即使長時間暴露於這樣 的環境中,也不太可能導致聽力喪失。 」 來源: http://www.drf.org。有關預防聽力損傷的其他資訊,可透過以下網站找到:http://www.ce.org(消 費者電子協會)、http://www.who.int(世界衛生組織)、http://epa.gov(環境保護署)。 在將 Soul® 耳機插入手機或多媒體裝置之前,確保音量已設為零 (0) 且電源已 關閉。開啟裝置后,增加音量至安全和舒適的水平。帶上耳機時開啟最大 音量可能引致聽力受損。 將耳機放置於兒童接觸不到的地方。耳機並非玩具,可能對幼童造成危害。 下圖可幫助您更好地瞭解不同聲響水平的原因及影響。噪音水平以 dB(分貝) 計量 環境噪音 噪音水平 (dB) 暴露於此等噪音環境下的可能影響...
  • Página 81 注意事項 切勿在駕駛機動車輛或重型機械時聆聽或佩戴耳機。這樣不僅會對自己及他人 構成威脅,在許多州也屬於違法行為。聆聽或佩戴耳機會降低您聽見周圍聲 音的能力,例如緊急車輛警報或其他車輛的喇叭。 在交通繁忙地段騎車、跑步或行走時,建議不要使用耳機,此時,須全力關注 自身安全。任何情況下均須始終負責任地使用耳機。 安全指示 使用耳機之前閱讀所有指示。 始終保留此指示,以備日後參考。 謹遵此使用說明書和產品指南的所有警告、注意事項及建議。 保持耳機乾燥並避免接觸水汽或水。 帶 Bluetooth® Dongle(藍牙適配器)的耳機概覽 (圖 1)...
  • Página 82 帶可拆卸式音訊傳輸線及 Apple® 線控器的耳機概覽 (圖 2) 包裝內容物和配件 1. 可拆卸式 Bluetooth® Dongle(藍牙適配器) 2. 帶 Apple® 線控器的可拆卸式音訊傳輸線 3. USB 充電電纜 4. 耳塞(小號、中號和大號) 5. 耳機掛鉤 6. 便攜盒...
  • Página 83 使用 Soul® 的「RunFree」Bluetooth®(藍牙)耳機 小心地從保護包裝中取出 Soul® 耳機及配件。確保盒內包含「包裝內容物」中 列明的所有部件。若缺少任何部件,請瀏覽 www.soulelectronics.com/support 與 我們的客戶服務聯繫。 選擇合適的耳塞 Soul® 耳機包含三副耳塞。一副已安裝於耳機上,另外兩副附於包裝內。必須 妥善將耳機置於耳內,從而獲得最佳音效和舒適度。放置不當將無法完全獲得最 佳音質。透過選擇正確的耳塞,才能適當地隔離外部噪音, 還可充分感受加強的 低音迴響和更好的整體音效。 替換耳塞 用已裝好的耳塞試試耳機。如果感覺耳機太鬆,則用隨附的稍大耳塞替換。如 果太緊,則用稍小的耳塞替換。 1. 用手緊握右耳機。 2. 從右耳機輕拉出耳塞。為便於取下,您可能需要來回旋轉,以免對現有耳塞 造成損壞。對 左耳機重複此步驟。 3. 握住右耳機,將新耳塞輕輕插入耳塞管,直至緊固到耳機上。對左耳機重複 此步驟。您可能需要再次來回旋轉,以便將耳塞插入耳機的耳塞管。 耳塞維護 建議定期清潔耳塞。這樣可保持耳機音質,從而持續欣賞音樂並感受全方位音 域。務必清潔耳塞以維持安全使用。輕輕從耳機取下耳塞。用溫水和溫和 肥皂清洗。清除所有污漬和耳垢。用溫水徹底沖洗。用軟布擦乾,完全乾燥後, 方可重新裝入耳機。 注意事項 切勿使用任何刺激性清潔劑。 切勿在未從耳機取下時清潔耳塞。水會損壞耳機內的電路,造成永久性損害。 耳機仍然潮濕時,請勿放入耳內。 選擇 Soul® 耳機的使用方法...
  • Página 84 LED将熄灭。 注意: 電池電量較低時,亦會間歇性閃爍紅色。 (圖 3) 配接 Bluetooth®(藍牙)耳機與手機或媒體播放機 注意: 為使用 Soul® 耳機的 Bluetooth®(藍牙)功能聆聽音樂或接撥電話,您需 要遵照下述步驟配接(連接)兩個裝置。為無線連接「RunFree」的 Bluetooth®( 藍牙)功能,您的手機或媒體播放機必須具備 Bluetooth®(藍牙)功能。 1. 首先,確保 Soul® 耳機已關閉,並關閉之前與耳機配接的任何 Bluetooth®( 藍牙)裝置。 2. 開啟手機或媒體裝置的 Bluetooth®(藍牙)功能。 3. 按住 Bluetooth® dongle(藍牙適配器)上的電源/配接按鈕「O」,直至 LED 指示燈閃爍白色和紅色。此操作需時 6 秒或更多。 4. 將手機或媒體播放機置於 Bluetooth®(藍牙)搜尋或掃描模式。 5. 從裝置清單中選擇「RunFree」。選定后,手機或媒體裝置將與耳機配接。 連線成功后,LED 指示燈每 3 秒會閃爍白色一次,確定兩個裝置之間的連線。配...
  • Página 85 注意: 「RunFree」的 Bluetooth®(藍牙)耳機可在距離音樂或電話裝置約 33 英尺(10 米)的範圍內操作。 現在,您隨時可聆聽媒體播放機或手機上的音樂,以及接撥手機上的電話。 下面是與 Bluetooth® dongle(藍牙適配器)上的三個按鈕相關之功能清單。 「RunFree」的 Bluetooth®(藍牙)電話控制功能 功能 按鈕 操作(以秒計) LED 指示燈 提示音 電源開啟 按 4 秒或直至您聽到長音 閃爍白色一次, 單長音 按 4 秒或直至您聽到長音 電源關閉 閃爍紅色,然後熄滅 單長音 閃爍白色兩次,然後 呼叫時響起模糊音 按 小於1 秒 接聽來電 在通話 連接時產生短音 拒絕來電 按 3 到 5 秒 閃爍紅色一次...
  • Página 86 注意:  如果聽音樂時接到來電,歌曲會暫停。通話結束后,音樂會自動恢復。 使用帶 Apple®(蘋果)線控器的直連式音訊傳輸線 將耳機(圖 2)連至音訊傳輸線。確保連線已牢固嗤合。接著,將耳鉤連至 耳機頂部。 1.將耳機放入耳朵。注意: 耳機內底部接近音訊傳輸線處的「L」指示器代 表左耳,「R」指示器代表右耳。務必正確插入耳機,享受完美的音效和聆聽體 驗。 2. 確保將音量一直調低至零。 3. 關閉裝置。 4. 將 1/8 英寸(3.5 毫米)的插頭插入手機或媒體播放機的耳機插孔。 5. 開啟裝置。 6. 選擇要聆聽的音樂或觀看的影片。 7. 緩慢增加音量至安全舒適的聽覺水平。 8. 向上和向下調整軟線管理器至合適的位置。 注意事項 請認真負責地使用您的耳機。過高的噪音可能引致噪音性聽力喪失 (NIHL)。 切勿在最大音量時佩戴耳機,如此可導致永久性損傷。 Apple®(蘋果)線控器功能和圖表 控制電話功能 1. 接聽/掛斷 — 來電時,按下並釋放中央按鈕可接聽電話。結束通話 后,再次按下並釋放中央按鈕可掛斷電話。 2. 呼叫拒絕 — 如果不想接聽來電,您可以按住中央按鈕約兩秒。釋放 按鈕后,會聽到兩次蜂鳴聲,表明來電已被拒絕。...
  • Página 87 4S、iPhone 4 和 iPhone 3G、iPad Wi-Fi 和 iPad 3G、iPod Touch 第五 代、iPod Touch 第四代、iPod Touch 第三代和 iPod Touch 第二代、iPod Nano 第 五代和 iPod Nano 第四代。若非以 Apple® Android® 或 Blackberry® 為主之機 型,控制功能可能無法完全工作。 斷開 Soul® 耳機連線 使用完 Soul® 耳機后,請從裝置斷開連線。緊握媒體或電話裝置。握住插 頭,將插頭從裝置拔離。將耳機放入保護盒內,保持安全和清潔。不用時,始 終將耳機放入盒內,以免損壞。...
  • Página 88 無法透過 RunFree 控制器 Not all Bluetooth® phones or media players support AVRCP. AVRCP。 控制 Ensure that the Bluetooth® device paired with the “Run Free” 確保與「RunFree」耳機配接的 Bluetooth®(藍牙)裝置 headphone supports AVRCP. If your device does 支援 AVRCP。 如果裝置不支援, 可從手機或媒體播放機 not you can control the functions directly from your 直接控制功能。...
  • Página 89 產品註冊網站: http://www.soulelectronics.com 注意:你必須為產品註冊,方可獲得保用 客戶支持:www.soulelectronics.com 有限質保 SOUL® ELECTRONICS(“公司”)向本產品原始零售採購商承諾,如果在最 初購買日期1 年之內證明產品或任何部件在材料或工藝上存在缺陷,公司將 根據情況免費對缺陷進行維修或替換。 SOUL® ELECTRONICS 僅在歐盟範圍對此產品給予2 年有限質保。關於當前 的質保條件,請訪問www.soulelectronics.com。 如果產品或部件在改裝、清潔、維護、誤操作、錯誤使用、疏忽、事故、 外部原因、不正確安裝或未授權修理中損壞,則此質保不再適用。此質保只 適用於該產品的非商業用途而且不可轉移或轉讓。 本質保有限、唯一的可替代任何其他明示或暗示的質保,包括但不限於用 於特定目的和任何義務、責任、權利、索賠或合同修補或侵權的商品性和適 用性暗示擔保,無論其是否源於公司事實上或推斷的疏忽。任何個人或代表 都未獲授權為公司承擔任何與本產品此次銷售有關的任何其他責任。在任何 情況下,公司對於間接、偶然、懲罰性或隨之發生的損壞都概不負責。此質 保僅限於產品的維修或替換。在任何情況下,公司均不承擔超過產品購買價 格的賠償責任。 此質保給予您特定的法律權利,根據所在州不同,您可能還享有其他權 利,以上某些限製或排他性條件可能並不適用於您。...
  • Página 90 마크가 있는 제품은 R&TTE Directive(1999/5/EC)를 준수합니다. 적합성 선언 전문은 다음에서 찾아볼 수 있습니다. www.soulelectronics.com. 안전 정보 사용 설명서 및 제품 설명서를 읽어보십시오. 이 설명서를 읽으면 Soul 헤드폰을 올바르고 안전하게 사용할 수 있습니다. 작 동 지침을 준수하고, 안전 경고 및 주의 사항을 지켜주십시오.
  • Página 91 Association http://www.ce.org. World Health Organization http://www.who.int, Environmental Protection Agency http://epa.gov에서 찾아볼 수 있습니다. Soul® 헤드폰을 휴대폰 또는 멀티미디어 기기에 사용하기 전, 볼륨이 영(0)으로 맞춰져 있고 전원이 꺼져 있는지 확인하십시오. 일단 기기를 켜고 난 뒤 볼륨을 안 전하고 편안한 수준으로 높이십시오. 헤드폰을 낀 상태에서 볼륨을 최고로 높이면...
  • Página 92 주의 헤드폰을 끼고 있을 때나 헤드폰으로 음악을 듣고 있을 때는 운전을 하거나 중장 비를 조작하지 마십시오. 그럴 경우 본인과 타인에게 위험할 뿐 아니라 많은 주에 서 불법입니다. 헤드폰을 끼고 있을 때나 헤드폰으로 음악을 듣고 있을 때는 구급 차량의 사이렌 소리나 다른 차량의 경적 소리와 같은 주변 소리를 듣는 능력이 떨 어집니다.
  • Página 93 탈부착식 오디오 케이블과 Apple® 인라인 컨트롤러가 있는 헤드폰 외관 (그림 2) 패키지 내용물 및 액세서리 1. 탈부착식 블루투스® 동글 2. 탈부착식 오디오 케이블과 Apple® 인라인 컨트롤러 3. USB 충전 케이블 4. 이어 팁(소형, 중형, 대형) 5. 이어 후크 6. 휴대 케이스...
  • Página 94 Soul® 헤드폰 사용 방법 선택 이제 적당한 이어팁을 선택했으면 헤드폰을 연결하여 Soul®의 방식으로 음악을 즐 길 차례입니다. 새로 나온 “Run Free” 헤드폰을 사용하는 방법에는 두 가지가 있습니 다. 첫 번째 방법은 탈부착식 무선 블루투스® 동글을 사용하는 것이고, 두 번째 방법...
  • Página 95 참고: Soul® 헤드폰의 무선 블루투스® 기능을 사용하여 음악을 듣거나 전화를 받기 위해서는 이제 다음에 나와 있는 두 가지 기기를 페어링(연결)하는 단계를 거쳐야 합 니다. “Run Free” 블루투스® 기능에 무선 연결을 하려면 휴대폰 또는 미디어 플레이 어에 블루투스® 기능이 있어야 합니다.
  • Página 96 참고: “Run Free” 블루투스® 헤드폰은 음악 또는 휴대폰 기기에서 33피트(10미터) 거리 내에 있어야 작동합니다. 이제 미디어 플레이어 또는 휴대폰에서 음악을 듣고 휴대폰의 전화를 받을 준비 가 완료되었습니다. 다음은 블루투스® 동글에 있는 3개의 버튼과 관련된 기능입 니다. “Run Free” 블루투스® 휴대폰 제어 기능...
  • Página 97 “Run Free” 블루투스® 미디어 플레이어 제어 기능 기능 버튼 초 단위 작업 LED 표시등 톤 전원 켜기 4초간 또는 긴 음이 한 번 흰색이이 한 번 깜박임 긴 음 한 번 들릴 때까지 누름 전원 끄기 4초간 또는 긴 음이 한 번...
  • Página 98 전화 기능 제어하기 1. 전화 받기/끊기 – 전화가 걸려오면 가운데 버튼을 눌렀다 놓아서 전화를 받습니 다. 통화가 끝나면 가운데 버튼을 다시 눌렀다 놓아서 전화를 끊습니다. 2. 통화 거부 – 걸려 오는 전화를 받고 싶지 않으면 가운데 버튼을 약 2초간 누릅니 다.
  • Página 99 Android® 또는 Blackberry® 기반 모델이 아닌 경우 컨트롤러 기능이 일부 작동하지 않을 수도 있습니다. Soul® 헤드폰 연결 끊기 Soul® 헤드폰을 사용한 뒤에는 기기에서 연결을 끊으십시오. 미디어 또는 휴대폰 기 기를 단단히 잡습니다. 플러그를 쥔 상태에서 기기에서 플러그를 뽑습니다. 안전하 고 깨끗하게 보관하기 위해 헤드폰을 보호용 케이스에 넣어 보관하십시오. 사용하지...
  • Página 100 고객 지원: www.soulelectronics.com 제한 보증 SOUL® ELECTRONICS (이하 “당사”)는 본 제품을 최초 구입한 날로부터 1년 이내에 제품 또는 각 부품에 제품 자체 또는 공정 상의 결함이 있는 것으로 입증되는 경우, 본 제품의 최초 소매 구입 자에게 보증을 제공합니다. 이 결함은 부품 또는 인건비에 대한 청구 없이 당사의 선택에 따라 수...
  • Página 101 Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. The Bluetooth word mark and logos are owned and registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Soul Electronics is under license. MADE IN CHINA LITRUNFREE-1...